A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
reacção de oxirreducção
reacção térmica
readsorção
reagente
reagir
reajustamento
reajustar
real
realce
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
186 results for reagir
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
4.
Klasse
3d
-
Sofortige
Betriebsuntersagung:
Ein
Mitgliedstaat
kann
auf
ein
unmittelbares
und
offensichtliches
Sicherheitsrisiko
mit
einer
Betriebsuntersagung
gemäß
den
geltenden
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
reagieren
. [EU]
Classe
3d
-
Proibição
imediata
de
operação:
Um
Estado-Membro
pode
reagir
a
um
perigo
imediato
e
óbvio
para
a
segurança
impondo
uma
proibição
de
operação
,
nos
termos
da
legislação
nacional
e
comunitária
aplicável
.
angemessene
Reaktion
,
wenn
die
von
den
Lieferanten
erhaltenen
Daten
darauf
hinweisen
,
dass
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/53/EG
nicht
eingehalten
worden
sind
. [EU]
Reagir
adequadamente
sempre
que
as
informações
recebidas
dos
fornecedores
apontem
para
o
incumprimento
dos
requisitos
previstos
no
n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
4.o
da
Directiva
2000/53/CE
.
Anlaufstellen
,
bei
denen
Eltern
und
Kinder
Antworten
auf
ihre
Fragen
bezüglich
eines
sicheren
Online-Umgangs
erhalten
,
einschließlich
von
Ratschlägen
über
die
Reaktion
auf
"Grooming"
und
auf
die
Schikanierung
von
Kindern
im
Online-Umfeld
(
"Cyber-Bullying"
). [EU]
Disponibilizar
pontos
de
contacto
em
que
os
pais
e
as
crianças
possam
obter
respostas
a
perguntas
sobre
o
modo
de
garantir
a
segurança
em
linha
,
nomeadamente
conselhos
sobre
a
maneira
de
reagir
ao
aliciamento
e
ao
ciberbulismo
(«cyber-bullying»).
Auch
wäre
die
Fähigkeit
von
NR
,
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung
zu
erfüllen
,
gefährdet
,
und
NR
könne
nicht
mehr
auf
Ereignisse
mit
negativen
Folgen
für
ihre
Finanzierungslage
reagieren
. [EU]
Essa
fixação
de
preços
afectaria
também
a
capacidade
do
NR
de
satisfazer
as
suas
obrigações
ao
abrigo
do
regime
de
propriedade
pública
temporária
e
impediria
o
NR
de
reagir
a
circunstâncias
susceptíveis
de
afectar
negativamente
a
sua
posição
de
financiamento
.
Auch
wenn
die
zuständigen
Behörden
in
der
Regel
am
besten
in
der
Lage
sind
,
die
Marktbedingungen
zu
überwachen
und
bei
ungünstigen
Ereignissen
oder
Entwicklungen
als
erste
zu
reagieren
,
indem
sie
entscheiden
,
ob
die
Finanzstabilität
oder
das
Marktvertrauen
ernsthaft
bedroht
sind
und
Maßnahmen
zur
Bewältigung
einer
solchen
Situation
ergriffen
werden
müssen
,
sollten
die
diesbezüglichen
Befugnisse
sowie
die
Bedingungen
und
Verfahren
für
deren
Inanspruchnahme
doch
so
weit
wie
möglich
harmonisiert
werden
. [EU]
Embora
as
autoridades
competentes
estejam
habitualmente
em
melhor
posição
para
controlar
as
condições
de
mercado
e
para
reagir
inicialmente
a
um
acontecimento
ou
evolução
desfavorável
,
nomeadamente
para
decidir
se
existe
ou
não
uma
ameaça
grave
para
a
estabilidade
financeira
ou
para
a
confiança
no
mercado
e
se
é
necessário
tomar
medidas
para
enfrentar
tal
situação
,
os
poderes
nessa
matéria
e
as
condições
e
procedimentos
de
utilização
dos
mesmos
deverão
ser
harmonizados
na
medida
do
possível
.
Auch
wenn
die
zuständigen
Behörden
oftmals
am
besten
in
der
Lage
sind
,
ungünstige
Ereignisse
oder
Entwicklungen
zu
überwachen
und
rasch
darauf
zu
reagieren
,
sollte
auch
die
ESMA
befugt
sein
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
wenn
Leerverkäufe
und
andere
verwandte
Tätigkeiten
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
und
die
Integrität
der
Finanzmärkte
oder
die
Stabilität
eines
Teils
oder
des
gesamten
Finanzsystems
in
der
Union
bedrohen
,
wenn
grenzüberschreitende
Auswirkungen
vorliegen
und
die
zuständigen
Behörden
keine
ausreichenden
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Bedrohung
ergriffen
haben
. [EU]
Embora
as
autoridades
competentes
estejam
habitualmente
em
melhor
posição
para
acompanhar
e
reagir
rapidamente
a
acontecimentos
ou
evoluções
desfavoráveis
, a
ESMA
deverá
também
ter
o
poder
de
tomar
medidas
sempre
que
as
vendas
a
descoberto
ou
outras
atividades
conexas
ameacem
o
correto
funcionamento
e a
integridade
dos
mercados
financeiros
ou
a
estabilidade
da
totalidade
ou
de
parte
do
sistema
financeiro
da
União
,
sempre
que
existam
implicações
transfronteiriças
e
as
autoridades
competentes
não
tenham
tomado
medidas
suficientes
para
enfrentar
a
ameaça
.
auf
einen
Terroranschlag
,
bei
dem
Chemikalien
eingesetzt
werden
,
zu
reagieren
[EU]
reagir
em
caso
de
atentado
terrorista
com
substâncias
químicas
auf
einen
Terroranschlag
,
bei
dem
toxische
Chemikalien
eingesetzt
werden
,
zu
reagieren
[EU]
reagir
em
caso
de
atentado
terrorista
com
substâncias
tóxicas
Aufgrund
der
derzeitigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
sowie
ihrer
gesamtwirtschaftlichen
Auswirkungen
in
den
Mitgliedstaaten
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
bestimmte
Arten
von
staatlichen
Beihilfen
zur
Überwindung
der
Krise
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gerechtfertigt
sind
und
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
AEUV
für
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden
können
. [EU]
À
luz
da
actual
crise
financeira
e
económica
e
do
seu
efeito
sobre
a
economia
global
de
todos
os
Estados-Membros
, a
Comissão
considera
que
algumas
categorias
de
auxílio
estatal
se
justificam
,
por
um
período
limitado
,
para
reagir
à
crise
e
podem
ser
declaradas
compatíveis
com
o
mercado
interno
,
em
conformidade
com
o
artigo
107
.o, n.o 3,
alínea
b),
do
TFUE
.
Aufgrund
der
dringenden
Notwendigkeit
,
auf
die
Wirtschaftskrise
zu
reagieren
,
sollte
diese
Verordnung
unmittelbar
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
- [EU]
Dada
a
necessidade
urgente
de
reagir
à
crise
económica
, o
presente
regulamento
deverá
entrar
em
vigor
imediatamente
após
a
sua
publicação
,
Aufgrund
des
dringenden
Handlungsbedarfs
angesichts
der
Wirtschaftskrise
sollte
diese
Verordnung
unmittelbar
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
- [EU]
Perante
a
necessidade
urgente
de
reagir
à
crise
económica
, o
presente
regulamento
deverá
entrar
em
vigor
imediatamente
aquando
da
sua
publicação
,
Bei
den
sich
aus
dem
Übereinkommen
über
die
Landwirtschaft
ergebenden
wirtschaftlichen
Bedingungen
könnte
es
sich
als
erforderlich
erweisen
,
schnell
auf
Probleme
des
Marktes
zu
reagieren
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
genannten
Regelung
ergeben
. [EU]
Nas
condições
económicas
resultantes
do
Acordo
sobre
a
agricultura
,
poderá
ser
necessário
reagir
rapidamente
a
problemas
do
mercado
decorrentes
da
aplicação
do
referido
regime
.
Bei
der
Kommission
gingen
auch
Stellungnahmen
von
Beteiligten
ein
.
Die
Kommission
leitete
diese
Stellungnahmen
an
die
Niederlande
weiter
und
gab
der
niederländischen
Regierung
Gelegenheit
,
sich
dazu
zu
äußern
. [EU]
A
Comissão
recebeu
igualmente
comentários
de
outras
partes
interessadas
,
os
quais
transmitiu
aos
Países
Baixos
para
que
tivessem
oportunidade
de
reagir
.
Bei
der
zweiten
Art
von
Sonderfällen
sollte
die
Kommission
die
Angelegenheit
prüfen
und
innerhalb
von
sechs
Monaten
antworten
. [EU]
Quanto
ao
segundo
caso
especial
, a
Comissão
deverá
apreciar
a
questão
e
reagir
no
prazo
de
seis
meses
.
Bei
höheren
Temperaturanstiegsraten
muss
der
Wärmemelder
innerhalb
von
Temperaturgrenzen
ansprechen
,
bei
denen
eine
Unter-
oder
Überempfindlichkeit
der
Wärmemelder
vermieden
wird
. [EU]
Com
uma
subida
de
temperatura
superior
, o
detector
deve
reagir
dentro
de
uma
gama
de
temperaturas
que
evite
uma
sensibilidade
insuficiente
ou
excessiva
dos
detectores
.
Bei
Messungen
an
Rampen
muss
diese
Oberfläche
mit
einem
starr
befestigten
Block
oder
einer
ähnlichen
Vorrichtung
mit
einer
Fläche
ausgestattet
sein
,
gegen
die
die
Rampe
wirken
kann
. [EU]
No
caso
das
medições
com
a
rampa
,
esta
superfície
deve
estar
equipada
com
um
bloco
ou
dispositivo
similar
montado
de
forma
rígida
e
que
possua
uma
face
contra
a
qual
a
rampa
pode
reagir
.
bei
Stoffen
,
die
mit
brennbaren
Stoffen
nicht
exotherm
reagieren
, z. B.
aufgrund
ihrer
chemischen
Struktur
(
wie
organische
und
anorganische
Stoffe
,
die
keine
Sauerstoff-
oder
Halogenatome
enthalten
oder
deren
Halogen-
und
Stickstoffatome
nicht
chemisch
an
Sauerstoff
gebunden
sind
). [EU]
se
a
substância
for
incapaz
de
reagir
exotermicamente
com
matérias
combustíveis
,
por
exemplo
com
base
na
estrutura
química
(por
exemplo
,
substâncias
orgânicas
sem
átomos
de
oxigénio
ou
de
halogéneos
e
sem
ligações
químicas
destes
elementos
a
azoto
ou
oxigénio
,
ou
substâncias
inorgânicas
sem
átomos
de
oxigénio
ou
de
halogéneos
).
Benötigt
werden
neue
Arbeitsmethoden
,
damit
die
EGE
auf
die
rasche
Entwicklung
der
Naturwissenschaften
und
der
Technologie
zeitnah
reagieren
kann
,
sowie
neue
Fachkompetenzen
,
um
eine
breitere
Palette
wissenschaftlicher
und
technologischer
Anwendungsgebiete
abzudecken
. [EU]
O
GEE
tem
agora
necessidade
de
adoptar
novos
métodos
de
trabalho
para
poder
reagir
atempadamente
a
uma
evolução
científica
e
tecnológica
cada
vez
mais
rápida
,
devendo
também
ser-lhe
atribuídas
novas
competências
a
fim
de
abranger
um
leque
mais
amplo
de
aplicações
científicas
e
tecnológicas
.
Bewegungssensoren
müssen
[EU]
Reagir
a
um
campo
magnético
que
perturbe
a
detecção
do
movimento
do
veículo
.
c:
Abschalteinrichtung
eine
Einrichtung
,
die
Betriebsgrößen
misst
oder
erfasst
,
um
den
Betrieb
eines
beliebigen
Teils
oder
einer
beliebigen
Funktion
der
emissionsmindernden
Einrichtung
zu
aktivieren
,
zu
verändern
,
zu
verzögern
oder
zu
deaktivieren
,
so
dass
die
Wirkung
der
emissionsmindernden
Einrichtung
unter
normalen
Betriebsbedingungen
verringert
wird
,
es
sei
denn
die
Verwendung
einer
derartigen
Abschalteinrichtung
ist
wesentlich
in
das
zugrunde
gelegte
Prüfverfahren
zur
Bescheinigung
des
Emissionsverhaltens
eingeschlossen
; [EU]
2.8c:
"Dispositivo
manipulador"
,
um
dispositivo
que
serve
para
medir
,
detectar
ou
reagir
a
variáveis
de
funcionamento
para
activar
,
modular
,
atrasar
ou
desactivar
a
função
de
um
dado
componente
do
sistema
de
controlo
das
emissões
, a
fim
de
reduzir
a
eficácia
desse
sistema
de
controlo
das
emissões
em
condições
de
funcionamento
normais
de
máquinas
móveis
não
rodoviárias
, a
menos
que
a
utilização
desse
dispositivo
esteja
substancialmente
incluída
no
método
de
certificação
do
ensaio
de
emissões
aplicado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reagir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners