A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
105 results for richtete
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Als
die
Kommission
mehr
als
zwei
Monate
nach
Ablauf
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhalten
hatte
,
richtete
sie
am
1.
Dezember
2009
ein
Erinnerungsschreiben
an
die
griechischen
Behörden
,
in
dem
sie
eine
weitere
Einmonatsfrist
für
die
Übermittlung
der
Informationen
setzte
. [EU]
Na
ausência
de
resposta
no
período
alargado
de
dois
meses
que
excedeu
o
prazo
fixado
, a
Comissão
enviou
às
autoridades
gregas
uma
recordatória
em
1
de
dezembro
de
2009
,
propondo
nova
prorrogação
de
um
mês
,
para
apresentação
impreterível
das
informações
.
Als
Reaktion
auf
diese
Schwierigkeiten
richtete
die
am
7.
Oktober
2008
ernannte
neue
Führungsspitze
der
Gruppe
einen
Restrukturierungsplan
ein
.
Dieser
sah
vor
,
dass
sich
die
Gruppe
wieder
auf
ihr
Kerngeschäft
(d. h.
die
Geschäftsfelder
PWB
und
RCB
)
konzentrieren
sollte
. [EU]
Em
resposta
a
tais
dificuldades
, a
nova
administração
do
grupo
,
nomeada
em
7
de
Outubro
de
2008
,
levou
a
cabo
um
plano
de
transformação
destinado
a
recentrar
a
actividade
do
grupo
no
seu
principal
domínio
de
acção
(as
actividades
PWB
e
RCB
),
bem
como
a
reduzir
o
seu
perfil
de
risco
e
as
suas
necessidades
de
financiamento
de
curto
prazo
.
Am
10
.
Mai
2007
richtete
die
Kommission
ein
Auskunftsverlangen
an
das
Vereinigte
Königreich
. [EU]
Em
10
de
Maio
de
2007
, a
Comissão
enviou
um
pedido
de
informações
às
autoridades
do
Reino
Unido
.
Am
13
.
Juli
2010
richtete
der
Rat
gemäß
Artikel
126
Absatz
7
des
Vertrags
und
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
des
Rates
vom
7.
Juli
1997
über
die
Beschleunigung
und
Klärung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
auf
Empfehlung
der
Kommission
eine
Empfehlung
an
Finnland
mit
dem
Ziel
,
das
übermäßige
Defizit
bis
spätestens
2011
zu
beenden
. [EU]
Em
13
de
Julho
de
2010
,
em
conformidade
com
o
artigo
126
.o, n.o 7,
do
Tratado
e
com
o
artigo
3.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CE) n.o
1467/97
do
Conselho
,
de
7
de
Julho
de
1997
,
relativo
à
aceleração
e
clarificação
da
aplicação
do
procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
[2], o
Conselho
,
com
base
numa
recomendação
da
Comissão
,
dirigiu
uma
recomendação
à
Finlândia
para
que
este
país
pusesse
termo
à
situação
de
défice
excessivo
o
mais
tardar
até
2011
.
Am
13
.
Juli
2010
richtete
der
Rat
gemäß
Artikel
126
Absatz
7
des
Vertrags
und
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
des
Rates
vom
7.
Juli
1997
über
die
Beschleunigung
und
Klärung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
auf
Empfehlung
der
Kommission
eine
Empfehlung
an
Bulgarien
mit
dem
Ziel
,
das
übermäßige
Defizit
bis
spätestens
2011
zu
beenden
. [EU]
Em
13
de
julho
de
2010
,
em
conformidade
com
o
artigo
126
.o, n.o 7,
do
Tratado
e
com
o
artigo
3.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CE) n.o
1467/97
do
Conselho
,
de
7
de
julho
de
1997
,
relativo
à
aceleração
e
clarificação
da
aplicação
do
procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
[3], o
Conselho
adotou
,
com
base
numa
recomendação
da
Comissão
,
uma
recomendação
dirigida
à
Bulgária
no
sentido
de
pôr
termo
,
até
2011
, à
situação
de
défice
excessivo
.
Am
15
.
Januar
2002
richtete
sie
deshalb
Auskunftsersuchen
an
die
Verbände
der
Tabakverarbeiter
und
der
Hersteller
(
APTI
bzw
.
UNITAB
),
die
darauf
am
12
.
Februar
2002
antworteten
. [EU]
Após
ter
recebido
algumas
informações
sobre
a
existência
de
acordos
sectoriais
que
fixavam
as
tabelas
de
preços
das
diferentes
qualidades
de
uma
ou
mais
variedades
de
tabaco
em
rama
,
em
15
de
Janeiro
de
2002
a
Comissão
enviou
pedidos
de
informação
às
associações
comerciais
das
empresas
de
transformação
e
de
produção
(respectivamente a
APTI
e a
UNITAB
),
que
responderam
em
12
de
Fevereiro
de
2002
.
Am
17
.
Juli
2008
richtete
die
Kommission
ein
Auskunftsersuchen
an
Deutschland
,
das
alle
zu
prüfenden
staatlichen
Maßnahmen
zum
Gegenstand
hatte
und
einen
Fragebogen
zu
den
Erlösen
und
Kosten
der
Deutschen
Post
im
Zeitraum
1990-2007
umfasste
. [EU]
Em
17
de
julho
de
2008
, a
Comissão
enviou
um
pedido
de
informações
à
Alemanha
no
que
respeita
a
todas
as
medidas
estatais
a
examinar
,
incluindo
um
questionário
sobre
as
receitas
e
despesas
da
Deutsche
Post
no
período
de
1990-2007
.
Am
17
.
Mai
2002
richtete
die
Kommission
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
an
die
Adressaten
dieser
Entscheidung
. [EU]
Em
17
de
Maio
de
2002
, a
Comissão
enviou
uma
comunicação
de
objecções
aos
destinatários
da
presente
decisão
.
Am
18
.
Juni
1998
richtete
Crédit
Mutuel
an
die
Kommission
ein
Schreiben
,
in
dem
er
Argumente
anführte
,
mit
denen
die
Einstufung
der
von
der
Einleitung
des
Verfahrens
betroffenen
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfen
zurückgewiesen
werden
sollte
,
sowie
ein
Dossier
mit
der
Kostenrechnung
zum
Blauen
Sparbuch
. [EU]
Em
18
de
Junho
de
1998
, o
Crédit
Mutuel
enviou
à
Comissão
uma
carta
que
apresentava
argumentos
destinados
a
rejeitar
a
classificação
de
auxílios
estatais
das
medidas
objecto
do
início
do
procedimento
,
bem
como
um
processo
de
contabilidade
analítica
relativo
ao
Livret
Bleu
.
Am
18
.
Mai
2006
richtete
die
Kommission
ein
Auskunftsverlangen
an
das
Vereinigte
Königreich
,
das
mit
Schreiben
vom
18
.
Juli
2006
antwortete
. [EU]
Em
18
de
Maio
de
2006
, a
Comissão
enviou
um
pedido
de
informações
às
autoridades
do
Reino
Unido
,
que
responderam
por
carta
de
18
de
Julho
de
2006
.
Am
19
.
April
2004
richtete
die
Kommission
ein
neuerliches
Auskunftsverlangen
an
die
britischen
Behörden
,
die
hierauf
am
11
.
Mai
2004
antworteten
. [EU]
A
Comissão
enviou
um
novo
pedido
em
19
de
Abril
de
2004
, a
que
o
Reino
Unido
respondeu
em
11
de
Maio
de
2004
.
Am
21
.
April
2003
richtete
die
Kommission
an
die
britischen
Behörden
ein
Auskunftsverlangen
,
auf
das
diese
am
2.
Mai
2003
antworteten
. [EU]
A
Comissão
enviou
às
autoridades
britânicas
um
pedido
de
informações
em
21
de
Abril
de
2003
,
ao
qual
as
autoridades
britânicas
responderam
em
2
de
Maio
de
2003
.
Am
25
.
November
2009
und
am
29
.
November
2011
richtete
die
Kommission
Auskunftsersuchen
an
die
französischen
Behörden
. [EU]
Em
25
de
novembro
de
2009
e
em
29
de
novembro
de
2011
, a
Comissão
enviou
pedidos
de
informações
às
autoridades
francesas
.
Am
27
.
November
2002
richtete
die
Kommission
ein
Schreiben
an
die
französischen
Behörden
,
auf
das
diese
am
30
.
Januar
2003
antworteten
(
Antwortschreiben
registriert
unter
der
Nr
.
A/12246
am
31
.
Januar
2003
). [EU]
Em
27
de
Novembro
de
2002
, a
Comissão
enviou
uma
carta
a
França
, a
que
esta
respondeu
por
carta
datada
de
30
de
Janeiro
de
2003
(registada
em
31
de
Janeiro
de
2003
com
o
número
A/12246
).
Am
29
.
Juni
2000
richtete
die
Kommission
je
zwei
Verwaltungsschreiben
an
beide
Anmelder
,
in
denen
sie
diesen
Folgendes
mitteilte:
[EU]
Em
29
de
Junho
de
2000
, a
Comissão
enviou
duas
cartas
administrativas
a
cada
parte
notificante
em
que
lhes
transmitia
as
seguintes
informações:
Am
2.
Juli
2007
richtete
die
Kommission
ein
Schreiben
an
die
belgischen
Behörden
,
in
dem
sie
um
Informationen
zur
fraglichen
Maßnahme
bat
. [EU]
Em
2
de
Julho
de
2007
, a
Comissão
enviou
uma
carta
às
autoridades
belgas
,
solicitando-lhes
informações
sobre
a
medida
em
causa
.
Am
31
.
Juli
2002
richtete
die
Kommission
aufgrund
einer
Beschwerde
ein
Schreiben
an
Frankreich
,
in
dem
sie
um
Auskünfte
über
nicht
angemeldete
staatliche
Beihilfen
im
Obst-
und
Gemüsesektor
ersuchte
,
die
Frankreich
jahrelang
im
Rahmen
von
Maßnahmen
mit
den
Bezeichnungen
"Krisenpläne"
(
plans
de
campagne
),
"strategische
Pläne"
oder
"konjunkturelle
Pläne"
(
nachstehend
"Krisenpläne"
genannt
)
gezahlt
haben
soll
. [EU]
Na
sequência
de
uma
denúncia
, a
Comissão
enviou
,
em
31
de
Julho
de
2002
,
uma
carta
à
França
a
fim
de
solicitar
informações
sobre
auxílios
nacionais
não
notificados
no
sector
das
frutas
e
produtos
hortícolas
,
que
a
França
estaria
a
pagar
desde
há
vários
anos
no
contexto
de
dispositivos
designados
«planos
de
campanha»
,
«planos
estratégicos»
ou
«planos
conjunturais»
(a
seguir
designados
«planos
de
campanha»
).
Am
4.
Mai
2005
richtete
die
Kommission
ein
Schreiben
an
die
griechischen
Behörden
und
bat
um
Klarstellungen
insbesondere
in
Bezug
auf
die
möglichen
Auswirkungen
des
Inverkehrbringens
dieses
Saatguts
auf
die
ländliche
Umwelt
. [EU]
A 4
de
Maio
de
2005
, a
Comissão
escreveu
às
autoridades
gregas
solicitando-lhes
esclarecimentos
,
nomeadamente
sobre
as
eventuais
consequências
da
comercialização
dessas
sementes
para
o
meio
rural
.
Am
5.
Dezember
2003
richtete
die
Kommission
ein
Auskunftsverlangen
an
das
Vereinigte
Königreich
,
das
hierauf
am
22
.
Dezember
2003
antwortete
. [EU]
A
Comissão
enviou
um
pedido
de
informações
ao
Reino
Unido
em
5
de
Dezembro
de
2003
, a
que
este
Estado-Membro
respondeu
em
22
de
Dezembro
de
2003
.
Am
5.
Juni
2002
richtete
die
Kommission
ein
Auskunftsverlangen
an
die
dänischen
Behörden
,
die
dieses
mit
Schreiben
vom
10
.
Juli
2002
beantworteten
. [EU]
Por
carta
de
5
de
Junho
de
2002
,
os
serviços
da
Comissão
solicitaram
informações
às
autoridades
dinamarquesas
,
que
responderam
por
carta
de
10
de
Julho
de
2002
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "richtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners