A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
respiração pulmonar
respire
responda
respondedor *automático
responder
responsabilidade
responsável
resposta
resposta patológica completa
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1012 results for
responder
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
reagiert
jedes
Register
auf
alle
Anforderungen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
folgende
Informationen
zu
übermitteln:
[EU]
Antes
de
ser
estabelecido
o
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
,
cada
registo
deverá
responder
a
qualquer
pedido
que
lhe
seja
feito
pelo
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
para
que
sejam
fornecidas
as
seguintes
informações
em
relação
a
uma
hora
e
data
especificadas:
2009
musste
die
Branche
angesichts
des
Drucks
der
erhöhten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
die
Preise
senken
. [EU]
Em
2009
, a
indústria
da
União
teve
de
baixar
os
preços
, a
fim
de
responder
à
pressão
do
acréscimo
de
importações
provenientes
dos
países
em
causa
.
21
potenzielle
Hersteller/Ausführer
in
der
VR
China
erhielten
Stichprobenformulare
,
auf
die
jedoch
nur
zwei
Unternehmen
antworteten
;
von
diesen
arbeitete
nur
ein
Unternehmen
bei
der
Untersuchung
mit
und
füllte
einen
Fragebogen
aus
;
daher
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
Os
formulários
de
amostragem
foram
enviados
a
21
produtores-exportadores
potenciais
na
RPC
mas
apenas
duas
empresas
responder
am
e
só
uma
delas
colaborou
no
inquérito
,
ao
responder
ao
questionário
;
não
se
justificou
,
por
conseguinte
, a
amostragem
.
4
Unternehmensgruppen
wurden
aufgefordert
den
Kommissionsfragebogen
zu
beantworten
,
aber
nur
2
kamen
dieser
Aufforderung
nach
,
daher
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
Nesse
contexto
,
quatro
grupos
tinham
sido
convidados
a
responder
ao
questionário
da
Comissão
,
mas
só
dois
responder
am
,
pelo
que
a
amostragem
deixou
de
ser
necessária
.
Akzeptiert
ein
betroffener
EFTA-Staat
die
Empfehlung
oder
antwortet
er
nicht
fristgerecht
,
wird
ihm
gemäß
dem
Abkommen
die
rechtliche
Verpflichtung
auferlegt
,
die
Empfehlung
innerhalb
von
drei
Monaten
umzusetzen
. [EU]
Se
um
Estado
da
EFTA
destinatário
da
recomendação
a
aceitar
ou
não
responder
no
prazo
estabelecido
,
terá
uma
obrigação
jurídica
,
ao
abrigo
do
acordo
,
de
a
aplicar
no
prazo
de
três
meses
a
partir
da
data
da
sua
emissão
.
alle
Anfragen
,
die
direkt
von
den
betroffenen
Personen
an
ihn
gerichtet
werden
,
ohne
diese
zu
beantworten
,
es
sei
denn
,
er
wäre
anderweitig
dazu
berechtigt
[EU]
qualquer
pedido
recebido
directamente
dos
titulares
de
dados
,
sem
responder
a
esse
pedido
, a
não
ser
que
tenha
sido
autorizado
a
fazê-lo
alle
interessierten
Parteien
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen
,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
sowie
die
beantworteten
Fragebogen
und
sonstige
Informationen
übermitteln
können
,
die
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen
[EU]
as
partes
interessadas
se
possam
dar
a
conhecer
à
Comissão
,
apresentar
os
seus
pontos
de
vista
por
escrito
e
responder
ao
questionário
ou
facultar
quaisquer
outras
informações
a
ter
em
conta
durante
o
inquérito
Alle
mitarbeitenden
Hersteller
aus
den
Vereinigten
Staaten
sind
von
Einfuhren
der
grundlegenden
Rohstoffe
und
Fertigerzeugnisse
von
ihren
Mutterunternehmen
in
der
Union
abhängig
und
verzeichnen
eine
eingeschränkte
Fertigungstätigkeit
in
den
Vereinigten
Staaten
,
die
sich
hauptsächlich
auf
Individualbestellungen
oder
zeitkritische
Aufträge
konzentriert
. [EU]
Todos
os
produtores
norte-americanos
que
colaboraram
no
inquérito
dependem
da
importação
de
matérias-primas
essenciais
das
respectivas
empresas-mães
na
UE
e
mantêm
uma
actividade
produtiva
limitada
nos
EUA
,
essencialmente
para
responder
a
encomendas
personalizadas
ou
urgentes
.
allgemeine
Kenntnis
der
IMO-Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
entsprechend
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
. [EU]
conhecimento
geral
das
orientações
da
OMI
constantes
da
Recomendação
relativa
à
concepção
e à
operação
dos
navios
de
passageiros
no
sentido
de
responder
às
necessidades
das
pessoas
de
idade
ou
com
deficiências
.
Als
Abhilfemaßnahme
ist
eine
leichte
Anhebung
des
Höchstwerts
für
Quecksilber
in
Fischfutter
angemessen
,
wobei
diese
Anhebung
die
Einhaltung
der
Höchstwerte
für
Quecksilber
in
Nutzfischen
nicht
beeinträchtigen
würde
. [EU]
Para
responder
a
este
problema
, é
adequado
prever
um
ligeiro
aumento
do
limite
máximo
nos
alimentos
para
peixes
, o
que
não
comprometeria
a
conformidade
do
peixe
de
viveiro
com
os
limites
máximos
estabelecidos
para
o
mercúrio
.
Als
ersuchte
Behörde
kommen
wir
dem
Ersuchen
aus
folgendem
Grund
nicht
nach:
[EU]
Eu
,
na
qualidade
de
autoridade
requerida
,
não
estou
em
condições
de
responder
ao
pedido
pelos
motivos
seguintes:
Als
Reaktion
auf
diesen
Druck
senkte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
2009
seine
Preise
. [EU]
Para
responder
a
esta
pressão
, a
indústria
da
União
baixou
os
seus
preços
em
2009
.
Als
Reaktion
auf
neue
politische
Anforderungen
können
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
gefördert
werden
,
etwa
solche
,
die
Fragen
der
Gesundheitspolitik
oder
der
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
betreffen
. [EU]
A
fim
de
responder
a
novas
necessidades
das
políticas
,
poderão
ser
apoiadas
acções
suplementares
,
por
exemplo
em
relação
a
questões
de
política
de
saúde
e
de
saúde
e
segurança
no
trabalho
.
Als
staatliche
Beihilfe
gilt
eine
Maßnahme
,
die
sämtlichen
Kriterien
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
entspricht
. [EU]
Uma
medida
é
considerada
um
auxílio
estatal
se
responder
a
todos
os
critérios
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
Als
Ziel
wurde
nicht
eine
Erhöhung
der
Kapazitäten
verfolgt
,
sondern
eine
Erhöhung
der
Produktivität
und
die
Erfüllung
der
Nachfrage
der
Kunden
durch
Einführung
neuer
Produkte
und
Anpassung
an
die
ökologischen
Produktionsnormen
. [EU]
O
objectivo
não
consistia
em
aumentar
a
capacidade
,
mas
antes
em
aumentar
a
produtividade
para
responder
às
expectativas
dos
clientes
com
a
introdução
de
novos
produtos
e a
adaptação
a
normas
de
produção
ecológicas
.
Am
10
.
September
2003
beantragte
Frankreich
für
die
Beantwortung
der
Fragen
der
Kommission
vom
28
.
August
2003
zu
den
Begleitmaßnahmen
eine
Fristverlängerung
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2003
, a
França
solicitou
uma
prorrogação
do
prazo
para
responder
às
perguntas
que
lhe
haviam
sido
feitas
pela
Comissão
em
28
de
Agosto
de
2003
,
relativamente
às
medidas
conexas
.
Am
11
.
September
2008
leitete
sie
die
Äußerungen
per
E-Mail
an
die
Slowakei
weiter
und
gab
der
Slowakei
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Transmitiu
essas
observações
à
Eslováquia
por
correio
electrónico
de
11
de
Setembro
de
2008
,
concedendo-lhe
a
oportunidade
de
responder
às
mesmas
.
Am
15
.
Mai
2006
und
am
22
.
Mai
2007
hat
die
Europäische
Kommission
die
deutschen
Behörden
gebeten
,
entweder
das
Schreiben
vom
20
.
Juli
2004
zu
beantworten
oder
die
laufenden
Anträge
zurückzuziehen
;
dabei
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Europäische
Kommission
andernfalls
eine
Ablehnung
dieser
Eintragungsanträge
in
Erwägung
zöge
. [EU]
Em
15
de
Maio
de
2006
e
em
22
de
Maio
de
2007
, a
Comissão
Europeia
instou
as
autoridades
alemãs
a
responder
ao
ofício
de
20
de
Julho
de
2004
ou
a
retirar
os
pedidos
pendentes
,
informando-as
que
caso
contrário
teria
de
considerar
a
recusa
dos
pedidos
.
Am
26
.
Mai
2004
ersuchten
die
italienischen
Behörden
um
eine
Fristverlängerung
von
15
Arbeitstagen
,
um
die
Anordnung
erwidern
zu
können
. [EU]
Em
26
de
Maio
de
2004
, a
Itália
solicitou
uma
prorrogação
de
15
dias
úteis
para
responder
à
injunção
para
prestação
de
informações
.
Analog-Digital-Wandler
,
geeignet
für
"Flugkörper"
,
besonders
robust
konstruiert
(
ruggedized
),
um
militärischen
Spezifikationen
zu
genügen
[EU]
Conversores
analógico-digitais
,
utilizáveis
em
"mísseis
",
concebidos
para
responder
a
especificações
militares
relativas
a
equipamentos
robustecidos
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "responder":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners