A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for quinzenalmente
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Die
durchschnittliche
jährliche
Rendite
der
in
der
Vereinbarung
zugrunde
gelegten
Staatspapiere
ergibt
sich
aus
dem
einfachen
arithmetischen
Mittel
(
Summe
von
24
Aufzeichnungen/24
)
der
Zinssätze
,
die
zum
1.
und
15
.
eines
jeden
Monats
von
MTS
SpA
festgestellt
werden
(
MTS
SpA
ist
die
Gesellschaft
,
die
die
elektronische
Handelsplattform
für
den
Handel
mit
Schuldverschreibungen
des
italienische
Staats
und
mit
anderen
festverzinslichen
Wertpapieren
betreibt
). [EU]
O
facto
de
os
parâmetros
serem
actualizados
quinzenalmente
significa
que
os
rendimentos
são
variáveis
e
sujeitos
a
flutuações
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
jeden
zweiten
Dienstag
vor
12
.00
Uhr
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
im
Untergebiet
2
und
den
Bereichen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemeldet
sind
,
gefangen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
,
quinzenalmente
,
às
terças-feiras
antes
do
meio-dia
,
relativamente
à
quinzena
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
,
as
quantidades
de
cantarilho
capturadas
na
subzona
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
e
estão
registados
no
respectivo
território
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
jeden
zweiten
Dienstag
vor
12
.00
Uhr
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
der
Unterzone
2
und
den
Abteilungen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemeldet
sind
,
gefangen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
comunicar
à
Comissão
,
quinzenalmente
,
às
terças-feiras
antes
do
meio-dia
,
relativamente
à
quinzena
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
,
as
quantidades
de
cantarilho
capturadas
na
subzona
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
e
estão
registados
no
seu
território
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
jeden
zweiten
Dienstag
vor
12
.00
Uhr
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
Untergebiet
2
und
den
Divisionen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemeldet
sind
,
gefangen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
notificarão
a
Comissão
,
quinzenalmente
,
às
terças-feiras
antes
do
meio-dia
,
relativamente
à
quinzena
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
,
das
quantidades
de
cantarilho
capturadas
na
subárea
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
2M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
e
estão
registados
no
seu
território
.
jeden
zweiten
Montag
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
der
Unterzone
2
und
den
Abteilungen
1F
,
3K
und
3M
gefangen
wurden
. [EU]
Quinzenalmente
,
às
segundas-feiras
,
as
capturas
de
cantarilho
na
subárea
2 e
nas
divisões
1F
,
3K
e
3M
efectuadas
durante
o
período
de
duas
semanas
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
.
Jeden
zweiten
Montag
meldet
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Untergebiet
2
und
in
den
Divisionen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
Rotbarschfang
betreibt
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Schiff
führt
oder
in
dem
es
registriert
ist
,
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
den
genannten
Gebieten
gefangen
wurden
. [EU]
Quinzenalmente
,
às
segundas-feiras
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
que
pescam
cantarilho
na
subárea
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
,
notificarão
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
pavilhão
ou
de
registo
do
navio
das
quantidades
de
cantarilho
capturadas
nessas
zonas
durante
o
período
de
duas
semanas
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
.
Jeden
zweiten
Montag
meldet
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Untergebiet
2
und
in
den
Bereichen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
Rotbarschfang
betreibt
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Schiff
führt
oder
in
dem
es
registriert
ist
,
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
den
genannten
Gebieten
gefangen
wurden
. [EU]
Quinzenalmente
,
às
segundas-feiras
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
que
pescam
cantarilho
na
subzona
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
informam
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
pavilhão
ou
de
registo
do
navio
das
quantidades
de
cantarilho
capturadas
nessas
zonas
durante
o
período
de
duas
semanas
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
.
Jeden
zweiten
Montag
meldet
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
in
der
Unterzone
2
und
in
den
Abteilungen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
Rotbarschfang
betreibt
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Schiff
führt
oder
in
dem
es
registriert
ist
,
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
den
genannten
Gebieten
gefangen
wurden
. [EU]
Quinzenalmente
,
às
segundas-feiras
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
que
pescam
cantarilho
na
subzona
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
,
devem
comunicar
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
pavilhão
ou
de
registo
do
navio
das
quantidades
de
cantarilho
capturadas
nessas
zonas
durante
o
período
de
duas
semanas
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
.
Rettung
wertvollen
genetischen
Materials
,
einschließlich
"Eliteherden"
,
von
Herden
gefährdeter
Rassen
und
von
Herden
,
die
zu
Forschungszwecken
gehalten
werden
,
damit
neue
salmonellenfreie
Herden
gewonnen
werden
;
Küken
aus
Bruteiern
,
die
von
behandelten
Tieren
stammen
,
sind
während
der
Aufzuchtphase
im
zweiwöchigen
Abstand
zu
beproben
,
wobei
der
Plan
auf
die
Feststellung
einer
Prävalenz
relevanter
Salmonellen
von
1 %
mit
einem
Konfidenzintervall
von
95
%
auszurichten
ist
[EU]
Aproveitamento
de
material
genético
valioso
em
bandos
de
reprodução
no
sentido
de
criar
novos
bandos
indemnes
de
salmonelas
,
incluindo
de
«bandos
de
elite»
,
de
bandos
de
raças
ameaçadas
e
de
bandos
utilizados
para
fins
de
investigação
;
os
pintos
nascidos
de
ovos
para
incubação
de
aves
de
capoeira
tratadas
com
agentes
antimicrobianos
devem
ser
objecto
de
amostragem
quinzenalmente
durante
a
fase
de
criação
,
segundo
um
sistema
concebido
para
detectar
1 %
de
prevalência
de
salmonelas
da
estirpe
relevante
com
um
limite
de
95
%
de
confiança
Rettung
wertvollen
genetischen
Materials
,
einschließlich
"Eliteherden"
,
von
Herden
gefährdeter
Rassen
und
von
Herden
,
die
zu
Forschungszwecken
gehalten
werden
,
damit
neue
salmonellenfreie
Herden
gewonnen
werden
;
Küken
aus
Bruteiern
,
die
von
behandelten
Tieren
stammen
,
sind
während
der
Aufzuchtphase
im
zweiwöchigen
Abstand
zu
beproben
,
wobei
der
Plan
auf
die
Feststellung
einer
Prävalenz
relevanter
Salmonellen
von
1 %
mit
einem
Konfidenzintervall
von
95
%
auszurichten
ist
. [EU]
Aproveitamento
de
material
genético
valioso
,
incluindo
de
«bandos
de
elite»
,
de
bandos
de
raças
ameaçadas
e
de
bandos
utilizados
para
fins
de
investigação
, a
fim
de
formar
novos
bandos
indemnes
de
salmonelas
;
os
pintos
nascidos
de
ovos
para
incubação
de
animais
tratados
devem
ser
objecto
de
amostragem
quinzenalmente
durante
a
fase
de
criação
,
segundo
um
sistema
concebido
para
detectar
1 %
de
prevalência
de
salmonelas
da
estirpe
relevante
com
um
limite
de
95
%
de
confiança
.
Wie
in
der
Vereinbarung
werden
die
Zinssätze
für
den
unterstellten
privaten
Kreditnehmer
unter
Zugrundelegung
von
Parametern
mit
variablem
Zinssatz
(
bei
einer
Aktualisierung
alle
2
Wochen
)
errechnet
. [EU]
À
semelhança
da
Convenção
, o
cálculo
aplicado
a
um
mutuário
privado
é
baseado
em
parâmetros
de
taxa
variável
(parâmetros
revistos
quinzenalmente
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quinzenalmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners