A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for purgar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
1
ml
der
internen
Standardlösung
(4.3.1.1)
werden
hinzugegeben
und
der
Ether
durch
einen
Stickstoffstrom
entfernt
. [EU]
Adicionar
1
ml
do
padrão
interno
(4.3.1.1) e
purgar
o
éter
dietílico
com
uma
corrente
de
azoto
.
1
ml
der
internen
Standardlösung
(4.3.1.2)
wird
hinzugegeben
und
der
Ether
durch
einen
Stickstoffstrom
entfernt
. [EU]
Adicionar
1
ml
do
padrão
interno
(4.3.1.2) e
purgar
o
éter
dietílico
com
uma
corrente
de
azoto
.
.2
Einrichtungen
zur
Entwässerung
sind
in
jeder
Dampfrohrleitung
vorzusehen
,
in
der
sonst
gefährliche
Wasserschläge
auftreten
könnten
. [EU]
.2
Devem
existir
meios
de
purgar
qualquer
encanamento
de
vapor
em
que
possam
produzir-se
golpes
de
aríete
perigosos
.
.4
Es
sind
Vorkehrungen
zu
treffen
,
die
das
Eindringen
von
Öl
in
die
Druckluftsysteme
auf
ein
Mindestmaß
beschränken
und
diese
Systeme
entwässern
. [EU]
.4
Devem
ser
tomadas
providências
para
reduzir
ao
mínimo
a
entrada
de
óleo
nos
sistemas
de
ar
comprimido
e
para
purgar
esses
sistemas
.
Ablass
von
nicht
kondensierbaren
Gasen
aus
dem
Verflüssiger
durch
eine
Abgaseeinrichtung
[EU]
Purgar
do
condensador
os
gases
não
condensáveis
utilizando
um
dispositivo
de
purga
de
refrigeração
Dabei
darf
die
am
Fahrzeug
angebrachte
Kraftstoffverdunstungsanlage
nicht
übermäßig
gespült
oder
beladen
werden
. [EU]
Procurar-se-á
não
purgar
nem
sobrecarregar
anormalmente
os
dispositivos
de
controlo
das
emissões
por
evaporação
montados
no
veículo
.
Dabei
darf
die
am
Fahrzeug
angebrachte
Kraftstoffverdunstungsanlage
nicht
übermäßig
gespült
oder
beladen
werden
. [EU]
Procura-se
não
purgar
nem
sobrecarregar
anormalmente
os
dispositivos
de
controlo
das
emissões
por
evaporação
montados
no
veículo
.
Das
Filter
muss
mit
25
Litern
± 5
Litern
Laborluft
pro
Minute
gespült
werden
,
bis
300mal
ein
Volumenaustausch
stattgefunden
hat
. [EU]
Purgar
o
colector
de
vapores
à
razão
de
25
± 5
litros
por
minuto
utilizando
o
ar
do
laboratório
de
emissões
,
até
que
se
atinjam
300
substituições
do
volume
presente
no
leito
.
Die
im
Kolben
verbliebene
Etherlösung
mit
2
ml
Ether
wird
in
ein
2-ml-Reaktionsglas
(3.7)
gegeben
und
der
Ether
durch
einen
Stickstoffstrom
entfernt
. [EU]
Transferir
a
solução
etérea
remanescente
,
do
balão
,
para
um
tubo
de
reacção
de
2
ml
(3.7),
com
2
ml
de
éter
dietílico
, e
purgar
o
éter
com
uma
corrente
de
azoto
.
Diese
angeimpften
Mischungen
sind
über
Nacht
mit
CO2-freier
Luft
zu
belüften
,
um
das
System
von
Kohlendioxid
zu
reinigen
. [EU]
Arejar
estas
misturas
inoculadas
,
utilizando
ar
isento
de
CO2
,
durante
a
noite
,
para
purgar
o
dióxido
de
carbono
do
sistema
.
Die
Verbindung
erfolgt
durch
einen
Gummischlauch
zwischen
Manometer
und
Druckableitung
,
wobei
am
Manometereinlass
ein
Ventil
zur
Entlüftung
des
Leitungsnetzes
angeordnet
ist
. [EU]
Para
a
ligação
,
utiliza-se
um
tubo
de
borracha
entre
o
manómetro
e o
sensor
de
pressão
,
com
uma
válvula
à
entrada
do
primeiro
para
purgar
o
ar
do
sistema
.
Leerung
des
Systems
zwecks
Entlüftung
und
Entfeuchtung
nach
gängigen
Verfahren
[EU]
Purgar
o
sistema
para
eliminar
o
ar
e a
humidade
,
segundo
a
prática
habitual
Sitosterin-Standardlösung
für
die
Chromatografie:
je
1
ml
der
Sitosterin-Standardlösung
(4.8.1)
werden
in
2
Reaktionsgläser
(3.7)
gegeben
;
der
Ether
ist
durch
einen
Stickstoffstrom
zu
entfernen
. [EU]
Solução-padrão
cromatográfica
de
sitosterol:
transferir
1
ml
da
solução-padrão
de
sitosterol
(4.8.1)
para
cada
um
de
dois
tubos
de
reacção
(3.7) e
purgar
o
éter
dietílico
com
uma
corrente
de
azoto
.
Stigmasterin-Standardlösung
für
die
Chromatografie:
je
1
ml
der
Stigmasterin-Standardlösung
(4.9.1)
wird
in
2
Reaktionsgläser
(3.7)
gegeben
und
der
Ether
durch
einen
Stickstoffstrom
entfernt
. [EU]
Solução-padrão
cromatográfica
de
estigmasterol:
transferir
1
ml
da
solução-padrão
de
estigmasterol
(4.9.1)
para
dois
tubos
de
reacção
(3.7) e
purgar
o
éter
dietílico
com
uma
corrente
de
azoto
.
Teile
der
Stabilisierungszeit
können
das
Durchspülen
der
Übertragungsleitung
und
das
Ansprechen
des
Analysator
berücksichtigen
. [EU]
O
tempo
de
estabilização
pode
incluir
o
tempo
para
purgar
a
conduta
de
transferência
e o
tempo
de
resposta
do
analisador
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "purgar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners