DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for regressivo
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Angesichts der Abhängigkeit der Wirtschaft und der Unternehmensprofitabilität von der Konjunktur könnte eine Lohnsteuer, die kein regressives Element enthält, bei konjunkturellen Marktschwankungen oder in einer Depressionsphase Massenentlassungen und Instabilität bewirken. [EU] Dada a natureza cíclica da economia e da rendibilidade das empresas, um imposto sobre o trabalho que não contenha um elemento regressivo poderia desencadear despedimentos em massa e instabilidade em períodos de flutuações cíclicas de mercado ou de depressão.

Daher ist nicht die Notwendigkeit eines regressiven Elements in der Besteuerung von Versorgungsunternehmen gegeben. [EU] Assim, não se justifica a necessidade de um elemento regressivo no imposto sobre os serviços de utilidade pública.

Das Argument, dass in der Besteuerung von Versorgungsunternehmen, die in Gibraltar über eine Monopol- oder Quasi-Monopolstellung verfügen, kein regressives Element erforderlich ist, lässt ebenfalls vermuten, dass bewegliches Kapital das Ziel der Begrenzung auf 15 % ist. [EU] Do mesmo modo, o argumento de que não é necessário um elemento regressivo para a tributação das empresas de serviços de utilidade pública que ocupam posições de monopólio ou de quase monopólio no mercado gibraltino indica que o alvo do limite máximo de 15 % são os capitais móveis.

Zu dem Argument, dass ohne ein regressives Element eine Lohnsteuer Massenentlassungen und Instabilität in Zeiten konjunktureller Marktschwankungen auslösen könnte, kann die Kommission nur feststellen, dass dies zu einem solchen System gehört. [EU] Quanto à sugestão de que, sem um elemento regressivo, um imposto sobre o trabalho provocaria despedimentos em massa e instabilidade em períodos de flutuações cíclicas do mercado, a Comissão limita-se simplesmente a apontar que se trata de uma característica inerente a um sistema deste tipo.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners