A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
remolho
remontar
remorso
remotamente
remoto
removar
remover
remoção
remoção de cobertura
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
83 results for remoto
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
(
28
)
Artikel
110
der
Kontrollverordnung
behandelt
den
Fernzugriff
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
auf
Computer-Dateien
,
die
von
den
Fischereiüberwachungszentren
der
Mitgliedstaaten
aufgezeichnete
Daten
enthalten
. [EU]
O
artigo
110
.o
do
Regulamento
Controlo
diz
respeito
ao
acesso
remoto
da
Comissão
,
ou
de
um
organismo
por
ela
designado
, a
ficheiros
informáticos
que
contêm
os
dados
registados
pelos
centros
de
vigilância
das
pescas
dos
Estados-Membros
.
Auflösetanks
und
kritikalitätssichere
Tanks
(z.B.
mit
kleinem
Durchmesser
,
ring-
oder
plattenförmige
Tanks
),
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Auflösung
bestrahlten
"Kernreaktor"-Brennstoffs
,
beständig
gegen
heiße
,
hochkorrosive
Flüssigkeiten
und
geeignet
,
fernbedient
befüllt
und
gewartet
zu
werden
[EU]
Tanques
de
dissolução
,
isto
é,
tanques
criticamente
seguros
(por
exemplo
,
tanques
de
pequeno
diâmetro
,
anulares
ou
de
pequena
altura
),
especialmente
concebidos
ou
preparados
para
a
dissolução
do
combustível
irradiado
do
"reactor
nuclear"
,
capazes
de
suportar
líquidos
quentes
e
altamente
corrosivos
, e
que
possam
ser
alimentados
e
manutencionados
por
controlo
remoto
'Aufnahme-NZB':
die
NZB
,
die
einer
Fernteilnahme-NZB
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
erlaubt
,
an
ihrem
RTGS-System
teilzunehmen
;". [EU]
"BCN
de
acolhimento"
, o
BCN
que
permite
a
participação
de
um
BCN
remoto
no
seu
SLBTR
de
acordo
com
o n.o 3
do
artigo
2.o;».
Außerdem
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben
,
dass
Sulfurylfluorid
in
der
Luft
der
Troposphäre
über
weit
von
den
Kontaminationsquellen
entfernten
Gebieten
kontinuierlich
zu
überwachen
und
der
Kommission
regelmäßig
Bericht
über
die
Ergebnisse
dieser
Überwachung
zu
erstatten
ist
. [EU]
Além
disso
,
importa
exigir
a
monitorização
contínua
do
fluoreto
de
sulfurilo
no
ar
troposférico
remoto
,
bem
como
a
comunicação
regular
à
Comissão
dos
resultados
dessa
monitorização
.
Außerdem
muss
die
Kommunikationsinfrastruktur
über
eine
Remote-Verbindung
die
ursprünglichen
Datenpakete
mit
den
Prioritäten
übermitteln
,
die
ihnen
im
Quellen-LAN
zugewiesen
wurden
. [EU]
Além
disso
,
no
sítio
remoto
, a
Infra-Estrutura
de
Comunicação
deve
enviar
os
pacotes
iniciais
segundo
a
prioridade
fixada
na
LAN
de
origem
.
Bei
allen
Fahrzeugen
kann
die
Breite
von
Betriebstüren
um
100
mm
verringert
werden
,
wenn
die
Messung
in
Höhe
der
Haltegriffe
erfolgt
,
und
um
250
mm
,
wenn
hervorstehende
Radkästen
oder
der
Türmechanismus
von
Automatiktüren
oder
Fernbetätigten
Türen
oder
die
Neigung
der
Windschutzscheibe
dies
erfordern
. [EU]
Em
todos
os
veículos
, a
largura
das
portas
de
serviço
poderá
ser
reduzida
em
100
mm
ao
nível
das
pegas
e
em
250
mm
nos
casos
em
que
a
intrusão
de
arcos
de
rodas
ou
,
tratando-se
de
portas
automáticas
ou
de
controlo
remoto
,
do
mecanismo
de
accionamento
,
ou
ainda
a
inclinação
do
pára-brisas
o
exijam
.
Bei
allen
Fahrzeugen
kann
die
Breite
von
Betriebstüren
um
100
mm
verringert
werden
,
wenn
die
Messung
in
Höhe
der
Haltegriffe
erfolgt
,
und
um
250
mm
,
wenn
hervorstehende
Radkästen
oder
der
Türmechanismus
von
Automatiktüren
oder
fernbetätigten
Türen
oder
die
Neigung
der
Windschutzscheibe
dieses
erfordern
. [EU]
Em
todos
os
veículos
, a
largura
das
portas
de
serviço
pode
ser
reduzida
em
100
mm
ao
nível
das
pegas
e
em
250
mm
nos
casos
em
que
a
intrusão
de
arcos
de
rodas
ou
,
tratando-se
de
portas
automáticas
ou
de
controlo
remoto
,
do
mecanismo
de
accionamento
,
ou
ainda
a
inclinação
do
pára-brisas
o
exijam
.
Bei
einem
herkömmlichen
Telefonnetz
(
PSTN
)
befindet
sich
dieser
Punkt
auf
der
dem
öffentlichen
Netz
zugewandten
Seite
der
Leitungsanschlusskarte
in
einem
(
entfernten
)
Konzentrator
. [EU]
Numa
rede
telefónica
pública
comutada
,
esse
ponto
situar-se-á
normalmente
a
montante
do
cartão
de
linhas
do
concentrador
(remoto).
besonders
konstruierte
Ausrüstung
für
die
Fernsteuerung
der
von
Unternummer
9A012
.a.
erfassten
"UAVs"
[EU]
Equipamento
especialmente
concebido
para
o
controlo
remoto
dos
«UAV»
especificados
em
9A012
.a.
Daher
dürfte
die
Gefahr
,
dass
sie
Mikroorganismen
akkumulieren
,
die
zur
Verunreinigung
durch
Fäkalbakterien
führen
,
sehr
gering
sein
. [EU]
Por
conseguinte
, o
risco
de
acumulação
de
microrganismos
relacionados
com
a
contaminação
fecal
pode
ser
considerado
remoto
.
Darin
kommt
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
das
TSE-Risiko
bei
Fischen
entweder
durch
direkte
Verfütterung
oder
durch
Verstärkung
der
Infektiosität
unbedeutend
ist
. [EU]
Nesse
parecer
,
concluiu-se
que
o
risco
de
EET
em
peixes
é
remoto
,
quer
através
da
alimentação
directa
,
quer
pela
amplificação
da
infecciosidade
.
Darüber
hinaus
erscheint
die
Gefahr
von
Dumping
angesichts
der
Entwicklung
der
Produktionskosten
und
der
Preise
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
gering
. [EU]
Além
disso
,
atendendo
à
situação
dos
custos
de
produção
e
dos
preços
de
exportação
praticados
para
a
Comunidade
, o
risco
de
dumping
afigura-se
remoto
.
Das
Fernbedienungsgerät
wird
benutzt
,
um
die
externe
Quelle
zu
steuern
,
die
an
den
Audio-/Videosender
(
Gerät
A)
angeschlossen
ist
. [EU]
O
comando
de
controlo
remoto
é
utilizado
para
controlar
a
fonte
externa
ligada
ao
transmissor
de
áudio
e
de
vídeo
(aparelho A).
Das
Öffnen
der
Waffensicherheitskassette
darf
nur
unter
Einsatz
einer
Fernsteuerung
durch
das
für
das
CIT-Fahrzeug
zuständige
Kontrollzentrum
möglich
sein
und
darf
erst
möglich
sein
,
nachdem
das
Kontrollzentrum
das
CIT-Fahrzeug
punktgenau
geortet
hat
. [EU]
A
abertura
do
cofre
onde
foram
depositadas
as
armas
deve
requerer
a
intervenção
por
controlo
remoto
do
centro
de
controlo
operacional
do
veículo
de
transporte
de
valores
e
está
condicionada
à
verificação
,
por
parte
desse
centro
de
controlo
,
da
localização
exacta
do
veículo
.
Das
System
sieht
Einrichtungen
zur
Fernbetreuung
durch
einen
zentralen
Service-Desk
vor
. [EU]
O
sistema
permite
o
apoio
remoto
a
partir
de
um
posto
de
serviço
central
.
Der
Begriff
"Zuführungsleitung
(
Backhaul
)"
bezieht
sich
oft
auf
Übertragungen
von
Remote-Verbindungen
oder
Netzwerken
auf
Hauptwebseiten
. [EU]
O
termo
«tráfego
de
retorno»
(
backhaul
)
refere-se
frequentemente
à
transmissão
de
uma
rede
ou
sítio
remoto
para
um
sítio
central
ou
principal
.
Der
höchste
Geräuschdruckpegel
ist
aufzuzeichnen
,
wenn
das
Prüffahrzeug
im
Leerlauf
an
Mikrophonen
für
Messungen
im
Fernfeld
vorbeifährt
;
das
Endergebnis
bei
einer
Bezugsgeschwindigkeit
wird
durch
eine
lineare
Regressionsanalyse
ermittelt
. [EU]
O
nível
máximo
de
pressão
acústica
deve
ser
registado
com
o
veículo
a
rodar
com
o
motor
desligado
,
utilizando
microfones
de
campo
remoto
; o
resultado
final
para
uma
dada
velocidade
de
referência
obtém-se
através
de
uma
análise
de
regressão
linear
.
Der
höchste
Geräuschdruckpegel
ist
aufzuzeichnen
,
wenn
das
Prüffahrzeug
im
Leerlauf
an
Mikrophonen
für
Messungen
im
Fernfeld
vorbeifährt
;
das
Endergebnis
bei
einer
Bezugsgeschwindigkeit
wird
durch
eine
lineare
Regressionsanalyse
ermittelt
. [EU]
O
nível
máximo
de
pressão
sonora
deve
ser
registado
com
o
veículo
a
rodar
com
o
motor
desligado
,
utilizando
microfones
de
campo
remoto
; o
resultado
final
para
uma
dada
velocidade
de
referência
obtém-se
através
de
uma
análise
de
regressão
linear
.
Der
Zugang
zu
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
ist
nur
von
diesen
Räumlichkeiten
aus
gestattet
und
es
wird
klargestellt
,
dass
ein
Fernzugang
nicht
gestattet
ist
. [EU]
O
acesso
ao
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
]
só
será
permitido
a
partir
dessas
instalações
,
esclarecendo-se
desde
já
que
o
acesso
remoto
fica
vedado
.
Die
Aufnahme-NZB
räumt
der
Fernteilnahme-NZB
unbegrenzte
und
unbesicherte
Kreditfazilität
ein
[EU]
O
BCN
de
acolhimento
concederá
ao
BCN
remoto
crédito
ilimitado
e
sem
garantia
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "remoto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners