A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for reviu
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Am
4.
Oktober
2006
,
als
die
Kommission
Frankreich
empfahl
,
die
unbeschränkte
Bürgschaft
,
über
die
La
Poste
als
juristische
Person
des
öffentliche
Rechts
verfügt
,
aufzuheben
,
stufte
Fitch
das
Rating
(
von
AAA
stabil
auf
AAA
negativ
)
mit
der
Begründung
herab
,
dass
"die
Empfehlung
der
Europäischen
Kommission
als
erstes
Anzeichen
für
Druck
auf
den
rechtlichen
Status
von
La
Poste
und
somit
auf
ihr
Rating"auszulegen
sei
. [EU]
Em
4
de
Outubro
de
2006
,
dia
em
que
a
Comissão
recomendou
à
França
que
retirasse
a
garantia
ilimitada
de
que
a
La
Poste
beneficia
na
sua
qualidade
de
pessoa
colectiva
de
direito
público
, a
agência
de
notação
Fitch
reviu
em
baixa
a
sua
notação
(de
AAA
estável
para
AAA
negativo
),
com
a
justificação
de
que
é
necessário
interpretar
«a
recomendação
da
Comissão
Europeia
como
o
primeiro
sinal
tangível
de
pressão
sobre
o
estatuto
jurídico
da
La
Poste
e,
portanto
,
sobre
a
sua
notação»
.
BE
hat
seine
Handelsstrategie
geändert
,
um
seine
Produktions-
und
Preisrisiken
zu
senken
. [EU]
A
BE
reviu
a
sua
estratégia
de
comercialização
,
procurando
reduzir
a
sua
exposição
aos
riscos
associados
à
produção
e
aos
preços
.
Bei
ihrer
Analyse
prüfte
die
Behörde
die
Bedingungen
,
die
zugleich
für
die
Tonnagesteuerregelung
und
für
die
Rückerstattungsregelung
für
Seeleute
gelten
(3.1)
sowie
die
speziellen
Bedingungen
für
die
Tonnagesteuerregelung
(3.2)
und
für
die
Rückerstattungsregelung
für
die
Seeleute
(3.3). [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
,
na
sua
análise
,
reviu
as
condições
comuns
do
regime
do
imposto
sobre
a
tonelagem
e
do
regime
dos
marítimos
(3.1) e,
seguidamente
,
as
condições
específicas
do
regime
do
imposto
sobre
a
tonelagem
(3.2) e
do
regime
dos
marítimos
(3.3).
Da
der
Rahmen
für
die
Erstellung
von
Gemeinschaftsstatistiken
über
den
Warenverkehr
zwischen
Mitgliedstaaten
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
638/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
des
Warenverkehrs
zwischen
Mitgliedstaaten
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3330/91
des
Rates
erneuert
wurde
,
ist
es
notwendig
geworden
,
die
Durchführungsbestimmungen
zu
den
Statistiken
des
Warenverkehrs
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
mit
Drittländern
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Uma
vez
que
o
Regulamento
(CE) n.o
638/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
31
de
Março
de
2004
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
sobre
as
trocas
de
bens
entre
Estados-Membros
e
que
revoga
o
Regulamento
(CEE) n.o
3330/91
do
Conselho
[3]
reviu
o
quadro
para
a
produção
de
estatísticas
comunitárias
das
trocas
de
bens
entre
Estados-Membros
,
tornou-se
necessário
adaptar
em
conformidade
as
regras
de
execução
das
estatísticas
das
trocas
de
bens
da
Comunidade
e
dos
seus
Estados-Membros
com
os
países
terceiros
.
Das
Eurosystem
hat
seine
Offenlegungsgrundsätze
im
Hinblick
auf
Wertpapiertransaktionen
überarbeitet
,
um
die
Transparenz
der
Finanzausweise
weiter
zu
erhöhen
. [EU]
O
Eurosistema
reviu
a
sua
política
de
divulgação
das
operações
sobre
títulos
tendo
em
vista
aumentar
a
transparência
das
demonstrações
financeiras
.
Das
ist
im
Übrigen
der
Grund
dafür
,
dass
Fitch
am
4.
Oktober
2006
,
als
die
Kommission
Frankreich
aufforderte
,
die
unbeschränkte
Bürgschaft
,
über
die
La
Poste
als
juristische
Person
des
öffentliche
Rechts
verfügt
,
aufzuheben
,
das
Rating
(
von
AAA
stabil
auf
AAA
negativ
)
mit
der
Begründung
herabstufte
,
dass
"die
Empfehlung
der
Europäischen
Kommission
als
erstes
Anzeichen
für
Druck
auf
den
rechtlichen
Status
von
La
Poste
und
somit
auf
ihr
Rating"
auszulegen
sei
,
was
bestätigt
,
dass
der
rechtliche
Status
ein
Schlüsselelement
ist
. [EU]
É
de
resto
essa
a
razão
pela
qual
,
em
4
de
Outubro
de
2006
,
dia
em
que
a
Comissão
convidou
a
França
a
pôr
termo
à
garantia
ilimitada
de
que
a
La
Poste
beneficia
na
qualidade
de
pessoa
colectiva
de
direito
público
, a
agência
de
notação
Fitch
reviu
em
baixa
a
sua
notação
(de
AAA
estável
para
AAA
negativo
),
com
a
justificação
de
que
se
de
ve
interpretar
«a
recomendação
da
Comissão
Europeia
como
o
primeiro
sinal
tangível
de
pressão
sobre
o
estatuto
jurídico
da
La
Poste
e,
portanto
,
sobre
as
suas
notações»
, o
que
confirma
que
o
estatuto
jurídico
é
um
elemento
essencial
.
Der
SCOEL
hat
den
Arbeitsplatz-Richtgrenzwert
für
diesen
Stoff
unter
Zugrundelegung
neuester
wissenschaftlicher
Daten
überprüft
und
die
Festsetzung
eines
Grenzwerts
für
Kurzzeitexposition
(
STEL
)
empfohlen
,
um
den
bestehenden
zeitlich
gewichteten
Mittelwert
(
TWA
)
des
Arbeitsplatz-Richtgrenzwertes
zu
ergänzen
. [EU]
O
SCOEL
reviu
o
IOELV
para
esta
substância
à
luz
de
dados
científicos
recentes
e
recomendou
a
fixação
de
um
limite
de
exposição
de
curta
duração
(STEL)
para
complementar
a
média
ponderada
no
tempo
(TWA)
do
IOELV
existente
.
Der
SCOEL
hat
den
Arbeitsplatz-Richtgrenzwert
unter
Zugrundelegung
neuester
wissenschaftlicher
Daten
überprüft
und
die
Festsetzung
eines
neuen
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerts
empfohlen
. [EU]
O
SCOEL
reviu
o
valor
limite
indicativo
à
luz
dos
dados
científicos
mais
recentes
e
recomendou
a
fixação
de
um
novo
valor
limite
indicativo
.
Der
überarbeitete
Plan
zielt
im
Wesentlichen
darauf
ab
,
für
das
Jahr
2005
im
Wege
eines
nach
dem
ursprünglichen
Plan
vorgelegten
Haushalts
Anpassungen
vorzunehmen
.
Daher
wurden
die
Vorausschätzungen
für
den
Betrieb
im
Jahr
2005
revidiert
,
der
Wechselkurs
EUR/USD
an
das
derzeitige
Verhältnis
angeglichen
und
das
Tempo
der
Durchführung
von
Einsparungsmaßnahmen
auf
die
Realisierbarkeit
der
Maßnahmen
abgestimmt
. [EU]
O
plano
revisto
visa
essencialmente
realinhar
o
ano
de
2005
pelo
orçamento
apresentado
posteriormente
ao
plano
inicial:
reviu
-se
,
portanto
, a
previsão
de
actividades
para
2005
,
actualizou-se
o
câmbio
EUR/USD
e
também
se
actualizou
o
ritmo
de
actuação
das
medidas
de
economia
em
função
das
realizações
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
hat
die
ERTMS-Spezifikationen
für
das
Globale
Mobilfunksystem
für
Eisenbahnen
(
GSM-R
)
geändert
(
siehe
Anhang
A
Tabelle
A 2
Ziffern
32
,
33
,
34
und
65
). [EU]
A
Agência
Ferroviária
Europeia
reviu
as
especificações
do
ERTMS
para
o
sistema
global
de
comunicações
móveis
ferroviárias
(GSM-R) (para
que
remetem
os
índices
32
,
33
,
34
e
65
do
quadro
A2
do
anexo
A).
Die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
hat
ihre
Offenlegungsgrundsätze
im
Hinblick
auf
Wertpapiertransaktionen
überarbeitet
,
um
die
Transparenz
der
EZB-Jahresabschlüsse
weiter
zu
erhöhen
. [EU]
O
Banco
Central
Europeu
(BCE)
reviu
a
sua
política
de
divulgação
das
operações
sobre
títulos
tendo
em
vista
aumentar
a
transparência
das
contas
anuais
do
Banco
Central
Europeu
.
Die
HSH
hat
außerdem
ihre
Prognosen
für
das
Wachstum
bei
den
nicht
aus
Zinserträgen
stammenden
Einnahmen
überprüft
. [EU]
O
HSH
também
reviu
as
suas
previsões
de
crescimento
no
que
respeita
às
receitas
não
provenientes
de
rendimentos
de
juros
.
Die
Kommission
akzeptierte
das
Vorbringen
und
korrigierte
die
betreffenden
Berichtigungen
entsprechend
. [EU]
A
Comissão
aceitou
a
alegação
e
reviu
os
ajustamentos
pertinentes
em
conformidade
.
Die
Kommission
akzeptierte
das
Vorbringen
und
korrigierte
die
betreffenden
Berichtigungen
entsprechend
. [EU]
A
Comissão
aceitou
a
alegação
e
reviu
os
ajustamentos
relevantes
em
conformidade
.
Die
Kommission
hat
im
Zusammenhang
mit
dem
Wiederausbrauch
die
auf
Gemeinschaftsebene
erlassenen
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Afrikanische
Schweinepest
auf
Sardinien
überprüft
und
die
Entscheidung
2005/363/EG
vom
2.
Mai
2005
über
Schutzmaßnahmen
gegen
die
Afrikanische
Schweinepest
auf
Sardinien
,
Italien
erlassen
. [EU]
Na
sequência
do
recrudescimento
mencionado
, a
Comissão
reviu
as
medidas
tomadas
a
nível
comunitário
no
que
diz
respeito
à
peste
suína
africana
na
Sardenha
e
adoptou
a
Decisão
2005/363/CE
da
Comissão
,
de
2
de
Maio
de
2005
,
relativa
a
medidas
de
protecção
da
sanidade
animal
contra
a
peste
suína
africana
na
Sardenha
(Itália) [2].
Die
OECD
hat
ihre
Normen
hinsichtlich
der
Mindestabstände
bei
Baumwoll-Vermehrungsbeständen
überarbeitet
. [EU]
A
OCDE
reviu
as
suas
normas
relativas
às
distâncias
de
isolamento
para
as
culturas
de
sementes
de
algodão
.
Dieses
Ergebnis
wurde
von
"Ernst
&
Young
Transaction
Advisory
Services"
nach
einer
Überprüfung
der
Schätzungen
von
Deloitte
bestätigt
. [EU]
Este
resultado
foi
confirmado
pela
Ernst
&
Young
Transaction
Advisory
Services
,
que
reviu
as
estimativas
da
Deloitte
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1149/1999
wurde
der
Zielbetrag
und
die
Einzahlungsrate
für
den
durch
die
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2728/94
[9]
geschaffenen
Darlehensgarantiefonds
geändert
. [EU]
O
Regulamento
(CE,
Euratom
) n.o
1149/1999
do
Conselho
[8]
reviu
o
montante-objectivo
e a
taxa
de
aprovisionamento
do
Fundo
de
Garantia
de
Empréstimos
instituído
pelo
Regulamento
(CE,
Euratom
) n.o
2728/94
do
Conselho
[9].
Im
Hinblick
auf
die
geplante
Wiederherstellung
der
Rentabilität
habe
Air
Malta
ihre
Prognosen
auf
eine
EBIT-Marge
von
[3
bis
5] %
im
Geschäftsjahr
2016
korrigiert
(
siehe
Tabelle
3);
sie
liege
somit
unter
den
historischen
Margen
von
Ryanair
und
Lufthansa
. [EU]
No
que
se
refere
às
dúvidas
sobre
a
previsão
de
restabelecimento
da
rendibilidade
, a
Air
Malta
reviu
as
suas
previsões
(ver
quadro
3)
para
uma
margem
EBIT
de
[3 a 5] %
no
exercício
financeiro
de
2016
,
que
é
inferior
às
margens
históricas
obtidas
pela
Ryanair
e
pela
Lufthansa
.
Im
Übrigen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
ihr
unabhängiger
Sachverständiger
den
Wert
der
Finanzanlagen
,
insbesondere
den
der
Beteiligung
an
der
CMN
,
nach
oben
korrigiert
hat
(
um
Mio
.
EUR
auf
[...]
Mio
.
EUR
). [EU]
A
Comissão
nota
ainda
que
o
seu
perito
independente
reviu
em
alta
a
valorização
das
imobilizações
financeiras
,
em
especial
a
da
participação
da
SNCM
na
CMN
(entre [...] e [...]
milhões
EUR
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reviu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners