A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for produktive
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Allein
die
große
Anzahl
der
1995
von
der
Deutschen
Post
beschäftigten
Beamten
macht
es
unwahrscheinlich
,
dass
es
ab
1995
rechtlich
und
wirtschaftlich
möglich
gewesen
wäre
,
alle
Beamten
durch
ebenso
produktive
Privatangestellte
mit
niedrigeren
Gehältern
zu
ersetzen
. [EU]
Só
por
si
o
grande
número
de
funcionários
públicos
[93]
empregues
pela
Deutsche
Post
em
1995
torna
pouco
plausível
a
assunção
de
que
a
partir
de
1995
teria
sido
possível
legal
e
economicamente
substituir
todos
os
funcionários
públicos
por
empregados
privados
com
produtividade
igual
e
salários
inferiores
.
Anhang
XXII:
Großprojekt:
Antrag
auf
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Artikel
39
bis
41
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
-
Europäischer
Fonds
für
regionale
Entwicklung/Kohäsionsfonds
-
Produktive
Investition
[EU]
Anexo
XXII:
Pedido
de
confirmação
de
assistência
a
grandes
projectos
,
nos
termos
dos
artigos
39
.o a
41
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1083/2006
–
;
Fundo
Europeu
de
Desenvolvimento
Regional/Fundo
de
Coesão
–
;
investimento
produtivo
Antragsformular
Produktive
Investition
[EU]
Formulário
investimento
produtivo
Beabsichtigen
Sie
,
Beihilfen
zu
Kosten
nicht
produktive
r
Investitionen
in
Zusammenhang
mit
den
Agrarumweltmaßnahmen
zu
gewähren
(
nicht
produktive
Investitionen
sind
Investitionen
,
die
nicht
zu
einer
Nettosteigerung
des
Wertes
des
landwirtschaftlichen
Betriebs
oder
seiner
Rentabilität
führen
)
zu
gewähren
? [EU]
Está
prevista
a
concessão
de
auxílios
para
os
custos
de
investimentos
não
produtivos
relacionados
com
o
respeito
de
compromissos
agro-ambientais
(investimentos
não
produtivos
são
aqueles
de
que
não
resulta
um
aumento
líquido
do
valor
ou
rentabilidade
da
exploração
)?
Beihilfen
für
produktive
Investitionen
in
der
Aquakultur
[EU]
Auxílios
a
investimentos
produtivos
na
aquicultura
Beihilfen
für
produktive
Investitionen
in
der
Aquakultur
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
sofern
[EU]
Os
auxílios
a
investimentos
produtivos
na
aquicultura
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
na
acepção
do
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
e
estão
isentos
da
obrigação
de
notificação
imposta
pelo
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
,
desde
que:
Besondere
Aufmerksamkeit
müssen
die
Sozial-
und
die
Steuerpolitik
,
produktive
Investitionen
für
mehr
und
bessere
Arbeitsplätze
,
politische
Strategien
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierung
und
zur
Bekämpfung
der
Drogenproduktion
,
des
Drogenkonsums
und
des
Drogenhandels
sowie
Verbesserungen
der
sozialen
Grundversorgung
,
insbesondere
im
Gesundheitswesen
und
in
der
Bildung
,
erhalten
[EU]
Deve
prestar-se
especial
atenção
à
assistência
social
e
às
políticas
fiscais
,
ao
investimento
produtivo
para
mais
e
melhores
empregos
,
às
políticas
de
luta
contra
a
discriminação
e a
produção
,
consumo
e
tráfico
de
drogas
, e à
melhoria
dos
serviços
sociais
básicos
,
em
especial
a
saúde
e a
educação
= B
minus
Verteilungskosten
(
15
%)
und
mittelbar
produktive
Arbeitsstunden
(
20
%) [EU]
= B
após
dedução
da
margem
de
lucro
(15 %) e
dos
homens/horas
indirectamente
produtivos
(20 %)
Das
Online-Sammelsystem
muss
in
einem
angemessen
geschützten
Produktivnetzwerksegment
untergebracht
sein
,
das
von
den
Segmenten
getrennt
ist
,
die
für
nicht
produktive
Systeme
,
wie
Entwicklungs-
oder
Testumgebungen
,
verwendet
werden
. [EU]
O
sistema
de
recolha
por
via
electrónica
deve
ser
alojado
num
segmento
da
rede
de
produção
devidamente
protegido
,
separado
dos
segmentos
utilizados
para
alojar
sistemas
que
não
são
de
produção
,
como
ambientes
de
desenvolvimento
ou
de
ensaio
.
Davon
waren
sowohl
das
produktive
als
auch
das
un
produktive
Vermögen
betroffen
. [EU]
Tal
referia-se
a
activos
produtivos
e
não
produtivos
.
Denn
es
handle
sich
um
nicht
produktive
Investitionen
,
die
selbst
mit
erheblicher
Förderung
die
Betriebe
wirtschaftlich
belasten
und
die
betreffenden
Tierhaltungsbetriebe
in
eine
ungünstigere
Situation
versetzen
gegenüber
denen
-
in
Frankreich
bei
weitem
die
Mehrzahl
,
die
solche
Investitionen
nicht
vornehmen
. [EU]
Estes
últimos
são
,
de
resto
,
amplamente
maioritários
em
França
.
Der
Mitgliedstaat
oder
die
Verwaltungsbehörde
stellt
sicher
,
dass
die
Beteiligung
der
Fonds
an
einem
Vorhaben
,
das
Infrastruktur-
oder
produktive
Investitionen
umfasst
,
nur
dann
beibehalten
wird
,
wenn
das
kofinanzierte
Vorhaben
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
dessen
Abschluss
keine
wesentliche
Änderung
erfährt
,
die
sich
aus
einem
Wechsel
der
Besitzverhältnisse
bei
einer
Infrastruktur
oder
aus
der
Einstellung
einer
Produktionstätigkeit
ergibt
und
die
seine
Art
oder
Durchführungsbedingungen
beeinträchtigt
oder
einem
Unternehmen
oder
einer
öffentlichen
Körperschaft
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
verschafft
. [EU]
O
Estado-Membro
ou
a
autoridade
de
gestão
deve
assegurar
que
a
participação
dos
Fundos
só
fique
definitivamente
afectada
a
uma
operação
que
inclua
investimento
em
infra-estrutura
ou
investimento
produtivo
se
,
no
prazo
de
cinco
anos
a
contar
da
sua
conclusão
, a
operação
não
sofrer
qualquer
alteração
substancial
resultante
da
mudança
de
natureza
da
propriedade
dos
bens
ou
infra-estruturas
ou
da
cessação
de
uma
actividade
produtiva
e
que
afecte
a
natureza
ou
as
condições
de
execução
da
operação
ou
proporcione
uma
vantagem
indevida
a
uma
empresa
ou
a
um
organismo
público
.
Die
einzigen
von
der
Kommission
vorgebrachten
Bedenken
bezogen
sich
darauf
,
dass
ein
Großteil
der
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
erfolgen
sollte
und
somit
möglicherweise
als
produktive
Stunden
bei
den
Kosten
für
die
Ausbildungsteilnehmer
in
Abzug
zu
bringen
wäre
. [EU]
As
únicas
objecções
expressas
pela
Comissão
diziam
respeito
ao
facto
de
uma
grande
parte
da
formação
prevista
ser
do
tipo
formação
no
posto
de
trabalho
,
levando
a
que
os
custos
de
formação
pudessem
vir
a
ser
deduzidos
ao
formando
sob
a
forma
de
horas
produtivas
.
Die
Investitionen
in
Gebäude
und
Ausstattung
für
die
Unterbringung
und
die
Deckung
der
sozialen
Bedürfnisse
der
Angestellten
scheinen
keine
produktive
Investition
darzustellen
. [EU]
Os
investimentos
em
edifícios
e
equipamento
para
instalação
e
cobertura
das
necessidades
sociais
dos
trabalhadores
não
parecem
corresponder
a
investimentos
produtivos
.
Die
Kommission
kam
in
diesem
Zusammenhang
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
für
eine
produktive
Erstinvestition
gewährt
wurde
und
keine
verdeckten
Bestandteile
von
Ausfuhrbeihilfen
enthielt
. [EU]
A
Comissão
concluiu
,
neste
contexto
,
que
o
auxílio
foi
concedido
para
um
investimento
inicial
produtivo
e
não
continha
elementos
de
exportação
dissimulados
.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein
,
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
zu
verstärken
,
darunter
auf
den
Gebieten
sozialer
Zusammenhalt
,
menschenwürdige
Arbeit
,
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
,
Arbeitsrecht
,
sozialer
Dialog
,
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
um
produktive
Vollbeschäftigung
und
menschenwürdige
Arbeit
für
alle
als
Kernelemente
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
Armutsminderung
zu
fördern
. [EU]
As
Partes
acordam
em
reforçar
a
cooperação
no
domínio
do
emprego
e
dos
assuntos
sociais
,
incluindo
a
cooperação
em
matéria
de
coesão
social
,
trabalho
digno
,
legislação
sobre
saúde
e
segurança
no
local
de
trabalho
,
diálogo
social
,
desenvolvimento
dos
recursos
humanos
e
igualdade
de
género
, a
fim
de
promover
o
emprego
pleno
e
produtivo
e o
trabalho
digno
para
todos
como
elementos-chave
do
desenvolvimento
sustentável
e
da
redução
da
pobreza
.
Entgegen
den
Argumenten
der
französischen
Behörden
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
-
obgleich
es
sich
um
nicht
produktive
Investitionen
handelt
-
dem
Beihilfeempfänger
rein
wirtschaftlich
einen
Vorteil
verschafft
,
da
sie
ihm
Kosten
abnimmt
,
die
er
normalerweise
selbst
zu
tragen
hätte
.
Er
wird
dadurch
gegenüber
Wettbewerbern
begünstigt
,
die
keine
solche
Beihilfe
erhalten
. [EU]
A
Comissão
considera
que
,
contrariamente
ao
que
pretendem
as
autoridades
francesas
nas
suas
observações
, o
carácter
improdutivo
dos
investimentos
não
retira
o
efeito
de
vantagem
do
auxílio
em
termos
puramente
económicos
,
já
que
toma
a
cargo
um
custo
normalmente
suportado
pelo
beneficiário
,
colocando-o
assim
numa
situação
de
vantagem
perante
os
concorrentes
que
não
recebem
tal
auxílio
.
Erfolgt
die
Entlastung
nicht
in
einer
Weise
,
die
schwerwiegende
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Banken
(
sowohl
innerhalb
der
EFTA-Staaten
als
auch
grenzübergreifend
)
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
der
EFTA-Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
und
unter
Umständen
mittels
Umstrukturierung
der
unterstützten
Banken
vermeidet
,
wird
der
Bankensektor
des
Europäischen
Wirtschaftsraumes
am
Ende
strukturell
geschwächt
aus
der
Krise
hervorgehen
,
mit
allen
negativen
Folgen
,
die
dies
für
das
produktive
Potenzial
der
Volkswirtschaften
haben
kann
. [EU]
Se
as
medidas
de
apoio
aos
activos
depreciados
não
forem
executadas
de
forma
a
limitar
o
risco
de
distorções
graves
da
concorrência
entre
os
bancos
(no
âmbito
dos
Estados
da
EFTA
e a
nível
transfronteiras
),
em
conformidade
com
as
orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
no
domínio
dos
auxílios
estatais
,
incluindo
,
quando
necessário
, a
reestruturação
dos
beneficiários
, o
sector
bancário
do
EEE
ficará
estruturalmente
mais
frágil
, o
que
terá
repercussões
negativas
para
o
potencial
produtivo
de
toda
a
economia
.
Erhält
ein
Tier
oder
eine
Tiergruppe
innerhalb
von
zwölf
Monaten
mehr
als
drei
Mal
oder
-
falls
der
produktive
Lebenszyklus
des
Tieres
oder
der
Gruppe
weniger
als
ein
Jahr
beträgt
-
mehr
als
ein
Mal
eine
tierärztliche
Behandlung
mit
chemisch-synthetischen
allopathischen
Tierarzneimitteln
oder
Antibiotika
,
wobei
Impfungen
,
Parasitenbehandlungen
und
obligatorische
Tilgungsmaßnahmen
ausgenommen
sind
,
so
dürfen
die
betreffenden
Tiere
und
die
von
ihnen
stammenden
Erzeugnisse
nicht
als
ökologische/biologische
Erzeugnisse
verkauft
werden
,
und
diese
Tiere
unterliegen
den
Umstellungsfristen
gemäß
Artikel
38
Absatz
1. [EU]
Com
excepção
das
vacinações
e
dos
antiparasitários
,
assim
como
de
planos
de
erradicação
obrigatórios
,
se
forem
administrados
a
um
animal
ou
grupo
de
animais
mais
de
três
tratamentos
com
medicamentos
veterinários
alopáticos
de
síntese
química
ou
antibióticos
no
prazo
de
doze
meses
,
ou
mais
de
um
tratamento
se
o
seu
ciclo
de
vida
produtivo
for
inferior
a
um
ano
,
os
animais
em
questão
,
ou
os
produtos
deles
derivados
,
não
podem
ser
vendidos
sob
a
designação
de
produtos
biológicos
,
devendo
os
animais
ser
submetidos
aos
períodos
de
conversão
estabelecidos
no
artigo
38
.o.
Gesamte
unmittelbar
produktive
Arbeitsstunden
,
die
unter
die
Entscheidung
N
513/01
(= A + E)
fallen
[EU]
Totalidade
das
horas
directamente
produtivas
abrangidas
pela
Decisão
N
513/01
(= A + E)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "produktive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners