A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
113 results for propõem
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
'Alternative
Nachweisverfahren'
(
Alternative
Means
of
Compliance
)
stellen
eine
Alternative
zu
bestehenden
AMC
dar
oder
schlagen
neue
Verfahren
vor
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
zu
erreichen
,
für
die
die
Agentur
keine
entsprechenden
AMC
festgelegt
hat
. [EU]
«Meios
de
conformidade
alternativos»
,
meios
que
propõem
alternativas
a
um
AMC
existente
ou
os
que
propõem
novos
meios
de
estabelecer
a
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
216/2008
e
com
as
suas
regras
de
execução
,
para
os
quais
a
Agência
não
adotou
AMC
correspondentes
.
Andere
Marktteilnehmer
,
die
neu
herausgegebene
Briefmarken
auf
dem
Philateliemarkt
in
Schweden
anbieten
,
sind
örtlich
niedergelassene
und
ausländische
,
überwiegend
nordeuropäische
,
Postbetriebe
. [EU]
Outros
intervenientes
que
propõem
também
selos
recém-emitidos
,
no
mercado
filatélico
sueco
,
são
operadores
postais
suecos
estabelecidos
localmente
e
operadores
postais
estrangeiros
,
sobretudo
nórdicos
.
Auch
wenn
die
EFTA-Staaten
in
den
Gremien
der
EZB
nicht
vertreten
sind
,
begrüßt
die
Überwachungsbehörde
die
EZB-Empfehlungen
,
in
denen
für
Banken
,
die
trotz
Unterschieden
in
ihrem
Risikoprofil
grundsätzlich
gesund
sind
,
ein
Vergütungsschema
für
Kapitalzuführungen
vorgeschlagen
wird
,
das
sich
auf
einen
Renditekorridor
stützt
. [EU]
Apesar
de
os
Estados
da
EFTA
não
serem
membros
do
BCE
, o
Órgão
de
Fiscalização
regozija-se
com
as
suas
recomendações
que
propõem
um
regime
de
fixação
de
preços
para
as
injecções
de
capital
baseado
num
«intervalo»
de
taxas
de
remuneração
para
os
bancos
beneficiários
que
,
não
obstante
as
variações
em
termos
do
seu
perfil
de
risco
,
são
instituições
financeiras
fundamentalmente
sólidas
.
Außerdem
bieten
sowohl
örtliche
als
auch
landesweit
tätige
Transportunternehmen
die
Beförderung
von
Paletten
an
. [EU]
Existem
também
empresas
de
transporte
rodoviário
,
locais
e
nacionais
,
que
propõem
o
transporte
de
palettes
.
Außerdem
hat
Severin
seine
Marktanteile
bei
Miniherden
von
30-35
%
auf
50-55
%
erhöhen
können
.
Darüber
hinaus
gibt
es
auf
dem
Markt
für
Sandwichtoaster/Waffelautomaten
zahlreiche
Hersteller
mit
Topmarken
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Severin
passou
de
[30-35] %
para
[50-55] %
no
que
se
refere
aos
minifornos
, e
numerosos
operadores
propõem
aos
consumidores
marcas
consideradas
incontornáveis
no
mercado
dos
aparelhos
para
sanduíches/gaufres
.
Außerdem
schlagen
sie
andere
Steuerbeträge
als
die
im
Gesetz
festgelegten
vor
. [EU]
Propõem
igualmente
níveis
de
tributação
diferentes
dos
fixados
na
legislação
.
beide
schlagen
die
Umsatzrendite
(
ROS
)
als
relevanteste
Benchmark
für
die
Ermittlung
des
angemessenen
Gewinns
vor
(
aufgrund
des
Mangels
an
Daten
und
der
unterschiedlichen
Bearbeitung
der
Buchhaltungsdaten
in
den
einzelnen
Unternehmen
) [EU]
propõem
ambos
utilizar
a
MDE
como
medição
de
referência
mais
pertinente
para
definir
o
lucro
de
referência
(devido à
falta
de
dados
e
às
diferenças
de
tratamento
contabilístico
entre
as
várias
empresas
)
"betriebliche
Kontrolle"
(
operational
control
):
die
Verantwortlichkeit
für
Einleitung
,
Fortsetzung
,
Beendigung
oder
Umleitung
eines
Flugs
im
Interesse
der
Sicherheit
. [EU]
«Meios
de
conformidade
alternativos
(AMC)»,
meios
que
propõem
alternativas
a
um
meio
de
conformidade
aceitável
existente
ou
novos
meios
de
estabelecer
a
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
216/2008
e
com
as
suas
regras
de
execução
,
para
os
quais
a
Agência
não
adotou
AMC
correspondentes
.
Da
die
chinesischen
Werften
ihre
Schiffe
zu
niedrigen
Preisen
anböten
,
könnten
deutsche
und
europäische
Werften
ihre
Marktposition
nur
dann
halten
,
wenn
sie
hohe
Qualität
gewährleisteten
und
ihre
Produktivität
stetig
steigerten
. [EU]
Uma
vez
que
os
estaleiros
chineses
propõem
os
seus
navios
a
preços
muito
baixos
,
os
estaleiros
alemães
e
europeus
só
poderão
manter
a
sua
posição
no
mercado
se
garantirem
uma
elevada
qualidade
e
aumentarem
constantemente
a
sua
produtividade
.
Daher
konnte
diesen
Informationen
nicht
entnommen
werden
,
dass
Transavia
auf
ihren
Linienflügen
Plätze
an
Pauschalreiseveranstalter
verkaufte
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
era
possível
deduzir
dessa
informação
que
a
Transavia
vendia
lugares
nos
seus
voos
regulares
a
operadores
turísticos
que
propõem
viagens
organizadas
.
Daher
schlagen
sie
vor
,
die
Durchführungsbestimmungen
des
Gesetzes
zu
ändern
. [EU]
Propõem
,
portanto
,
alterar
o
decreto
de
aplicação
da
lei
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
DSB
durch
die
Preise
,
die
Bornholmtrafikken
A/S
für
diese
Fährverbindung
berechnet
,
gegenüber
den
Wettbewerbern
,
die
eine
Busverbindung
und
ebenfalls
Durchgangsfahrscheine
anbieten
,
kein
Vorteil
verschafft
wurde
. [EU]
Por
consequência
, a
Comissão
considera
que
os
preços
cobrados
pela
Bornholmtrafikken
A/S
por
este
trajecto
em
ferry
não
conferiram
uma
vantagem
à
DSB
em
relação
aos
seus
concorrentes
que
propõem
uma
ligação
por
autocarro
e
que
praticam
também
a
facturação
integrada
.
Da
Pauschalreiseveranstalter
auf
Transavia-Linienflügen
bestimmte
Plätze
zum
gleichen
Preis
und
unter
den
gleichen
Bedingungen
(
kontingentiert
)
erhalten
wie
auf
Charterflügen
,
werden
diese
Verkäufe
von
der
Kommission
als
demselben
Produktmarkt
zugehörig
betrachtet
. [EU]
Tendo
em
conta
o
facto
de
certos
lugares
nos
voos
regulares
da
Transavia
serem
vendidos
a
operadores
turísticos
que
propõem
viagens
organizadas
ao
mesmo
preço
e
nas
mesmas
condições
económicas
(garantidos),
tal
como
acontece
com
os
lugares
nos
voos
charter
, a
Comissão
considera
que
estas
vendas
fazem
parte
do
mesmo
mercado
do
produto
.
Darüber
hinaus
schlagen
die
Parteien
vor
,
die
10%ige
Beteiligung
von
EDP
an
Tejo
Energia
,
einem
Wettbewerber
von
EDP
,
zu
veräußern
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
partes
propõem
alienar
a
participação
de
10
%
da
EDP
na
Tejo
Energia
,
um
dos
concorrentes
da
EDP
.
Darüber
hinaus
schlagen
sie
entweder
die
Einstellung
des
Vertriebs
von
Vedette-Geschirrspülmaschinen
oder
die
Veräußerung
der
Marke
vor
(...). [EU]
Além
disso
,
propõem
a
cessação
da
comercialização
das
máquinas
de
lavar
loiça
Vedette
ou
a
cessão
da
marca
[...].
Darüber
hinaus
werden
folgende
Eigenschaften
empfohlen:
[EU]
Propõem
-se
os
seguintes
atributos
,
além
dos
indicados
acima:
Darüber
hinaus
werden
folgende
Eigenschaften
empfohlen:
[EU]
Propõem
-se
os
seguintes
atributos
,
para
além
dos
indicados
anteriormente:
Der
Antragsteller
,
der
eine
Zulassung
für
ein
Biozidprodukt
beantragen
möchte
,
das
die
Voraussetzungen
des
Artikels
25
erfüllt
,
reicht
bei
der
Agentur
einen
Antrag
ein
,
teilt
ihr
den
Namen
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
mit
,
die
er
für
die
Bewertung
des
Antrags
vorschlägt
,
und
legt
eine
schriftliche
Bestätigung
dafür
vor
,
dass
die
zuständige
Behörde
dem
zustimmt
. [EU]
Os
requerentes
que
desejem
solicitar
a
autorização
de
um
produto
biocida
que
preencha
as
condições
estabelecidas
no
artigo
25
.o
apresentam
um
pedido
à
Agência
, e
comunicam
o
nome
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
que
propõem
para
avaliar
o
pedido
, e
apresentam
uma
confirmação
escrita
de
que
esta
autoridade
competente
aceita
tal
tarefa
.
Der
Umsetzungsbericht
des
Vereinigten
Königreichs
für
2007
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
die
Pläne
für
ein
integriertes
Beschäftigungs-
und
Qualifizierungskonzept
,
die
Ansätze
zur
Schaffung
eines
unternehmerfreundlichen
Ordnungsrahmens
und
die
zukunftsweisenden
Pläne
zur
Energiepolitik
. [EU]
Os
pontos
fortes
revelados
no
Relatório
de
Aplicação
de
2007
do
Reino
Unido
são
,
nomeadamente:
os
planos
que
propõem
uma
estratégia
integrada
para
o
emprego
e
as
qualificações
,
as
iniciativas
tomadas
para
criar
um
quadro
regulamentar
favorável
às
empresas
e
as
medidas
em
matéria
de
política
energética
perspectivadas
para
o
futuro
.
Der
Vorsitzende
unterbreitet
den
Entwurf
eines
Akts
den
anderen
Delegationsleitern
,
die
daraufhin
angeben
,
ob
sie
den
Entwurf
annehmen
oder
ablehnen
,
Änderungen
des
Entwurfs
vorschlagen
oder
um
zusätzliche
Bedenkzeit
ersuchen
. [EU]
O
Presidente
apresenta
o
projeto
de
ato
aos
outros
chefes
de
delegação
que
informam
se
aceitam
o
projeto
ou
não
,
propõem
alterações
ao
projeto
ou
solicitam
um
período
de
reflexão
suplementar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "propõem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners