A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
143 results for previdência
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Alle
Anträge
auf
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenrenten
des
Grundsystems
(
Bundesgesetz
über
die
Alters-
und
Hinterlassenenversicherung
und
Bundesgesetz
über
die
Invalidenversicherung
)
sowie
auf
Altersrenten
des
gesetzlichen
Systems
der
beruflichen
Vorsorge
(
Bundesgesetz
über
die
berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
).' [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensões
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
do
regime
de
base
(Lei
federal
relativa
ao
seguro
de
velhice
e
de
sobrevivência
e
Lei
federal
relativa
ao
seguro
de
invalidez
) e
pensões
de
velhice
do
regime
obrigatório
de
previdência
profissional
(Lei
federal
relativa
ao
regime
de
previdência
profissional
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
).";
Alle
Anträge
auf
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenrenten
des
Grundsystems
(
Bundesgesetz
über
die
Alters-
und
Hinterlassenenversicherung
und
Bundesgesetz
über
die
Invalidenversicherung
)
sowie
auf
gesetzliche
Altersrenten
des
gesetzlichen
Systems
der
beruflichen
Vorsorge
(
Bundesgesetz
über
die
berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
)." [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensões
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
do
regime
de
base
(Lei
federal
relativa
ao
seguro
de
velhice
e
de
sobrevivência
e
Lei
federal
relativa
ao
seguro
de
invalidez
) e
pensões
de
velhice
obrigatórias
do
regime
obrigatório
de
previdência
profissional
(Lei
federal
relativa
ao
regime
de
previdência
profissional
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
).";
Alle
Anträge
auf
Leistungen
aus
Berufsunfähigkeits-
,
Witwen-
und
Waisenpensionen
nach
den
Satzungen
der
Versorgungseinrichtungen
der
österreichischen
Rechtsanwaltskammern
Teil
A. [EU]
Todos
os
pedidos
de
prestações
das
pensões
de
invalidez
profissional
,
viuvez
e
orfandade
,
de
acordo
com
os
estatutos
das
instituições
de
previdência
das
ordens
de
advogados
austríacas
,
parte
A.
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenrenten
des
gesetzlichen
Systems
der
beruflichen
Vorsorge
(
Bundesgesetz
über
die
berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
).' [EU]
Pensões
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
do
regime
obrigatório
de
previdência
profissional
(Lei
federal
relativa
ao
regime
de
previdência
profissional
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
).";
Amendola'
(
Staatliche
Vorsorgeanstalt
für
italienische
Journalisten
'G
.
Amendola'
),
Rom
; [EU]
Amendola»
(Instituto
Nacional
de
Previdência
para
os
jornalistas
italianos
«G
.
Amendola»
),
Roma
.
Andere
Versicherungsträger
als
Versorgungswerke
,
insbesondere
Versicherungsgesellschaften
,
die
auf
dem
Markt
der
kollektiven
betrieblichen
Vorsorge
tätig
sind
,
können
folglich
diskriminiert
werden
,
weil
die
Sozialpartner
nicht
zur
Durchführung
von
Ausschreibungen
verpflichtet
sind
,
die
jedem
interessierten
Marktteilnehmer
die
Abgabe
eines
Angebots
für
die
zwischen
den
Sozialpartnern
vereinbarten
Leistungen
und
den
Erhalt
des
Zuschlags
wegen
der
besseren
Qualität
seiner
Dienstleistungen
und/oder
ihres
günstigeren
Preises
ermöglichen
würde
. [EU]
Os
organismos
seguradores
diferentes
das
instituições
de
previdência
,
nomeadamente
as
empresas
de
seguros
que
operam
no
mercado
da
previdência
colectiva
a
nível
das
empresas
,
são
,
por
conseguinte
,
susceptíveis
de
serem
discriminados
,
devido
à
ausência
da
obrigação
de
os
parceiros
sociais
recorrerem
a
concursos
com
o
objectivo
de
permitir
a
qualquer
operador
do
mercado
interessado
apresentar
uma
proposta
para
cobrir
as
prestações
acordadas
entre
os
parceiros
sociais
e
ser
escolhido
graças
à
melhor
qualidade
dos
seus
serviços
e/ou
ao
seu
preço
mais
baixo
.
Auf
dem
Markt
der
kollektiven
Zusatzversicherungen
würden
die
größten
Marktanteile
auf
die
Versicherungsgesellschaft
Axa
(
Marktanteil
von
17
,51 %),
die
Gruppe
der
Versorgungswerke
Malakoff-Médéric
(
Marktanteil
von
8,7 %)
bzw
.
auf
den
Zusammenschluss
AG2R-La
Mondiale-Prémalliance
(
Marktanteil
von
6,9 %) [33]
entfallen
. [EU]
Quanto
ao
mercado
do
seguro
complementar
de
grupo
,
as
maiores
quotas
de
mercado
eram
detidas
pela
empresa
de
seguros
Axa
(17,51 %),
pelo
grupo
de
instituições
de
previdência
Malakoff-Médéric
(8,7 %) e
pelo
conjunto
AG2R-La
Mondiale-Prémalliance
[32] (6,9 %) [33].
Auf
dem
Vorsorgemarkt
gäbe
es
keine
Monopolstellung
der
Versorgungswerke
und
dieser
Markt
würde
sich
bereits
jetzt
durch
einen
starken
Wettbewerb
zwischen
den
wichtigsten
Wirtschaftsteilnehmern
auszeichnen
. [EU]
O
mercado
da
previdência
não
ficaria
numa
situação
de
monopólio
a
favor
das
instituições
de
previdência
e
caracterizar-se-ia
desde
já
por
uma
forte
concorrência
entre
os
principais
intervenientes
.
Berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
[EU]
Previdência
profissional
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
Beschreibung
des
Vorsorgemarktes
in
Frankreich
[EU]
Descrição
do
mercado
da
previdência
em
França
Besondere
Übergangsregelungen
,
die
die
Arbeitslosenversicherung
für
Staatsangehörige
bestimmter
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mit
einer
schweizerischen
Aufenthaltsgenehmigung
für
einen
Zeitraum
von
weniger
als
einem
Jahr
,
die
schweizerischen
Hilflosenentschädigungen
oder
Leistungen
der
beruflichen
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
betreffen
,
sind
in
dem
Protokoll
zu
diesem
Anhang
enthalten
. [EU]
As
disposições
especiais
relativas
ao
regime
transitório
de
seguro
de
desemprego
de
nacionais
de
certos
Estados-Membros
da
União
Europeia
que
disponham
de
uma
autorização
de
residência
suíça
de
duração
inferior
a
um
ano
,
às
prestações
para
grandes
inválidos
e
ao
regime
de
previdência
profissional
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
são
contempladas
num
Protocolo
ao
presente
anexo
.
Besondere
Übergangsregelungen
,
die
die
Arbeitslosenversicherung
für
Staatsangehörige
bestimmter
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mit
einer
schweizerischen
Aufenthaltsgenehmigung
für
einen
Zeitraum
von
weniger
als
einem
Jahr
,
die
schweizerischen
Hilflosenentschädigungen
oder
Leistungen
der
beruflichen
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
betreffen
,
sind
in
dem
Protokoll
zu
diesem
Anhang
enthalten
. [EU]
As
disposições
especiais
relativas
ao
regime
transitório
de
seguro
de
desemprego
de
nacionais
de
certos
Estados-Membros
da
União
Europeia
que
disponham
de
uma
autorização
de
residência
suíça
de
duração
inferior
a
um
ano
,
às
prestações
para
grandes
inválidos
e
ao
regime
de
previdência
profissional
de
velhice
,
sobrevivência
e
invalidez
são
contemplados
no
Protocolo
ao
presente
anexo
.
Beträge
,
die
ein
Bediensteter
auf
Zeit
der
Agentur
zu
dem
Zeitpunkt
schuldet
,
in
dem
der
Betreffende
auf
Bezüge
nach
der
vorliegenden
Versorgungsordnung
Anspruch
hat
,
werden
von
diesen
Bezügen
oder
den
seinen
Rechtsnachfolgern
zustehenden
Bezügen
abgezogen
. [EU]
Qualquer
importância
devida
por
um
agente
temporário
à
Agência
com
fundamento
no
presente
regime
de
previdência
, à
data
em
que
as
prestações
são
exigíveis
, é
deduzida
do
montante
das
prestações
a
pagar
ao
agente
ou
às
pessoas
a
seu
cargo
.
Beträge
,
die
ein
Vertragsbediensteter
der
Agentur
zu
dem
Zeitpunkt
schuldet
,
an
dem
er
Anspruch
auf
Bezüge
nach
dieser
Versorgungsordnung
hat
,
werden
von
diesen
Bezügen
oder
den
seinen
Rechtsnachfolgern
zustehenden
Bezügen
abgezogen
. [EU]
Qualquer
importância
devida
por
um
agente
contratado
à
Agência
com
fundamento
no
presente
regime
de
previdência
à
data
em
que
as
prestações
são
exigíveis
é
deduzida
do
montante
das
prestações
a
pagar
ao
agente
ou
às
pessoas
a
seu
cargo
.
Cassa
italiana
di
previdenza
dei
geometri
liberi
professionisti
(
Italienische
Vorsorgekasse
für
freiberufliche
Vermesser
) [EU]
Cassa
italiana
di
previdenza
dei
geometri
liberi
professionisti
(Caixa
Italiana
de
Previdência
dos
Geómetras
Independentes
);
Cassa
italiana
di
previdenza
dei
geometri
liberi
professionisti
(
Italienische
Vorsorgekasse
für
freiberufliche
Vermesser
) [EU]
Cassa
italiana
di
previdenza
dei
geometri
liberi
professionisti
(Caixa
Italiana
de
Previdência
dos
Geómetras
não
Assalariados
);
Cassa
italiana
di
previdenza
dei
geometri
liberi
professionisti
(
Staatliche
Vorsorge-
und
Fürsorgekasse
für
freiberufliche
Vermesser
) [EU]
Cassa
italiana
di
previdenza
dei
geometri
liberi
professionisti
(Caixa
Italiana
de
Previdência
dos
Geómetras
Independentes
);
Cassa
nazionale
di
previdenza
ed
assistenza
a
favore
degli
infermieri
professionali
,
assistenti
sanitari
,
vigilatrici
d'infanzia
(
IPASVI
) (
Staatliche
Vorsorge-
und
Fürsorgekasse
für
Krankenpfleger
,
medizinisches
Hilfspersonal
,
Kinderkrankenschwestern
) [EU]
Cassa
Nazionale
di
previdenza
ed
assistenza
a
favore
degli
infermieri
professionali
,
assistenti
sanitari
,
vigilatrici
d'infanzia
(IPASVI) (Caixa
Nacional
de
Previdência
e
Assistência
dos
Enfermeiros
,
Assistentes
Sanitários
e
Enfermeiras
Pediátricas
);
Cassa
nazionale
di
previdenza
ed
assistenza
a
favore
degli
infermieri
professionali
,
assistenti
sanitari
,
vigilatrici
d'infanzia
(
Staatliche
Vorsorge-
und
Fürsorgekasse
für
Krankenpfleger
,
medizinisches
Hilfspersonal
,
Kinderkrankenschwestern
) [EU]
Cassa
nazionale
di
previdenza
ed
assistenza
a
favore
degli
infermieri
professionali
,
assistenti
sanitari
,
vigilatrici
d'infanzia
(Caixa
Nacional
de
Previdência
e
Assistência
para
enfermeiros
,
auxiliares
de
acção
médica
e
enfermeiras
pediátricas
);
Cassa
nazionale
di
previdenza
ed
assistenza
a
favore
dei
dottori
commercialisti
(
Staatliche
Vorsorge-
und
Fürsorgekasse
für
Diplomkaufleute
) [EU]
Cassa
nazionale
di
previdenza
ed
assistenza
a
favore
dei
dottori
commercialisti
(Caixa
Nacional
de
Previdência
e
de
Assistência
dos
Diplomados
em
Ciências
Económicas
);
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "previdência":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners