A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for retardou
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Da
die
Kommission
nicht
auf
die
Antworten
der
französischen
Behörden
reagierte
,
in
denen
die
in
Rede
stehende
Regelung
beschrieben
wurde
,
hat
sie
die
Wahrnehmung
ihrer
Befugnisse
verzögert
(
das
förmliche
Prüfverfahren
wurde
erst
am
14
.
Dezember
2004
eröffnet
)
und
hat
damit
Zweifel
an
der
Ordnungsmäßigkeit
der
Regelung
aufkommen
lassen
. [EU]
Consequentemente
,
não
tendo
a
Comissão
dado
seguimento
a
estas
cartas
enviadas
pelas
autoridades
francesas
a
seu
pedido
e
nas
quais
era
descrito
o
regime
em
questão
,
há
razões
para
considerar
que
retardou
o
exercício
dos
seus
poderes
,
visto
que
o
procedimento
formal
de
investigação
apenas
foi
iniciado
em
14
de
Dezembro
de
2004
,
deixando
pairar
a
dúvida
quanto
à
regularidade
do
regime
em
questão
.
Dadurch
fiel
die
griechische
Spargelernte
2008
noch
geringer
aus
. [EU]
A
produção
,
já
reduzida
,
foi
,
assim
,
influenciada
pelas
temperaturas
baixas
em
fevereiro
de
2008
, o
que
retardou
o
crescimento
.
Em
consequência
,
reduziu-se
ainda
mais
a
colheita
de
espargos
em
2008
na
Grécia
.
Das
Wachstum
einzelner
Spin-off-Unternehmen
wird
durch
den
Mangel
an
Beteiligungskapital
in
dieser
Größenordnung
eingeschränkt
und
verlangsamt
. [EU]
A
carência
de
fundos
próprios
a
este
nível
limitou
e
retardou
o
crescimento
de
várias
spin-offs
.
Nach
Meinung
der
Kommission
kann
aufgrund
mehrerer
besonderer
Umstände
die
Auffassung
vertreten
werden
,
dass
die
Kommission
die
Ausübung
ihrer
Befugnisse
im
Zusammenhang
mit
der
betreffenden
Regelung
verzögert
hat
und
die
Begünstigten
in
Bezug
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Regelung
irregeführt
wurden
. [EU]
Com
efeito
, a
Comissão
considera
que
existe
um
conjunto
de
indícios
excepcionais
que
permitem
considerar
,
por
um
lado
,
que
a
Comissão
retardou
o
exercício
dos
seus
poderes
quanto
à
apreciação
do
regime
em
questão
e,
por
outro
lado
,
que
os
beneficiários
do
dito
regime
foram
induzidos
em
erro
quanto
à
sua
regularidade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retardou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners