A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for ribeiros
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Aufgrund
der
vom
SCHER
ermittelten
verbleibenden
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
zentrale
Annahmen
der
schwedischen
Behörden
,
die
Letztere
zu
dem
Schluss
führen
,
es
bestehe
in
Schweden
eine
Gefährdung
aquatischer
Organismen
in
kleinen
Bächen
-
die
einzige
von
den
schwedischen
Behörden
ermittelte
Umweltgefährdung
-
und
aufgrund
fehlender
Beweise
dafür
,
dass
die
menschliche
Gesundheit
durch
eine
Verlängerung
des
Zeitraums
für
die
Bewertung
des
schwedischen
Antrags
gefährdet
ist
,
hält
die
Kommission
es
für
gerechtfertigt
,
den
in
Artikel
114
Absatz
6
Unterabsatz
1
genannten
Zeitraum
zu
verlängern
. [EU]
Devido
às
incertezas
remanescentes
identificadas
pelo
CCRSA
no
que
se
refere
a
determinadas
hipóteses
fundamentais
utilizadas
pelas
autoridades
suecas
para
concluir
que
existe
um
risco
para
os
organismos
aquáticos
nos
pequenos
ribeiros
na
Suécia
,
que
é o
único
risco
ambiental
identificado
pelas
autoridades
suecas
, e
na
falta
de
provas
que
indiquem
um
perigo
para
a
saúde
humana
associado
a
um
prolongamento
do
períoderou
adequado
prorrogar
o
período
a
que
se
refere
o
artigo
114
.o, n.o 6,
primeiro
parágrafo
.
Daher
unterstützt
der
SCHER
die
von
den
schwedischen
Behörden
vorgelegten
Ergebnisse
für
Bäche
nicht
,
die
das
einzige
Umweltkompartiment
sind
,
für
den
die
schwedischen
Behörden
Risiken
ermittelt
hatten
. [EU]
Por
consequência
, o
CCRSA
não
apoia
os
resultados
apresentados
pelas
autoridades
suecas
em
relação
aos
ribeiros
,
que
é o
único
compartimento
ambiental
para
o
qual
essas
autoridades
identificaram
riscos
.
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zu
den
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
bacia
hidrográfica
dos
ribeiros
de
Velleches
e
de
Trois
Moulins
,
desde
as
nascentes
até
à
barragem
de
Trois
Moulins
(departamento
de
La
Vienne
)
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zum
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
Bacia
hidrográfica
dos
ribeiros
de
Velleches
e
de
Trois
Moulins
,
desde
a
nascente
até
à
barragens
de
Trois
Moulins
(departamento
de
La
Vienne
)
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zum
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
bacia
hidrográfica
dos
ribeiros
de
Velleches
e
de
Trois
Moulins
,
desde
as
nascentes
até
à
barragem
de
Trois
Moulins
(departamento
de
La
Vienne
),
Das
Gebiet
,
aus
dem
über
Ströme
,
Flüsse
und
möglicherweise
Seen
der
gesamte
Oberflächenabfluss
an
einer
einzigen
Flussmündung
,
einem
Ästuar
oder
Delta
ins
Meer
gelangt
. [EU]
A
área
terrestre
a
partir
da
qual
todas
as
águas
fluem
,
através
de
uma
sequência
de
ribeiros
,
rios
e
eventualmente
lagos
,
para
o
mar
,
desembocando
numa
única
foz
,
estuário
ou
delta
.
Der
SCHER
vertrat
die
Meinung
,
dass
die
von
den
schwedischen
Behörden
vorgeschlagenen
Annahmen
für
eine
Vorhersage
des
Cadmiumgehalts
in
weichem
Wasser
,
zu
einer
Überschätzung
der
Gefahren
führen
könnte
,
und
unterstützte
folglich
nicht
die
von
den
schwedischen
Behörden
vorgelegten
Ergebnisse
für
Bäche
,
die
das
einzige
Umweltkompartiment
sind
,
für
das
die
schwedischen
Behörden
Risiken
ermittelt
hatten
. [EU]
O
CCRSA
considerou
que
as
hipóteses
propostas
pelas
autoridades
suecas
para
prever
a
concentração
do
cádmio
em
águas
macias
poderão
dar
azo
a
uma
sobrestimação
dos
riscos
e,
consequentemente
,
não
apoiou
os
resultados
apresentados
pelas
autoridades
suecas
para
ribeiros
,
que
são
o
único
compartimento
ambiental
relativamente
ao
qual
as
autoridades
suecas
tinham
identificado
riscos
.
Die
Berechnungen
der
Konzentrationswerte
im
Oberflächenwasser
der
Bäche
nach
Dränung
erscheinen
problematisch
;
die
vorgeschlagenen
Werte
entsprechen
nicht
den
gemessenen
Konzentrationen
,
die
an
anderer
Stelle
im
Bericht
angegeben
werden
. [EU]
Os
cálculos
das
concentrações
na
superfície
da
água
dos
ribeiros
após
drenagem
afiguram-se
problemáticos
e
os
níveis
propostos
não
correspondem
às
concentrações
medidas
,
indicadas
noutra
secção
do
relatório
.
Die
PEC-Abschätzungen
müssen
sich
auf
die
maximale
Anzahl
von
Anwendungen
und
die
höchste
Aufwandmenge
beziehen
,
für
die
eine
Zulassung
beantragt
wird
,
und
für
Seen
,
Teiche
,
Flüsse
,
Kanäle
,
Wasserläufe
,
Be-/Entwässerungsgräben
und
die
Kanalisation
maßgeblich
sein
. [EU]
As
estimativas
da
CAP
devem
referir-se
ao
número
máximo
e
às
doses
de
aplicação
mais
elevadas
para
os
quais
é
pedida
a
autorização
e
ser
adequadas
para
lagos
,
rios
,
canais
,
ribeiros
,
canais
de
irrigação/drenagem
e
drenos
.
Dies
ist
jedoch
nur
für
kleine
Bäche
wahrscheinlich
,
in
denen
Dränwasser
aus
Ackerboden
wenig
verdünnt
wird
. [EU]
Todavia
,
esta
situação
provavelmente
só
se
verificará
em
pequenos
ribeiros
com
fraca
diluição
da
água
de
drenagem
proveniente
do
solo
agrícola
.
Ein
weiteres
Beispiel
ist
die
wichtige
Annahme
(
von
zentraler
Bedeutung
für
die
Risikobewertung
)
eines
Verdünnungsfaktors
von
0,5,
der
bei
der
Berechnung
der
Cadmium-Konzentration
im
Oberflächenwasser
von
Bächen
herangezogen
wurde
. [EU]
Outro
exemplo
é a
importante
hipótese
(central
para
a
avaliação
dos
riscos
)
de
um
fator
de
diluição
de
½
utilizado
para
o
cálculo
da
concentração
de
cádmio
nas
águas
de
superfície
de
ribeiros
.
Obwohl
der
SCHER
in
seiner
Stellungnahme
vom
27
.
Februar
2012
der
Auffassung
ist
,
dass
der
Risikobewertungsbericht
der
schwedischen
Behörden
von
guter
wissenschaftlicher
Qualität
ist
und
neue
relevante
Daten
enthält
,
bleiben
einige
Unsicherheiten
bezüglich
bestimmter
zentraler
Annahmen
der
schwedischen
Behörden
bestehen
,
die
Letztere
zu
dem
Schluss
führen
,
es
bestehe
eine
Gefährdung
aquatischer
Organismen
in
kleinen
Bächen
in
Schweden
. [EU]
Se
bem
que
no
seu
parecer
de
27
de
fevereiro
de
2012
o
CCRSA
considere
que
o
relatório
de
avaliação
dos
riscos
preparado
pelas
autoridades
suecas
seja
de
boa
qualidade
científica
e
contenha
dados
novos
e
pertinentes
,
permanecem
algumas
incertezas
no
que
se
refere
a
determinadas
hipóteses
centrais
utilizadas
pelas
autoridades
suecas
para
concluir
que
existe
um
risco
para
os
organismos
aquáticos
nos
pequenos
ribeiros
na
Suécia
.
"Teileinzugsgebiet"
ein
Gebiet
,
aus
welchem
über
Ströme
,
Flüsse
und
möglicherweise
Seen
der
gesamte
Oberflächenabfluss
an
einem
bestimmten
Punkt
in
einen
Wasserlauf
gelangt
. [EU]
«Sub-bacia
hidrográfica»
a
área
terrestre
a
partir
da
qual
todas
as
águas
fluem
,
através
de
uma
sequência
de
ribeiros
,
rios
e
eventualmente
lagos
para
um
determinado
ponto
de
um
curso
de
água
.
Zona
Lago
di
Molveno
von
den
Quellen
des
Rio
Lambin
,
Rio
Massò
und
Rio
Ceda
bis
zum
Abfluss
des
Molveno-Sees
[EU]
Zona
Lago
di
Molveno
,
das
nascentes
dos
ribeiros
Lambii
,
Masso
e
rio
Ceda
até
ao
ponto
de
descarga
de
água
do
lago
Molveno
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ribeiros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners