A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pronto a comer
pronto a vestir
pronto-a-comer
pronunciado
pronunciar
pronunciação
pronuncie
pronúncia
propaganda
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
293 results for pronunciar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Alle
Stellungnahmen
,
die
innerhalb
der
ursprünglichen
Frist
(
von
ungarischer
Seite
)
und
nach
Fristverlängerung
(
GRAWE
)
eingingen
,
wurden
an
Österreich
zur
Stellungnahme
weitergeleitet
. [EU]
Todas
as
observações
recebidas
dentro
do
prazo
inicial
(terceiro
húngaro
)
ou
no
período
de
prorrogação
(GRAWE)
foram
transmitidas
à
Áustria
,
tendo-lhe
sido
dada
a
possibilidade
de
se
pronunciar
.
Am
22
.
Juli
2009
(
Ereignis
Nr
.
525074
)
übermittelte
die
Behörde
diese
Bemerkungen
den
liechtensteinischen
Behörden
,
die
Gelegenheit
zur
Äußerung
erhielten
. [EU]
Por
carta
de
22
de
julho
de
2009
(doc. n.o
525074
), o
Órgão
de
Fiscalização
transmitiu
essas
observações
às
autoridades
do
Liechtenstein
,
tendo-lhes
sido
dada
a
possibilidade
de
se
pronunciar
.
Am
28
.
April
2008
wurden
die
Äußerungen
der
Beteiligten
Italien
zur
Stellungnahme
übermittelt
. [EU]
A
28
de
Abril
de
2008
,
as
observações
dos
terceiros
interessados
foram
transmitidas
à
Itália
,
para
que
esta
se
pudesse
pronunciar
.
Am
31
.
Juli
2006
gingen
bei
der
Kommission
Anmerkungen
eines
Beteiligten
ein
,
der
anonym
bleiben
möchte
.
Die
Anmerkungen
wurden
Griechenland
zu
seiner
diesbezüglichen
Stellungnahme
übermittelt
. [EU]
Em
31
de
Julho
de
2006
, a
Comissão
recebeu
observações
de
uma
parte
interessada
que
solicitou
o
anonimato
e
transmitiu-as
à
Grécia
,
dando-lhe
a
possibilidade
de
sobre
elas
se
pronunciar
.
Angesichts
der
Art
der
Aufgaben
des
Unterstützungsbüros
und
der
Rolle
des
Exekutivdirektors
und
damit
das
Europäische
Parlament
seine
Stellungnahme
zu
dem
ausgewählten
Bewerber
vor
dessen
Ernennung
sowie
vor
einer
möglichen
Verlängerung
seines
Mandats
abgeben
kann
,
sollte
der
Exekutivdirektor
aufgefordert
werden
,
vor
dem
zuständigen
Ausschuss
bzw
.
den
zuständigen
Ausschüssen
des
Europäischen
Parlaments
eine
Erklärung
abzugeben
und
dessen/deren
Fragen
zu
beantworten
. [EU]
Tendo
em
conta
a
natureza
das
funções
do
Gabinete
de
Apoio
e o
papel
do
seu
director
executivo
, e a
fim
de
que
o
Parlamento
Europeu
possa
pronunciar
-se
sobre
o
candidato
seleccionado
antes
da
sua
nomeação
ou
antes
de
uma
eventual
prorrogação
do
seu
mandato
, o
director
executivo
deverá
ser
convidado
a
fazer
uma
declaração
e a
responder
a
perguntas
da
comissão
ou
comissões
competentes
do
Parlamento
Europeu
.
Angesichts
der
außerordentlichen
Maßnahmen
für
den
Bankensektor
im
Jahr
2009
und
der
ungewissen
Zukunft
ist
die
Kommission
jedoch
nicht
in
der
Lage
,
sich
zur
zukünftigen
Entwicklung
der
Finanzierungskosten
von
Dexia
zu
äußern
. [EU]
Contudo
, e
considerando
as
medidas
excepcionais
aplicadas
ao
sector
bancário
em
2009
e a
incerteza
do
contexto
futuro
, a
Comissão
não
se
pode
pronunciar
sobre
a
evolução
futura
do
custo
de
financiamento
do
grupo
Dexia
.
Angesichts
der
vorliegenden
Informationen
ist
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
,
zu
einem
Schluss
bezüglich
der
beiden
Vorhaben
zu
gelangen
. [EU]
Com
base
nas
informações
disponíveis
, a
Comissão
não
se
pode
pronunciar
sobre
estes
dois
projectos
.
Anhand
der
vorgebrachten
Argumente
ist
es
der
Kommission
nicht
möglich
,
sich
zur
Richtigkeit
dieser
Aussage
zu
äußern
. [EU]
Com
base
nos
argumentos
avançados
, a
Comissão
não
está
em
condições
de
se
pronunciar
sobre
a
justeza
dessa
afirmação
.
Artikel
100
Befassung
des
Gerichtshofs
[EU]
Artigo
100
. o
Competência
do
Tribunal
para
se
pronunciar
Auch
wenn
im
Unterschied
zu
Artikel
14
Absatz
1
bei
der
Wahl
der
Vizepräsidenten
die
Einreichung
neuer
Kandidaturen
zwischen
den
einzelnen
Wahlgängen
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
ist
dies
dennoch
wegen
der
Souveränität
des
Parlaments
rechtmäßig
,
da
dieses
über
jede
mögliche
Kandidatur
befinden
können
muss
,
dies
insbesondere
,
weil
das
Fehlen
dieser
Möglichkeit
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Wahl
in
Frage
stellen
könnte
. [EU]
Conquanto
,
ao
contrário
do
n.o 1
do
artigo
14
.o,
não
esteja
aqui
expressamente
prevista
a
apresentação
de
novas
candidaturas
entre
as
diferentes
voltas
do
escrutínio
destinado
à
eleição
dos
vice-presidentes
,
tal
apresentação
deve
considerar-se
como
legítima
por
força
da
soberania
da
Assembleia
, a
qual
deve
poder
pronunciar
-se
sobre
todas
as
candidaturas
possíveis
,
tanto
mais
que
a
inexistência
de
uma
tal
faculdade
poderia
prejudicar
o
bom
desenrolar
da
eleição
.
Auch
wenn
im
Unterschied
zu
Artikel
13
Absatz
1
bei
der
Wahl
der
Vizepräsidenten
die
Einreichung
neuer
Kandidaturen
zwischen
den
einzelnen
Wahlgängen
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
so
ist
sie
dennoch
wegen
der
Souveränität
des
Parlaments
rechtmäßig
,
da
dieses
über
jede
mögliche
Kandidatur
befinden
können
muss
,
dies
insbesondere
,
weil
das
Fehlen
dieser
Möglichkeit
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Wahl
in
Frage
stellen
könnte
. [EU]
Conquanto
,
ao
contrário
do
no
1
do
artigo
13o
,
não
esteja
aqui
expressamente
prevista
a
apresentação
de
novas
candidaturas
entre
as
diferentes
voltas
do
escrutínio
destinado
à
eleição
dos
Vice-Presidentes
,
tal
apresentação
deve
considerar-se
como
legítima
por
força
da
soberania
da
Assembleia
, a
qual
deve
poder
pronunciar
-se
sobre
todas
as
candidaturas
possíveis
,
tanto
mais
que
a
ausência
de
uma
tal
faculdade
poderia
prejudicar
o
bom
desenrolar
da
eleição
.
Auch
wenn
Sachäußerungen
der
Ausführer
im
Rahmen
der
Untersuchung
des
Gemeinschaftsinteresses
nicht
relevant
sind
,
wurde
das
vorgebrachte
Argument
geprüft
. [EU]
Embora
os
exportadores
não
sejam
chamados
a
pronunciar
-se
no
âmbito
da
análise
do
interesse
comunitário
, o
fundo
do
argumento
foi
no
entanto
analisado
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
ihr
bei
Erlass
der
Entscheidung
2008/806/EG
vorlagen
,
konnte
die
Kommission
noch
nicht
zu
einer
abschließenden
Beurteilung
der
beiden
Vorhaben
gelangen
. [EU]
Com
base
nas
informações
de
que
dispunha
no
momento
em
que
a
Decisão
2008/806/CE
foi
adoptada
, a
Comissão
não
pôde
pronunciar
-se
sobre
os
dois
projectos
.
Aufgrund
der
Aufhebung
der
Entscheidung
98/95/EG
durch
den
Gerichtshof
muss
die
Kommission
nicht
nur
eine
neue
Entscheidung
erlassen
,
sondern
auch
zu
der
mit
Gesetz
Nr
.
9/1996
eingeführten
Änderung
der
Beihilferegelung
Stellung
nehmen
,
die
Gegenstand
der
Einleitung
des
Prüfverfahrens
vom
14
.
November
1997
war
. [EU]
Para
além
da
necessidade
de
adoptar
uma
nova
decisão
na
sequência
da
anulação
da
Decisão
98/95/CE
por
parte
do
Tribunal
, a
Comissão
deve
pronunciar
-se
sobre
a
alteração
do
regime
introduzida
pela
Lei
n.o
9/1996
,
que
foi
objecto
do
procedimento
de
investigação
iniciado
em
14
de
Novembro
de
1997
.
Auf
keinen
Fall
dürfen
einen
Beschäftigten
der
EZB
oder
einen
Teilnehmer
an
einem
Beschlussorgan
mit
Namen
nennende
Schlussfolgerungen
am
Ende
der
Untersuchung
gezogen
werden
,
ohne
dass
ihm
Gelegenheit
gegeben
wurde
,
sich
zu
den
ihn
betreffenden
Tatsachen
,
einschließlich
der
ihn
belastenden
Tatsachen
,
zu
äußern
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
não
podem
extrair-se
conclusões
na
sequência
de
um
inquérito
que
visem
especificamente
um
funcionário
do
BCE
ou
um
participante
de
um
órgão
de
decisão
sem
que
o
interessado
tenha
tido
a
possibilidade
de
se
pronunciar
sobre
todos
os
factos
que
lhe
digam
respeito
,
incluindo
os
eventuais
indícios
incriminatórios
.
Außerdem
sei
die
Kommission
nicht
befugt
,
darüber
zu
befinden
,
ob
andere
Maßnahmen
eher
geeignet
gewesen
wären
,
dasselbe
Ziel
zu
erreichen
. [EU]
Considera
,
além
disso
,
que
a
Comissão
não
teria
competência
para
se
pronunciar
sobre
a
existência
de
outra
medidas
mais
adequadas
para
atingir
o
mesmo
objectivo
.
Befassung
des
Gerichtshofs
[EU]
Competência
do
Tribunal
para
se
pronunciar
Bei
Abstimmungen
über
einen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
stimmt
das
Parlament
in
einer
einzigen
Abstimmung
und/oder
bei
der
Schlussabstimmung
namentlich
mittels
elektronischer
Abstimmungsanlage
ab
. [EU]
Quando
se
submeter
à
votação
uma
proposta
de
acto
legislativo
,
quer
se
trate
de
uma
votação
única
ou
final
, o
Parlamento
pronunciar
-se-á
por
votação
nominal
utilizando
o
sistema
de
votação
electrónica
.
Bei
der
Behandlung
auf
der
Plenartagung
spricht
sich
das
Plenum
zunächst
für
oder
gegen
die
Behandlung
der
Befassungen
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
aus
und
stimmt
sodann
für
oder
gegen
die
Annahme
der
Standardstellungnahme
. [EU]
A
Assembleia
é
convidada
,
em
primeiro
lugar
, a
pronunciar
-se
a
favor
ou
contra
o
tratamento
das
consultas
segundo
este
procedimento
e,
em
seguida
, a
votar
a
favor
ou
contra
a
adopção
do
parecer
tipo
.
Bei
der
Bestellung
eines
unabhängigen
Sachverständigen
ergreift
die
Kommission
alle
notwendigen
Schritte
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
der
Sachverständige
sich
in
Bezug
auf
die
Frage
,
zu
der
er
sich
äußern
soll
,
in
keinem
Interessenkonflikt
befindet
. [EU]
Ao
nomear
um
perito
independente
, a
Comissão
envida
todos
os
esforços
para
assegurar
que
este
não
se
veja
confrontado
com
conflitos
de
interesses
em
relação
ao
assunto
sobre
o
qual
se
deva
pronunciar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pronunciar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners