DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for prEN
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

ABWEICHUNGEN GEGENÜBER PREN ISO 3095:2001 [EU] DESVIOS EM RELAÇÃO À PREN ISO 3095:2001

Als Schalldruckpegel des Geräuschs im Standbetrieb wird das energetische Mittel aller an den Messpunkten gemäß prEN ISO 3095:2001 Anhang A, Abbildung A.1, ermittelten Werte angenommen. [EU] O nível de pressão acústica do ruído em estacionamento é a média energética de todos os valores medidos nos pontos de medição de acordo com o anexo A, figura A.1 da prEN ISO 3095:2001.

Andere, in der prEN ISO 3095:2001 erwähnte Geschwindigkeiten sind nicht zu berücksichtigen. [EU] As outras velocidades mencionadas na prEN ISO 3095:2001 não serão tomadas em consideração.

b. Edelstahl und Nickellegierungen mit einem 'PREN'-Wert ('Pitting-Resistance-Equivalent Number') über 33. [EU] b. Aços inoxidáveis e ligas de níquel com número "equivalente de resistência à corrosão por picadas" superior a 33.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss eine Bescheinigung über eine Emissionsprüfung gemäß prEN 15052 oder DIN ISO 16000-9 vorlegen. [EU] Avaliação e verificação: o requerente deve apresentar um certificado resultante do ensaio em conformidade com os ensaios de emissão EN 15052 ou DIN ISO 16000-9.

Bewertung und Prüfung: Der Antragsteller hat eine Prüfbescheinigung über Emissionsprüfungen nach der Norm prEN 15052 oder der Norm EN ISO 16000-9 vorzulegen. [EU] Avaliação e verificação: O requerente deve apresentar um certificado resultante do ensaio em conformidade com os ensaios de emissão prEN 15052 ou EN ISO 16000-9

Das Standgeräusch ist mit dem A-bewerteten, äquivalenten Dauerschallpegel LpAeq, T gemäß prEN ISO 3095: 2001, Kapitel 7.5, mit den in Anhang A definierten Abweichungen zu beschreiben. Der Grenzwert LpAeq, T für das Standgeräusch von Güterwagen in einem Abstand von 7,5 m zur Gleismittellinie und 1,2 m über der Schienenoberkante ist in Tabelle 2 aufgeführt. [EU] O ruído em estacionamento corresponde ao nível LpAeq,T de pressão acústica contínua equivalente ponderado A, em conformidade com a secção 7.5 da prEN ISO 3095:2001, com os desvios definidos no anexo A. O valor-limite para o ruído em estacionamento dos vagões à distância de 7,5 m do eixo da via e 1,2 m acima da superfície superior dos carris é dado no quadro 2.

Das Technische ERA-Dokument über 'zusätzliche Spezifikationen für Zugeinrichtungen' bezüglich folgender Punkte ist ebenfalls anwendbar (die prEN 15551 wird voraussichtlich im April 2009 veröffentlicht): [EU] É também aplicável o documento técnico ERA relativo às especificações adicionais para os órgãos de tracção (a publicação da prEN 15551 está agendada para Abril de 2009) no que respeita aos elementos seguintes:

Der Luftstrom in der Kammer ist auf 8000 ± 800 l/min einzustellen.FIPEC20-Szenario 1 = prEN 50399-2-1 mit Montage und Befestigung wie nachstehend.FIPEC20-Szenario 2 = prEN 50399-2-2 mit Montage und Befestigung wie nachstehend. [EU] O débito de ar na câmara será regulado para 8000 ± 800 l/min.FIPEC20 Cenário 1 = prEN 50399-2-1 com montagem e fixação como indicado infra.FIPEC20 Cenário 2 = prEN 50399-2-2 com montagem e fixação como indicado infra.

Der 'PREN'-Wert ('Pitting Resistance Equivalent Number') ist ein Messwert für die Widerstandsfähigkeit von Edelstählen und Nickellegierungen gegen Lochfraß und Spaltkorrosion. [EU] O índice 'equivalente de resistência à corrosão por picadas' (PRE, 'Pitting Resistance Equivalent') de resistência à corrosão por picadas carateriza a resistência à corrosão por picadas ou intersticial de aços inoxidáveis e ligas de níquel.

Der 'PREN'-Wert ('Pitting Resistance Equivalent Number') ist ein Messwert für die Widerstandsfähigkeit von Edelstählen und Nickellegierungen gegen Lochfraß und Spaltkorrosion. [EU] O índice 'PRE' (Pitting Resistance Equivalent) de resistência à corrosão por picadas caracteriza a resistência à corrosão por picadas ou intersticial de aços inoxidáveis e ligas de níquel.

Der Schalldruck der Geräusche im Standbetrieb ist als kontinuierlicher Schalldruckpegel LpAeq, T in dB (A) gemäß prEN ISO 3095:2001, Kapitel 7.5, zu messen. [EU] A pressão acústica do ruído em estacionamento deve ser descrita pelo nível LpAeq, T de pressão acústica contínua equivalente com ponderação A, de acordo com o capítulo 7.5 da prEN ISO 3095:2001.

die Abfälle haben einen Sulfidschwefelgehalt von höchstens 0,1 %, oder sie haben einen Sulfidschwefelgehalt von höchstens 1 % und das Neutralisationspotential–;Verhältnis (NP/AP), definiert als das auf Basis einer Prüfung im statischen Testverfahren prEN 15875 ermittelte Verhältnis des Neutralisationspotenzials zum Säurebildungspotenzial, ist größer als 3 [EU] Os resíduos apresentam um teor máximo de enxofre na forma de sulfureto de 0,1 % ou os resíduos apresentam um teor máximo de enxofre na forma de sulfureto de 1 % e o quociente do potencial de neutralização, definido como a razão entre o potencial de neutralização e o potencial ácido e determinado com base num ensaio estático de acordo com a norma prEN 15875, é superior a 3

Die analytische Untersuchung der Proben sollte gemäß den allgemeinen labor- und verfahrenstechnischen Anforderungen der europäischen Vornorm prEN ISO 24276:2002 erfolgen. [EU] O exame analítico das amostras deve ser efectuado no respeito dos requisitos laboratoriais e metodológicos gerais do projecto de norma europeia prEN ISO 24276:2002.

Die Begrenzungslinie des Stromabnehmers muss Abschnitt 5.2 der Norm prEN 50367:2006 entsprechen. [EU] O gabari do pantógrafo deve estar conforme com a secção 5.2 da norma prEN 50367:2006.

Die Formel zur Berechnung des PREN-Werts lautet: [EU] A fórmula de cálculo é:

Die Formel zur Berechnung des PREN-Werts lautet:PRE = % Cr + 3,3 * % Mo + 30 * % N [EU] «A fórmula de cálculo é:PRE = % Cr + 3,3 * % Mo + 30 * % N

Die Formel zur Berechnung des PREN-Werts lautet:PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N ." muss es heißen: "a. [EU] «A fórmula de cálculo é:PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N

die Konzentration eines Analyts in einem Probenextrakt, die ein Signal des Messgeräts bei zwei verschiedenen Ionen (Fragmentionen) hervorruft, die mit einem Signal-Rausch-Verhältnis von 3:1 bei dem weniger empfindlichen Signal verbunden sind; weiterhin müssen die Identifizierungskriterien, wie sie beispielsweise in der Norm prEN 16215 (Futtermittel - Bestimmung von Dioxinen und dioxin-ähnlichen PCB mittels GC/HRMS und von Indikator-PCB mittels GC/HRMS) und/oder in der EPA-Methode 1613 Revision B beschrieben sind, erfüllt sein. 1.6. [EU] a concentração de um analito no extrato de uma amostra que produza uma resposta instrumental a dois iões diferentes, a qual será controlada com um rácio sinal/ruído (S/R) de 3:1 para o sinal menos sensível e o cumprimento de critérios de identificação descritos, por exemplo, na norma prEN 16215 (Alimentação animal ; determinação de dioxinas e de PCB sob a forma de dioxina por CG/HRMS e de PCB indicadores por CG/HRMS) e/ou no método EPA 1613, revisão B. 1.6.

Die Messbedingungen sind in der Norm EN ISO 3095:2005 definiert, mit Abweichungen gemäß Anhang N dieser TSI. [EU] As condições de medição são definidas pela norma prEN ISO 3095:2005, com os desvios definidos no Anexo N da presente ETI.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners