DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for realizaria
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Aufgrund dieser Feststellungen kann der Schluss gezogen werden, dass sämtliche Ausbildungsmaßnahmen, durch die 110 Sicherheitskräften die für die Aufnahme der Tätigkeit und den weiteren reibungslosen Betrieb des Luftlogistikzentrums erforderlichen Kenntnisse vermittelt werden sollen, in jedem Fall durchgeführt worden wären. [EU] Assim sendo, pode concluir-se que a DHL realizaria sempre, em qualquer caso, todas as acções de formação com vista a dotar os 110 Agentes de Segurança dos conhecimentos necessários para o início das actividades e subsequente funcionamento eficiente do centro de frete aéreo.

Außerdem wurde vereinbart, in Guinea-Bissau drei Monate lang einen vertieften Dialog über die verschiedenen aufgeworfenen Fragen zu führen und am Ende dieses Zeitraums Bilanz zu ziehen. [EU] Ficou também acordado que se realizaria, na Guiné-Bissau, durante um período de três meses, um diálogo aprofundado sobre as diversas questões colocadas e que seria feito um balanço da situação no termo desse período.

Da Deutschland jedoch unterstrichen hat, dass DHL alle mit dem Betrieb des Logistikzentrums verbundenen Dienstleistungen selbst erbringen wolle, und nicht nachgewiesen haben, dass DHL diese Kurse ohne die Beihilfe nicht durchführen würde, vertritt die Kommission die Auffassung, dass sie zum Gesamtausbildungspaket gehören. [EU] Contudo, uma vez que a Alemanha salientou que a DHL tenciona fornecer ela própria todos os serviços relacionados com o centro aeroportuário e uma vez que não demonstrou que, na ausência de auxílio estatal, a DHL não realizaria os referidos cursos de formação, a Comissão considera que eles fazem parte do pacote global de formação.

Das Angebot wurde nicht in anderer, offiziellerer Form unterbreitet, weil Lidl gerade erst davon Kenntnis erhalten hatte, dass der Verkauf am folgenden Tag (für einen Preis von 1 SEK) stattfinden sollte. [EU] A proposta não foi apresentada através de meios mais formais, visto a Lidl acabar de ter conhecimento de que a venda se realizaria no dia seguinte pelo preço de 1 SEK.

Das Argument in Bezug auf die Verlagerung der Einfuhren wurde schon früher vorgebracht. In diesem Zusammenhang wird auf Randnummer 241 der vorläufigen Verordnung verwiesen, wo der Schluss gezogen wird, dass die Tatsache, dass Einführer auf Bezugsquellen in anderen Ländern ausweichen könnten, kein Grund ist, keine Maßnahmen gegen das schädigende Dumping zu ergreifen und dass es unmöglich ist, im Voraus abzusehen, in welchem Maße eine solche Verlagerung stattfinden würde und unter welchen Bedingungen diese Einfuhren erfolgen würden, d. h. ob sie ebenfalls gedumpt wären. [EU] A alegação sobre uma eventual deslocação das importações havia sido formulada, pelo que se remete para o considerando 241 do regulamento que instituiu o direito provisório, onde se concluía que o facto de os importadores se poderem passar a abastecer noutros países não constitui de modo algum uma razão válida para não serem tomadas medidas contra o dumping causador de prejuízo importante, além de que, seja como for, é impossível prever até que ponto essa mudança de fontes de abastecimento se realizaria ou quais as condições dessas importações, isto é, se seriam ou não objecto de dumping.

das mit der Investition verbundene Risiko ist so hoch, dass die Investition ohne die Gewährung einer Ausnahme nicht getätigt würde [EU] O nível de risco associado ao investimento deve ser tal que o investimento não se realizaria se não fosse concedida uma isenção

Dass ein Wirtschaftsbeteiligter bereit ist, mit einem Vorhaben zu beginnen und ein Bankdarlehen zur Finanzierung der Projektkosten aufzunehmen, beweist keineswegs, dass die Gewährung einer Beihilfe für die Fortführung des Projekts erforderlich ist oder dass die Beihilfe einen Anreiz bietet, ein Projekt durchzuführen, das ohne die Beihilfe nicht durchgeführt würde. [EU] O facto de um operador económico estar preparado para iniciar os trabalhos e pedir empréstimos para financiar as despesas não demonstra, de forma alguma, que o auxílio é necessário para que o projecto avance, ou que o auxílio constitui um incentivo a empreender um projecto que não se realizaria de outra forma.

Das Unternehmen, das die mit der Investition verbundenen Arbeiten ausführen soll, werde im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung ausgewählt werden. [EU] O adjudicatário que realizaria o investimento seria seleccionado através de um concurso público.

Deloitte bewertete den Unternehmenswert im Rahmen des strategischen Plans unter der Annahme, dass die Treuhandinvestition in Höhe von 1 Mrd. GBP erfolgt. [EU] A abordagem adoptada pela Deloitte consistiu em considerar o valor da empresa ao abrigo do plano estratégico, partindo do princípio de que se realizaria o investimento de garantia de mil milhões de GBP.

Die entsprechenden Gehaltsaufwendungen für Bedienstete öffentlicher Einrichtungen sind förderfähig, soweit sie sich auf Ausgaben für Tätigkeiten beziehen, die die jeweilige öffentliche Einrichtung ohne das betreffende Projekt nicht durchführen würde; die Bediensteten werden durch einen schriftlichen Beschluss des Endbegünstigten für das Projekt abgeordnet oder diesem zugewiesen. [EU] Os custos salariais correspondentes do pessoal dos organismos públicos são elegíveis na medida em que se refiram ao custo de actividades que o organismo público em causa não realizaria se o projecto em causa não fosse empreendido; este pessoal será destacado ou afectado à execução do projecto através de uma decisão escrita do beneficiário final.

Die Kommission führt normalerweise auch einen Kontrollbesuch vor Ort durch. [EU] Normalmente, a Comissão realizaria também uma visita de verificação no local.

Die Resolution A/RES/64/50 sieht ferner vor, dass die vierte zweijährliche Tagung der Staaten zur Erörterung der nationalen, regionalen und globalen Umsetzung des Aktionsprogramms vom 14. bis 18. Juni 2010 in New York stattfinden sollte und dass spätestens 2012 in New York eine zweiwöchige Konferenz zur Bewertung der Fortschritte bei der Umsetzung des Aktionsprogramms einberufen wird. [EU] Na Resolução A/RES/64/50 ficou igualmente previsto que a 4.a reunião bienal dos Estados para analisar a execução do Programa de Acção a nível nacional, regional e mundial se realizaria em Nova Iorque, de 14 a 18 de Junho de 2010, e que será convocada para 2012 o mais tardar, em Nova Iorque, uma conferência de duas semanas encarregada de avaliar os progressos registados na execução do mesmo programa.

Konkreter ausgedrückt, die staatliche Beihilfe muss das Verhalten eines begünstigten Unternehmens in der Weise ändern, dass es Tätigkeiten ausführt, die zur Verwirklichung des Ziels von gemeinsamem Interesse beitragen und die es ohne die Beihilfe überhaupt nicht oder in begrenzter oder anderer Weise ausführen würde. [EU] Mais concretamente, o auxílio estatal deve alterar o comportamento de uma empresa beneficiária, para que esta participe em actividades que concorram para o objectivo de interesse comum, as quais não realizaria sem o auxílio ou que realizaria de uma forma limitada ou diferente.

Kosten für Gehälter von nationalen Bediensteten, soweit diese Gehälter mit den Ausgaben für Maßnahmen, die die betreffende Behörde ohne das betreffende Projekt nicht durchführen würde, in Zusammenhang stehen. [EU] As remunerações dos funcionários públicos nacionais, na medida em que correspondam ao custo de atividades que a autoridade pública competente não realizaria se o projeto em causa não fosse empreendido.

Marktteilnehmer, mit denen das Unternehmen in dem betreffenden Markt eine Transaktion abschließen würde. [EU] Os participantes no mercado com quem a entidade realizaria uma transacção nesse mercado.

Solange kein gegenteiliger Beweis erbracht ist, gilt die Annahme, dass der Markt, in dem das Unternehmen normalerweise den Verkauf des Vermögenswerts oder die Übertragung der Schuld abschließen würde, der Hauptmarkt oder, in Ermangelung eines Hauptmarktes, der vorteilhafteste Markt ist. [EU] Na ausência de prova em contrário, presume-se que o mercado em que a entidade realizaria em condições normais a transacção de venda do activo ou de transferência do passivo é o mercado principal ou, não existindo um mercado principal, o mercado mais vantajoso.

Um diesen Grundsatz zu wahren hat Belgien unterschieden zwischen Tätigkeiten, die VCG auf jeden Fall durchführen würde, weil sie den Einsatz der neuen Plattform betreffen, und Tätigkeiten zur Verwirklichung von Zielen, die "mit Marktkräften allein nicht zu verwirklichen" wären, weil sie über das unmittelbar Erforderliche hinausgehen und VCG keinen ausreichenden Nutzen brächten, um die geförderten Kosten zu kompensieren. [EU] Para observar este princípio, a Bélgica introduziu uma distinção entre as actividades que a VCG realizaria mesmo sem auxílio, por serem indispensáveis à exploração da nova plataforma, e as actividades que têm objectivos «que as forças do mercado não permitiriam, por si , atingir [12]», uma vez que ultrapassam o mínimo necessário e porque os benefícios retirados pela VCG seriam insuficientes para compensar as despesas incorridas.

Zum einen ist es unmöglich im Voraus abzusehen, in welchem Maße eine solche Umgehung stattfinden würde, und zum anderen ist es möglich, dass diese Einfuhren ebenfalls gedumpt sind. In diesem Fall könnten entsprechende Maßnahmen eingeleitet werden. [EU] Tal deve-se não apenas ao facto de ser impossível prever em que medida essa mudança de fontes de abastecimento se realizaria, mas também ao facto de essas importações também poderem ser objecto de dumping, com a consequente possibilidade de ser empreendida contra esses importadores uma acção anti-dumping.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners