A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
226 results for qualitativos
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
ab
dem
zweiten
Jahr
nach
der
Annahme
dieser
Empfehlung
über
deren
Umsetzung
und
alle
ergänzenden
Maßnahmen
,
die
sie
gegebenenfalls
zugunsten
der
Mobilität
treffen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
deren
qualitative
Aspekte
,
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Beiträge
zum
Arbeitsprogramm
"Allgemeine
und
berufliche
Bildung
2010"
Bericht
zu
erstatten
[EU]
Apresentem
relatórios
sobre
a
respectiva
aplicação
da
presente
recomendação
e
sobre
todas
as
medidas
complementares
que
possam
adoptar
em
prol
da
mobilidade
,
em
particular
no
que
respeita
aos
respectivos
aspectos
qualitativos
, a
título
dos
seus
contributos
nacionais
para
o
programa
de
trabalho
Educação
e
formação
2010
, a
partir
do
segundo
ano
a
contar
da
data
de
aprovação
da
presente
recomendação
Alle
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert
,
auch
die
qualitativen
Aspekte
zu
berücksichtigen
,
insbesondere
die
Notwendigkeit
,
alle
gemeinfreien
Meisterwerke
bis
2015
über
Europeana
zugänglich
zu
machen
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
são
convidados
a
prestarem
também
atenção
aos
aspectos
qualitativos
,
atendendo
à
necessidade
de
atingir
,
até
2015
, a
meta
da
disponibilização
,
através
da
Europeana
,
de
todas
as
obras-primas
no
domínio
público
.
Allerdings
müssen
bei
der
Festsetzung
des
Gewinns
,
der
ohne
Dumping
hätte
erzielt
werden
können
,
auch
alle
in
diesem
Zusammenhang
relevanten
qualitativen
und
quantitativen
Elemente
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
Todavia
,
considera-se
igualmente
que
,
para
fixar
o
lucro
que
poderia
ter
sido
obtido
na
ausência
de
dumping
,
devem
ser
tidos
em
conta
todos
os
elementos
qualitativos
e
quantitativos
relevantes
para
este
fim
.
Allerdings
müssen
bei
der
Festsetzung
des
Gewinns
,
der
ohne
Subventionierung
hätte
erzielt
werden
können
,
auch
alle
in
diesem
Zusammenhang
relevanten
qualitativen
und
quantitativen
Elemente
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
Contudo
,
considera-se
também
que
,
para
determinar
a
margem
de
lucro
que
poderia
ter
sido
obtida
na
ausência
de
subvenções
,
há
que
ter
devidamente
em
conta
todos
os
elementos
qualitativos
e
quantitativos
relevantes
para
o
efeito
.
Änderungen
bei
qualitativen
Daten
Rechnung
zu
tragen
[EU]
Refletir
alterações
nos
dados
qualitativos
Änderungen
und
Löschen
qualitativer
Daten
[EU]
Alterações
e
anulações
de
dados
qualitativos
Angaben
über
die
quantitativen
und
qualitativen
Fortschritte
bei
der
Durchführung
des
Programms
,
der
Prioritätsachsen
bzw
.
der
Vorhaben
,
die
an
den
spezifischen
,
überprüfbaren
Einzelzielen
zu
messen
sind
[EU]
Elementos
quantitativos
e
qualitativos
sobre
os
progressos
realizados
a
nível
da
aplicação
do
programa
,
dos
eixos
prioritários
ou
das
operações
,
relativamente
a
objectivos
específicos
e
verificáveis
auf
den
indikativen
Listen
in
Anhang
III
Tabelle
2
basiert
und
die
qualitativen
und
quantitativen
Aspekte
der
verschiedenen
Belastungen
sowie
feststellbare
Trends
abdeckt
[EU]
se
baseie
nas
listas
indicativas
de
elementos
constantes
do
quadro
2
do
anexo
III
e
abranja
os
aspectos
qualitativos
e
quantitativos
das
várias
pressões
,
bem
como
as
tendências
perceptíveis
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
durchgeführten
Anfangsbewertung
beschreiben
die
Mitgliedstaaten
für
jede
betreffende
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
eine
Reihe
von
Merkmalen
des
guten
Umweltzustands
dieser
Meeresgewässer
,
wobei
sie
die
in
Anhang
I
aufgeführten
qualitativen
Deskriptoren
zugrunde
legen
. [EU]
Por
referência
à
avaliação
inicial
efectuada
em
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
8.o,
os
Estados-Membros
definem
,
em
relação
a
cada
região
ou
sub-região
marinha
em
causa
,
um
conjunto
de
características
correspondentes
a
um
bom
estado
ambiental
das
suas
águas
marinhas
,
com
base
nos
descritores
qualitativos
enumerados
no
anexo
I.
aufgrund
der
Art
und
Verwendung
der
Zubereitung
andere
Qualitätsaspekte
nachteilig
beeinflusst
werden
können
(z. B.
bei
der
Anwendung
von
Pflanzenwachstumsregulatoren
kurz
vor
der
Ernte
)
oder
[EU]
sempre
que
a
natureza
do
produto
fitofarmacêutico
ou
a
sua
utilização
possam
ter
uma
influência
negativa
noutros
aspectos
qualitativos
(por
exemplo
,
no
caso
da
utilização
de
reguladores
de
crescimento
próximo
da
colheita
),
ou
AUF
NACE-4-EBENE
AUF
DER
GRUNDLAGE
DER
QUALITATIVEN
KRITERIEN
VON
ARTIKEL
10A
ABSATZ
17
DER
RICHTLINIE
2003/87/EG
[EU]
LISTA
AO
NÍVEL
NACE-4
BASEADA
NOS
CRITÉRIOS
QUALITATIVOS
PREVISTOS
NO
ARTIGO
10
.o-A, N.o
17
,
DA
DIRECTIVA
2003/87/CE
Außerdem
enthalten
die
jährlichen
Aktionsprogramme
detaillierte
individuelle
Bögen
für
jede
geplante
Maßnahme
,
auf
denen
der
sektorspezifische
Kontext
analysiert
,
die
zu
finanzierenden
Aktionen
beschrieben
und
die
wichtigsten
Akteure
,
die
erwarteten
Ergebnisse
auf
der
Grundlage
quantitativer
und
qualitativer
Indikatoren
,
das
Verwaltungsverfahren
,
ein
vorläufiger
Zeitplan
für
die
Durchführung
und
-
im
Falle
von
Budgethilfen
-
die
Kriterien
für
die
Auszahlung
einschließlich
eventueller
variabler
Tranchen
angegeben
werden
. [EU]
Devem
incluir
fichas
individuais
pormenorizadas
de
cada
operação
prevista
com
uma
análise
do
contexto
específico
do
sector
,
uma
descrição
das
acções
a
financiar
, a
indicação
das
principais
partes
interessadas
,
os
resultados
previstos
com
base
em
indicadores
quantitativos
e
qualitativos
, o
procedimento
de
gestão
,
um
calendário
de
aplicação
indicativo
e,
em
caso
de
apoio
orçamental
,
os
critérios
de
desembolso
inclusive
de
possíveis
parcelas
de
montante
variável
.
Bei
Änderungen
qualitativer
Daten
,
außer
Daten
über
die
Ratingskala
,
übermitteln
die
Ratingagenturen
einen
neuen
Bericht
mit
den
aktualisierten
Daten
. [EU]
Para
proceder
a
alterações
em
dados
qualitativos
,
com
exceção
dos
dados
respeitantes
à
escala
de
notação
,
as
agências
de
notação
de
risco
enviam
um
novo
relatório
com
os
dados
atualizados
.
Bei
Bedarf
und
so
oft
wie
notwendig
in
die
Datei
der
qualitativen
Daten
aufzunehmende
Felder
[EU]
Domínios
de
atividade
a
incluir
sempre
que
aplicável
e
necessário
no
ficheiro
de
dados
qualitativos
Bei
der
ersten
Berichterstattung
an
den
zentralen
Datenspeicher
übermitteln
die
Ratingagenturen
eine
Datei
mit
allen
in
Anhang
I
Tabellen
1, 2
und
3
angegebenen
qualitativen
Daten
.
Anschließend
berichten
die
Ratingagenturen
nur
noch
neue
Ratingskalen
sowie
die
Aktualisierung
und
Löschung
qualitativer
Daten
gemäß
Artikel
9. [EU]
A
primeira
vez
que
uma
agência
de
notação
de
risco
enviar
relatórios
para
o
repositório
central
,
deve
transmitir
um
ficheiro
de
dados
qualitativos
que
inclua
todos
os
dados
qualitativos
especificados
dos
quadros
1, 2 e 3
do
anexo
I.
Posteriormente
,
as
agências
de
notação
de
risco
devem
comunicar
apenas
as
novas
escalas
de
notação
e
as
atualizações
e
anulações
de
dados
qualitativos
em
conformidade
com
o
artigo
9.o.
Bei
der
Festlegung
des
Verzeichnisses
und
der
Mengen
gemäß
Absatz
1
tragen
die
Mitgliedstaaten
allen
einschlägigen
Faktoren
Rechnung
,
insbesondere
der
Notwendigkeit
,
sicherzustellen
,
dass
durch
den
Ausgleich
kein
erhöhter
Druck
auf
biologisch
empfindliche
Arten
entsteht
,
der
Höhe
der
Mehrkosten
sowie
qualitativer
und
quantitativer
Aspekte
der
Erzeugung
und
Vermarktung
. [EU]
Aquando
do
estabelecimento
da
lista
e
das
quantidades
referidas
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
devem
ter
em
conta
todos
os
factores
pertinentes
,
nomeadamente
a
necessidade
de
garantir
que
a
compensação
não
dê
origem
a
um
aumento
da
pressão
sobre
as
unidades
populacionais
biologicamente
sensíveis
, o
nível
dos
custos
suplementares
e
os
aspectos
qualitativos
e
quantitativos
da
produção
e
da
comercialização
.
Bei
einer
auf
die
Kategorien-
oder
Stufenbezeichnungen
beschränkten
Änderung
einer
Ratingskala
übermitteln
die
Ratingagenturen
den
Bericht
der
qualitativen
Daten
mit
einer
aktualisierten
Beschreibung
der
früheren
Ratingskala
(
unter
Angabe
der
einheitlichen
Ratingkennung
)
und
gegebenenfalls
mit
geänderten
Bezeichnungen
bzw
.
Beschreibungen
. [EU]
Se
houver
uma
mudança
numa
escala
de
notação
que
se
limite
aos
símbolos
para
as
categorias
ou
graus
,
as
agências
de
notação
de
risco
enviam
o
relatório
de
dados
qualitativos
que
atualiza
a
escala
de
notação
anterior
(identificada
pelo
seu
identificador
único
da
notação
)
procedendo
à
alteração
das
descrições
ou
dos
símbolos
utilizados
,
conforme
apropriado
.
Bei
qualitativen
Verfahren
ist
die
Nachweisgrenze
(
LOD
)
die
niedrigste
Menge
des
Analyten
,
die
sich
zuverlässig
nachweisen
lässt
,
vorausgesetzt
die
Zahl
der
Genomkopien
des
Zieltaxons
ist
bekannt
. [EU]
O
limite
de
detecção
dos
métodos
qualitativos
é o
menor
teor
do
analito
detectável
com
fiabilidade
,
para
um
número
conhecido
de
cópias
do
genoma
do
táxon
visado
.
Bei
Veränderungen
der
Methodik
übermitteln
die
Ratingagenturen
die
aktualisierten
qualitativen
Daten
und
können
auf
ergänzende
Informationen
über
bisherige
methodische
Veränderungen
auf
ihrer
Website
verweisen
. [EU]
Em
caso
de
alteração
das
metodologias
,
as
agências
de
notação
de
risco
comunicam
os
dados
qualitativos
atualizados
e
podem
fazer
referência
a
informações
adicionais
disponíveis
no
seu
sítio
web
sobre
o
historial
de
alterações
das
metodologias
.
Berichte
mit
qualitativen
Daten
gemäß
Artikel
7
und
Artikel
9
und
[EU]
Relatórios
de
dados
qualitativos
,
conforme
previsto
nos
artigos
7.o e 9.o; e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualitativos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners