A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
salgada
salgado
salgar
salgueiro
salientar
saliente
salificação
salina
salinar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
680 results for salientar
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
2003
wurden
rund
465000
Fahrradteile
im
Wert
von
79
Mio
.
EUR
nach
Mexiko
eingeführt
,
davon
,
gemessen
am
Wert
,
rund
ein
Drittel
von
zwölf
größeren
Einführern/Montagebetrieben
(
Quelle:
Jahresbericht
des
mexikanischen
Fahrradherstellerverbandes
ANAFABI
). [EU]
A
este
respeito
,
importa
salientar
que
em
2003
foram
importadas
para
o
México
cerca
de
465000
componentes
de
bicicletas
,
no
valor
de
79
milhões
de
euros
,
sendo
um
terço
importadas
pelos
12
maiores
importadores/empresas
de
montagem
(fonte:
relatório
anual
da
ANAFABI
,
associação
mexicana
de
fabricantes
de
bicicletas
).
..."(
205
)
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
dieses
Interview
von
der
französischen
Regierung
nie
dementiert
wurde
. [EU]
...»(205)
Será
conveniente
salientar
que
esta
entrevista
nunca
foi
desmentida
pelas
Autoridades
francesas
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
mutmaßliche
Umgehungspraktiken
nur
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
untersucht
werden
können
. [EU]
Por
último
,
importa
salientar
que
as
alegadas
práticas
de
evasão
só
podem
ser
examinadas
nos
termos
do
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
mutmaßliche
Umgehungspraktiken
nur
nach
Artikel
23
der
Grundverordnung
untersucht
werden
können
. [EU]
Por
último
,
cumpre
salientar
que
as
alegadas
práticas
de
evasão
só
podem
ser
examinadas
nos
termos
do
artigo
23
.o
do
regulamento
de
base
.
Abschließend
ist
hervorzuheben
,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Einleitung
oder
der
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
kein
Beteiligter
eine
Beschwerde
darüber
eingelegt
hat
,
willkürlich
aus
der
Veräußerung
ausgeschlossen
worden
zu
sein
,
und
kein
Beteiligter
ein
Angebot
für
die
Beteiligung
vorgelegt
hat
. [EU]
Por
fim
,
importa
salientar
que
no
contexto
do
início
ou
do
alargamento
do
procedimento
formal
de
investigação
,
nenhuma
das
partes
interessadas
se
queixou
de
ter
sido
excluída
arbitrariamente
da
alienação
e
também
nenhuma
das
partes
interessadas
apresentou
uma
oferta
para
a
aquisição
da
participação
social
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Verwaltungsrat
jedes
Senders
aus
zwölf
Mitgliedern
besteht
,
darunter
zwei
Abgeordnete
,
vier
Vertreter
des
Staates
und
vier
Sachverständige
. [EU]
Por
último
,
deve
salientar
-se
que
entre
os
doze
membros
do
conselho
de
administração
de
cada
canal
,
contam-se
dois
deputados
,
quatro
representantes
do
Estado
e
quatro
personalidades
qualificadas
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
es
sich
bei
einem
der
übrigen
zwölf
Unternehmen
um
einen
ausführenden
Hersteller
handelte
,
der
ausschließlich
Muttern
ausführte
und
deshalb
nicht
von
den
vorläufigen
Maßnahmen
betroffen
ist
. [EU]
Por
último
,
importa
salientar
que
uma
das
doze
empresas
restantes
assegurava
exclusivamente
a
produção/exportação
de
porcas
,
pelo
que
não
está
abrangida
pelas
medidas
provisórias
.
Allerdings
bedürfen
einige
Aspekte
,
von
denen
die
Vertretbarkeit
dieser
Methode
abhängt
,
noch
einer
weiteren
Klärung
und
Prüfung
. [EU]
Contudo
,
importa
salientar
que
algumas
questões
,
de
que
depende
a
validade
desta
abordagem
,
devem
ser
ainda
clarificadas
e
verificadas
.
Allerdings
folgten
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
im
zweiten
Halbjahr
2004
wieder
einem
Abwärtstrend
,
wie
der
nachstehenden
Tabelle
zu
entnehmen
ist
. [EU]
De
salientar
,
no
entanto
,
que
,
no
segundo
semestre
de
2004
,
as
importações
procedentes
da
China
começaram
outra
vez
a
diminuir
,
como
se
pode
ver
no
quadro
infra
.
Allerdings
ist
dabei
zu
beachten
,
dass
nach
Informationen
aus
dem
parallel
durchgeführten
Antisubventionsverfahren
(
siehe
Randnummer
6)
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
UZÜ
durch
die
subventionierten
Einfuhren
aus
Iran
,
Pakistan
und
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
erheblich
unter
Druck
gerieten
. [EU]
No
entanto
,
deve
salientar
-se
que
,
segundo
o
processo
paralelo
anti-subvenções
mencionado
no
considerando
6,
os
preços
da
indústria
da
União
,
durante
o
PIR
,
sofreram
uma
descida
importante
decorrente
das
importações
subvencionadas
provenientes
do
Irão
,
do
Paquistão
e
dos
EAU
.
Allerdings
ist
dieser
bedeutende
Anstieg
in
erster
Linie
darauf
zurückzuführen
,
dass
einer
der
Stichprobenhersteller
seine
Produktionskapazität
ausbaute
,
worauf
mehr
als
60
%
der
Investitionen
in
diesem
Zeitraum
entfielen
. [EU]
Importa
salientar
que
este
aumento
significativo
dos
investimentos
se
deve
principalmente
ao
aumento
da
capacidade
de
produção
de
um
dos
produtores
incluídos
na
amostra
,
que
assegurou
mais
de
60
%
do
total
dos
investimentos
durante
esse
período
.
Allerdings
ist
hervorzuheben
,
dass
für
die
Zielgruppe
der
KMU
keine
Beihilfeintensität
von
90
%
vorgesehen
ist
. [EU]
Convém
,
no
entanto
,
salientar
que
o
regime
não
prevê
uma
intensidade
de
auxílio
de
90
%
para
as
PME
visadas
.
Allerdings
ist
zu
beachten
,
dass
"Akkreditierung
beendet"
und
"Akkreditierung
widerrufen"
nur
in
Fällen
,
in
denen
CSPQC-Dienste
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig
sind
,
"Aufsichtsstatus"-Werte
sein
müssen
,
da
derartige
Dienste
standardmäßig
beaufsichtigt
werden
müssen
(
selbst
wenn
sie
nicht
oder
nicht
mehr
akkreditiert
sind
). [EU]
No
entanto
,
deve
salientar
-se
que
tanto
«Acreditação
cessada»
como
«Acreditação
revogada»
devem
ser
valores
de
«estado
transitório»
apenas
no
caso
de
serviços
de
PSCQC
estabelecidos
num
Estado-Membro
,
uma
vez
que
esses
serviços
devem
ser
controlados
por
defeito
(mesmo
quando
não
estão
ou
deixaram
de
estar
acreditados
).
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
den
Niederlanden
Werbezeit
nicht
unmittelbar
,
sondern
über
eine
eigene
Organisation
(
eben
die
so
genannte
STER
)
anbieten
. [EU]
Contudo
,
deverá
salientar
-se
que
os
organismos
de
radiodifusão
públicos
nos
Países
Baixos
não
desenvolvem
directamente
actividades
de
publicidade
,
que
são
levadas
a
cabo
por
uma
organização
distinta
,
designada
STER
.
Allerdings
wurde
dieser
Anstieg
des
Preises
für
jene
Rohstoffe
,
die
in
US-Dollar
fakturiert
werden
,
bis
zu
einem
gewissen
Grad
durch
die
gleichzeitige
Wertsteigerung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
ausgeglichen
. [EU]
Contudo
, é
de
salientar
que
,
em
relação
às
matérias-primas
pagas
em
dólares
dos
EUA
,
esse
efeito
foi
alterado
pela
apreciação
do
euro
em
relação
ao
dólar
observada
durante
o
mesmo
período
.
Allgemein
ist
anzumerken
,
dass
angesichts
der
Einfuhren
der
Gemeinschaftshersteller
die
Einführung
von
Zöllen
deren
Gesamttätigkeit
negativ
beeinflusst
hat
. [EU]
De
um
modo
geral
,
importa
salientar
que
,
dada
a
actividade
de
importação
dos
fabricantes
comunitários
, a
existência
de
direitos
tem
tido
um
impacto
negativo
na
respectiva
actividade
.
Als
Einleitung
zur
Prüfung
des
Bestehens
eines
Vorteils
ist
es
erwähnenswert
,
dass
die
meisten
Beteiligten
in
ihren
Stellungnahmen
anerkannten
,
dass
sie
ohne
die
Garantien
,
die
ihnen
im
Rahmen
der
PPA
zugesichert
worden
sind
,
in
diese
Kraftwerke
nicht
investiert
hätten
. [EU]
A
título
de
introdução
à
apreciação
da
existência
de
uma
vantagem
,
importa
salientar
que
a
maioria
dos
produtores
de
electricidade
reconheceu
,
nas
suas
observações
,
que
não
teriam
podido
investir
nas
centrais
sem
as
garantias
oferecidas
pelos
CAE
.
Als
Erstes
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
AGVO
vor
der
Eigentumsübertragung
und
nach
ihrer
Gründung
das
alleinige
Recht
zur
kostenlosen
Nutzung
von
Gelände
und
Gebäuden
des
Fischereihafens
,
einschließlich
der
Fischauktion
,
gewährt
worden
war
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
há
que
salientar
que
,
antes
da
transferência
da
propriedade
,
foi
concedido
à
AGVO
,
desde
a
sua
criação
, o
direito
exclusivo
de
utilização
gratuita
dos
terrenos
e
edifícios
do
porto
de
pesca
de
Ostende
,
incluindo
a
lota
de
pesca
.
Als
Grund
könnte
hier
die
besondere
Bedeutung
für
die
Umweltstrategie
der
Europäischen
Union
genannt
werden
. [EU]
De
salientar
que
deve
apresentar
uma
importante
dimensão
e
produzir
efeitos
ambientais
significativos
.
Andererseits
sei
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
parallele
Entwicklung
von
zwei
Modellen
eines
Luftfahrzeugs
,
selbst
wenn
es
sich
dabei
um
ein
so
innovatives
Luftfahrzeug
handelt
wie
den
BA609
,
unweigerlich
mit
einem
Wissenstransfer
zwischen
den
Projekten
einhergeht
. [EU]
Por
outro
lado
,
importa
salientar
que
o
desenvolvimento
paralelo
de
duas
versões
de
uma
aeronave
,
mesmo
que
se
trate
de
uma
aeronave
muito
inovadora
como
o
modelo
BA609
,
implica
inevitavelmente
uma
transferência
de
conhecimentos
entre
as
duas
partes
do
projecto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "salientar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners