A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
123 results for precária
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Ähnlich
könnte
sich
eine
Kombination
aus
solchen
Mengen
und
Preisen
dahingehend
auswirken
,
dass
sich
die
bereits
kritische
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
verschlechtert
und
dies
durchaus
die
Existenz
des
einzigen
Unionsherstellers
beenden
könnte
. [EU]
De
igual
modo
, o
efeito
combinado
dos
volumes
e
dos
preços
seria
em
si
susceptível
de
acarretar
uma
deterioração
da
situação
já
precária
dos
produtores
da
União
e
poderia
mesmo
condenar
o
único
produtor
da
União
a
desaparecer
.
Allerdings
heißt
es
in
Rdnr
. 7
der
Umstrukturierungsleitlinien
,
dass
einem
neu
gegründeten
Unternehmen
keine
Umstrukturierungsbeihilfe
gewährt
werden
kann
,
und
zwar
auch
dann
nicht
,
wenn
seine
anfängliche
Finanzsituation
prekär
ist
. [EU]
Contudo
, o
ponto
7
das
orientações
relativas
à
reestruturação
estipula
que
uma
empresa
recentemente
criada
não
pode
ser
objecto
de
auxílios
de
emergência
e à
reestruturação
mesmo
que
a
sua
posição
financeira
inicial
seja
precária
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Todavia
,
quando
os
níveis
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desapareceram
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
precária
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
subvenções
provenientes
da
Índia
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweigs
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Todavia
,
quando
os
níveis
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desapareceram
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
precária
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
Índia
.
Angesichts
der
bereits
prekären
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hätte
ein
solcher
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
Dumpingpreisen
und
bei
erheblicher
Preisunterbietung
zweifellos
ernste
Konsequenzen
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
. [EU]
Tendo
em
conta
a
situação
já
precária
da
indústria
comunitária
, o
aumento
significativo
das
importações
a
preços
de
dumping
provenientes
da
RPC
associado
à
subcotação
significativa
dos
preços
,
teria
indubitavelmente
consequências
muito
graves
para
a
indústria
comunitária
.
Angesichts
der
derzeitigen
Vereinbarungen
gemäß
der
Resolution
1244
(
1999
)
des
UN-Sicherheitsrates
und
des
relativ
niedrigen
wirtschaftlichen
Entwicklungsstandes
sowie
der
prekären
öffentlichen
Finanzlage
und
Auslandssalden
ist
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
-
in
Verbindung
mit
anderen
Gebern
-
in
Form
von
verlorenen
Zuschüssen
auch
weiterhin
die
angemessene
Art
der
Unterstützung
. [EU]
À
luz
das
actuais
regras
fixadas
na
Resolução
1244
(1999)
do
CSNU
e
atendendo
ao
nível
relativamente
fraco
de
desenvolvimento
económico
do
Kosovo
e à
situação
precária
das
suas
finanças
públicas
e
das
suas
contas
externas
, a
concessão
de
uma
assistência
financeira
comunitária
sob
a
forma
de
subvenções
,
em
articulação
com
outros
doadores
,
continua
a
ser
a
forma
de
apoio
adequada
.
Angesichts
der
prekären
wirtschaftlichen
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
infolge
ihrer
enormen
Verluste
und
des
anhaltenden
Drucks
durch
die
ausführenden
Hersteller
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
eine
kritische
Situation
besteht
,
in
der
jede
Verzögerung
bei
der
Einführung
vorläufiger
Schutzmaßnahmen
einen
kaum
behebbaren
Schaden
verursachen
würde
. [EU]
Consequentemente
,
tendo
em
conta
a
precária
situação
económica
dos
produtores
comunitários
em
resultado
das
perdas
consideráveis
que
sofreram
e a
ameaça
que
os
produtores-exportadores
continuam
a
representar
, a
Comissão
considera
que
existe
uma
situação
crítica
em
que
qualquer
atraso
na
adopção
de
medidas
de
salvaguarda
provisórias
poderia
causar
um
prejuízo
difícil
de
reparar
.
Angesichts
der
unsicheren
Finanzlage
der
Werft
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
der
Stettiner
Werft
eine
weitere
staatliche
Beihilfe
in
ähnlicher
Form
gewährt
wurde
. [EU]
Considerando
a
precária
situação
financeira
do
estaleiro
, a
Comissão
não
pode
excluir
a
possibilidade
de
terem
sido
concedidos
auxílios
estatais
suplementares
de
natureza
semelhante
à
SSN
.
Auch
hier
könnte
die
kombinierte
Wirkung
dieser
Mengen
und
Preise
für
sich
genommen
eine
weitere
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
der
Unionshersteller
zur
Folge
haben
. [EU]
De
igual
modo
, o
efeito
combinado
dos
volumes
e
dos
preços
seria
susceptível
de
acarretar
uma
deterioração
da
situação
já
precária
dos
produtores
da
União
.
Auch
wenn
sich
die
angespannte
Lage
im
Bekleidungssektor
durch
die
Antidumpingzölle
auf
veredelte
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
weiter
verschärfen
könnte
,
ist
andererseits
klar
,
dass
die
Einfuhren
von
Bekleidungswaren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
den
größeren
Druck
auf
diese
Unternehmen
ausüben
. [EU]
Embora
a
aplicação
de
direitos
anti-dumping
sobre
os
tecidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster
possa
contribuir
para
deteriorar
ainda
mais
a
situação
já
precária
no
sector
do
vestuário
, é
óbvio
que
a
principal
pressão
sobre
essas
empresas
provém
das
importações
de
vestuário
da
RPC
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
noch
nicht
völlig
stabile
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
höchstwahrscheinlich
verschlechtern
und
die
Schädigung
wieder
auftreten
würde
,
wenn
die
Maßnahmen
außer
Kraft
träten
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
conclui-se
,
por
conseguinte
,
que
o
facto
de
as
medidas
caducarem
resultaria
,
muito
provavelmente
,
numa
deterioração
da
situação
ainda
precária
e
na
reincidência
de
prejuízo
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
und
zu
einem
Wiederauftreten
einer
sogar
noch
bedeutenderen
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen
könnte
. [EU]
Conclui-se
,
nesta
base
,
que
a
revogação
das
medidas
resultaria
provavelmente
numa
deterioração
da
situação
já
precária
da
indústria
comunitária
e
numa
reincidência
de
uma
situação
ainda
mais
prejudicial
para
esta
indústria
.
Aufgrund
der
verhältnismäßig
prekären
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
(
vgl
.
Randnummern
71
und
72
)
dürfte
sich
die
voraussichtliche
massive
Wiederaufnahme
der
Einfuhren
aus
Indien
zu
gedumpten
,
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unterbietenden
Preisen
schädigend
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auswirken
. [EU]
Tendo
em
conta
a
situação
relativamente
precária
da
indústria
da
União
(como
indicado
nos
considerandos
(71) e (72)), é
provável
que
a
reincidência
potencialmente
maciça
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
Índia
a
preços
que
subcotem
os
da
União
tenha
um
impacto
prejudicial
na
situação
da
indústria
da
União
.
Aufgrund
ihrer
schlechten
Finanzlage
würden
die
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
sicherlich
versuchen
,
ihren
Cashflow
durch
Aufstockung
ihrer
Ausfuhren
(
zu
gedumpten
Preisen
)
zu
verbessern
.
Ihre
Preisstrategie
bei
den
Ausfuhren
in
die
USA
würde
dies
ebenfalls
bestätigen
. [EU]
Foi
alegado
que
,
devido
à
sua
situação
financeira
precária
,
estas
empresas
procurarão
muito
provavelmente
rendibilizar
o
respectivo
cash
flow
,
aumentando
os
volumes
de
exportação
(a
preços
de
dumping
), o
que
seria
também
confirmado
pela
respectiva
política
de
preços
no
que
respeita
às
suas
exportações
para
os
EUA
.
Auf
jeden
Fall
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
,
wie
weiter
oben
dargelegt
,
zwar
noch
immer
in
einer
prekären
Lage
befindet
,
dass
er
sich
aber
im
Bezugszeitraum
zumindest
teilweise
erholen
und
seinen
Marktanteil
stabilisieren
konnte
. [EU]
Em
qualquer
caso
, é
conveniente
notar
que
,
como
já
se
demonstrou
acima
, a
indústria
da
União
,
embora
ainda
numa
situação
precária
,
dá
sinais
de
recuperação
pelo
menos
parcial
no
período
considerado
e
tem
conseguido
manter
uma
parte
de
mercado
estável
.
Aus
all
diesen
Gründen
ist
davon
auszugehen
,
dass
sich
die
ohnehin
schon
schlechte
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Falle
eines
Anstiegs
der
Billigeinfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
weiter
verschlechtern
würde
und
dass
mit
einem
weiteren
Verlust
an
Marktanteilen
zu
rechnen
wäre
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, é
provável
que
,
se
for
exposta
a
um
afluxo
crescente
de
importações
originárias
da
RPC
a
preços
de
dumping
, a
indústria
comunitária
sofra
uma
deterioração
da
sua
situação
financeira
já
precária
e
perdas
da
parte
de
mercado
.
Aus
mehreren
vorstehend
dargelegten
Gründen
ist
seine
Lage
weiterhin
prekär
und
gefährdet
. [EU]
Devido
a
diversos
elementos
acima
mencionados
,
esta
encontra-se
ainda
numa
situação
precária
e
vulnerável
.
BB
kann
keine
Mittel
am
Finanzmarkt
aufnehmen
,
um
diese
öffentlich-rechtlichen
Schulden
zu
begleichen
,
da
seine
Finanzlage
sehr
schwach
ist
und
alle
Aktiva
bereits
belastet
sind
. [EU]
A
BB
não
pode
recorrer
a
empréstimos
em
condições
de
mercado
para
reembolsar
a
sua
dívida
pública
,
dado
que
a
sua
situação
financeira
é
muito
precária
e
todos
os
activos
da
empresa
se
encontram
onerados
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
würde
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wahrscheinlich
durch
erhöhte
Einfuhren
zu
subventionierten
Preisen
aus
dem
betroffenen
Land
noch
stärker
geschädigt
und
seine
bereits
schlechte
finanzielle
Lage
sich
noch
verschärfen
. [EU]
No
entanto
,
caso
as
medidas
não
sejam
mantidas
, é
provável
que
a
indústria
comunitária
venha
a
sofrer
um
prejuízo
mais
importante
,
causado
pelo
aumento
das
importações
, a
preços
subvencionados
,
provenientes
do
país
em
causa
e
que
a
sua
situação
financeira
,
actualmente
precária
,
se
venha
a
deteriorar
ainda
mais
.
Berücksichtigt
man
die
instabile
finanzielle
Lage
der
Werft
,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
der
Gdingener
Werft
weitere
staatliche
Beihilfe
in
ähnlicher
Form
gewährt
werden
wird
. [EU]
Considerando
a
precária
situação
financeira
do
estaleiro
, a
Comissão
não
pode
excluir
o
facto
de
terem
sido
concedidos
ao
estaleiro
Gdynia
novos
auxílios
estatais
de
natureza
similar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precária":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners