A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
509 results for respondeu
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
ABI
antwortete
mit
Schreiben
vom
13
.
März
2007
. [EU]
A
ABI
respondeu
por
carta
de
13
de
Março
de
2007
.
Acht
potenziellen
Zulieferern
wurde
ein
Fragebogen
zugesandt
,
von
denen
jedoch
keiner
der
Kommission
antwortete
. [EU]
Foi
enviado
um
questionário
a
oito
fornecedores
potenciais
mas
nenhum
respondeu
à
Comissão
.
Afrijet
hat
jedoch
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
. [EU]
A
Afrijet
respondeu
,
contudo
,
de
forma
adequada
e
em
tempo
útil
aos
inquéritos
da
autoridade
francesa
da
aviação
civil
sobre
a
componente
de
segurança
das
suas
operações
.
Air
Bangladesh
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Bangladesh
não
respondeu
adequadamente
nem
a
tempo
a
um
inquérito
da
autoridade
alemã
da
aviação
civil
sobre
os
aspectos
de
segurança
da
sua
operação
,
mostrando
falta
de
transparência
ou
de
comunicação
,
demonstradas
pela
ausência
de
resposta
à
correspondência
enviada
por
este
Estado-Membro
.
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Company
Kokshetau
não
respondeu
adequadamente
nem
em
tempo
útil
a
um
inquérito
da
autoridade
italiana
da
aviação
civil
sobre
a
componente
de
segurança
das
suas
operações
,
revelando
falta
de
comunicação
,
conforme
demonstrado
pela
ausência
de
resposta
adequada
à
correspondência
enviada
por
este
Estado-Membro
.
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Koryo
não
respondeu
adequadamente
nem
a
tempo
a
um
inquérito
da
autoridade
francesa
da
aviação
civil
sobre
os
aspectos
de
segurança
da
sua
operação
,
revelando
falta
de
transparência
ou
de
comunicação
,
demonstradas
pela
ausência
de
resposta
a
um
pedido
apresentado
por
este
Estado-Membro
.
Albanian
Airlines
MAK
hat
angemessen
und
rechtzeitig
auf
Anfragen
der
Zivilluftfahrtbehörden
Frankreichs
,
Deutschlands
und
Italiens
hinsichtlich
der
zur
Behebung
dieser
Sicherheitsmängel
unternommenen
Maßnahmen
geantwortet
. [EU]
A
Albanian
Airlines
MAK
respondeu
de
forma
adequada
e
em
tempo
útil
ao
inquérito
das
autoridades
francesas
,
alemãs
e
italianas
responsáveis
pela
aviação
civil
sobre
as
medidas
tomadas
para
corrigir
essas
deficiências
de
segurança
.
Alle
19
der
Kommission
bekannten
Einführer/Händler
der
betroffenen
Ware
erhielten
Fragebogen
,
es
ging
aber
nur
eine
Antwort
ein
. [EU]
Foram
enviados
questionários
a
todos
os
importadores/operadores
comerciais
conhecidos
do
produto
em
causa
,
mas
apenas
um
dos
dezanove
respondeu
.
Alle
fünf
Unternehmen
der
Stichprobe
beantworteten
den
Fragebogen
,
während
von
den
nicht
antragstellenden
Herstellern
keine
Antwort
einging
. [EU]
As
cinco
empresas
incluídas
na
amostra
responderam
ao
questionário
;
em
contrapartida
,
nenhum
dos
produtores
não
autores
da
denúncia
respondeu
.
Allerdings
beantwortete
keiner
von
ihnen
den
von
der
Kommission
zugesandten
Fragebogen
. [EU]
Contudo
,
nenhum
dos
três
respondeu
ao
questionário
enviado
pela
Comissão
.
Allerdings
reagierte
keines
dieser
beiden
Unternehmen
auf
den
zugesandten
Fragebogen
. [EU]
No
entanto
,
nenhuma
das
duas
empresas
respondeu
ao
questionário
que
lhe
fora
enviado
.
Alle
vier
Unternehmen
erhielten
Fragebogen
,
doch
nur
eines
beantwortete
ihn
. [EU]
Foram
enviados
questionários
aos
quatro
importadores
,
mas
apenas
um
deles
respondeu
.
Als
Follow-up
zur
Sitzung
sendete
die
Kommission
am
30
.
Juni
2010
eine
Fragenliste
an
Dänemark
,
die
Dänemark
per
Schreiben
vom
9.
Juli
2010
beantwortete
. [EU]
Em
30
de
junho
de
2010
, e
no
seguimento
dessa
reunião
, a
Comissão
dirigiu
uma
série
de
perguntas
à
Dinamarca
,
que
respondeu
em
9
de
julho
de
2010
.
Am
11
.
und
14
.
Januar
2010
übermittelte
Griechenland
der
Kommission
seine
Antworten
. [EU]
Em
11
e
14
de
Janeiro
de
2010
, a
Grécia
respondeu
à
Comissão
.
Am
11
.
Februar
2004
beantwortete
Frankreich
die
Fragen
der
Kommission
vom
3.
Dezember
2003
zu
den
Begleitmaßnahmen
. [EU]
Em
11
de
Fevereiro
de
2004
, a
França
respondeu
a
uma
carta
da
Comissão
de
3
de
Dezembro
de
2003
sobre
as
medidas
conexas
.
Am
12
.
November
2010
wurden
Portugal
diese
Erläuterungen
zur
Stellungnahme
zugeleitet
;
Portugal
übermittelte
seine
Antwort
am
19
.
November
2010
. [EU]
Em
12
de
novembro
de
2010
,
esses
esclarecimentos
foram
transmitidos
a
Portugal
,
para
que
apresentasse
observações
;
Portugal
respondeu
em
19
de
novembro
de
2010
.
Am
14
.
Januar
2011
sendete
die
Kommission
ein
Auskunftsersuchen
an
Dänemark
,
das
Dänemark
mit
Schreiben
vom
3.
Februar
2011
beantwortete
. [EU]
Em
14
de
janeiro
de
2011
, a
Comissão
dirigiu
um
pedido
de
informações
à
Dinamarca
, a
que
esta
respondeu
por
carta
de
3
de
fevereiro
de
2011
.
Am
15
.
Mai
2008
wurde
Italien
ein
Auskunftsersuchen
übermittelt
,
auf
das
Italien
mit
Schreiben
vom
10
.
Juni
2008
antwortete
. [EU]
A
15
de
Maio
de
2008
,
foi
enviado
um
pedido
de
informações
à
Itália
,
que
respondeu
por
carta
registada
de
10
de
Junho
de
2008
.
Am
16
.
Juli
1993
hat
die
Kommission
ein
Auskunftsersuchen
an
TF1
gerichtet
,
das
der
Sender
am
30
.
September
1993
beantwortet
hat
. [EU]
Em
16
de
Julho
de
1993
, a
Comissão
enviou
um
pedido
de
informações
à
TF1
,
que
respondeu
por
carta
de
30
de
Setembro
de
1993
.
Am
16
.
und
am
24
.
September
2009
übermittelten
die
Dienststellen
der
Kommission
weitere
Fragen
,
die
Deutschland
am
14
.
Oktober
2009
beantwortete
. [EU]
Em
16
e
24
de
setembro
de
2009
,
os
serviços
da
Comissão
dirigiram
novas
perguntas
a
que
a
Alemanha
respondeu
em
14
de
outubro
de
2009
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "respondeu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners