A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for pré-colheita
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Angaben
über
die
vorgeschlagene
gute
landwirtschaftliche
Praxis
einschließlich
der
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
genannten
Angaben
über
die
Anwendung
und
die
vorgeschlagenen
Sicherheitswartezeiten
bei
den
vorgesehenen
Verwendungszwecken
sowie
Angaben
über
Rückhalte-
oder
Lagerfristen
bei
Verwendung
nach
der
Ernte
[EU]
Dados
relativos
às
boas
práticas
agrícolas
propostas
,
incluindo
os
dados
relativos
à
aplicação
previstos
no
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
545/2011
, e
intervalos
de
segurança
pré-colheita
propostos
para
as
utilizações
previstas
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenamento
,
no
caso
de
utilização
pós-colheita
Bei
den
Zulassungen
ist
sicherzustellen
,
dass
die
Rückstände
von
den
Mindestmengen
des
Pflanzenschutzmittels
stammen
,
die
zu
einer
angemessenen
Bekämpfung
gemäß
guter
landwirtschaftlicher
Praxis
erforderlich
sind
,
und
die
Verwendungsbedingungen
(
Wartezeiten
,
Lagerfristen
und
Fristen
vor
der
Ernte
)
müssen
die
Rückstände
bei
der
Ernte
,
der
Schlachtung
oder
gegebenenfalls
nach
der
Lagerung
so
gering
wie
möglich
halten
. [EU]
As
autorizações
devem
garantir
que
os
resíduos
presentes
reflictam
as
quantidades
mínimas
do
produto
fitofarmacêutico
necessárias
para
um
controlo
adequado
conforme
às
boas
práticas
agrícolas
,
aplicado
de
tal
forma
(incluindo
intervalos
de
segurança
pré-colheita
,
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
)
que
os
resíduos
presentes
aquando
da
colheita
,
do
abate
ou
após
a
armazenagem
,
conforme
o
caso
,
sejam
reduzidos
ao
mínimo
.
Daten
,
die
die
vorgeschlagene
gute
landwirtschaftliche
Praxis
betreffen
(
einschließlich
Angaben
über
Häufigkeit
und
Anwendungszeitpunkt
,
maximale
Aufwandmengen
und
Mindestwasseraufwandmenge
,
vorgeschlagene
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
für
die
vorgesehenen
Verwendungen
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerzeiträume
bei
Verwendung
nach
der
Ernte
)
sowie
zusätzliche
Anwendungsdaten
gemäß
Teil
B
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
[EU]
Dados
relativos
às
boas
práticas
agrícolas
propostas
(incluindo
número
e
época
das
aplicações
,
dose
de
aplicação
máxima
e
volume
mínimo
de
aplicação
por
pulverização
,
os
intervalos
de
segurança
pré-colheita
propostos
para
as
utilizações
previstas
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
,
no
caso
de
utilizações
pós-colheita
) e
dados
adicionais
sobre
a
aplicação
,
tal
como
previsto
na
parte
B
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
545/2011
Daten
über
die
vorgeschlagene
gute
landwirtschaftliche
Praxis
(
einschließlich
Anzahl
und
Anwendungszeitpunkt
,
maximale
Aufwandmenge
und
Mindestwasseraufwandmenge
,
vorgeschlagene
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
für
vorgesehene
Verwendungen
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerzeiträume
bei
Verwendung
nach
der
Ernte
)
sowie
zusätzliche
Anwendungsdaten
gemäß
Teil
B
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
[EU]
Dados
relativos
às
boas
práticas
agrícolas
propostas
(incluindo
número
e
época
das
aplicações
,
dose
de
aplicação
máxima
e
volume
mínimo
de
aplicação
por
pulverização
,
os
intervalos
de
segurança
pré-colheita
propostos
para
as
utilizações
previstas
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
,
no
caso
de
utilizações
pós-colheita
) e
dados
adicionais
sobre
a
aplicação
,
tal
como
previsto
na
parte
B
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
545/2011
Die
Versuchsbedingungen
müssen
den
höchsten
möglicherweise
auftretenden
Rückstandsmengen
(z. B.
höchste
vorgesehene
Anzahl
von
Anwendungen
,
Verwendung
der
höchsten
vorgesehenen
Menge
,
kürzeste
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
,
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
)
Rechnung
tragen
,
dabei
aber
die
realistischen
Bedingungen
des
ungünstigsten
Falls
darstellen
,
unter
denen
der
Wirkstoff
verwendet
werden
könnte
. [EU]
As
condições
de
ensaio
devem
ter
em
conta
a
situação
mais
desfavorável
(por
exemplo
,
número
máximo
de
aplicações
proposto
,
utilização
das
quantidades
máximas
previstas
,
intervalos
de
segurança
pré-colheita
mais
pequenos
,
períodos
de
retenção
e
períodos
de
armazenamento
mínimos
),
mas
que
seja
representativa
de
condições
realistas
de
utilização
da
substância
activa
.
die
Wartezeit
bis
zur
Ernte
(
in
Tagen
)
für
alle
einschlägigen
Kulturen
[EU]
intervalo
de
segurança
pré-colheita
(em
dias
)
para
cada
cultura
relevante
Eine
Zulassung
wird
nur
erteilt
,
wenn
die
vorhandenen
lebensfähigen
Rückstände
und/oder
nicht
lebensfähigen
Rückstände
die
Mindestmengen
Pflanzenschutzmittel
darstellen
,
die
erforderlich
sind
für
eine
angemessene
Bekämpfung
nach
den
Leitlinien
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
,
die
so
angewandt
wird
(
einschließlich
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
),
dass
die
lebensfähigen
Rückstände
und/oder
Toxine
bei
der
Ernte
,
Schlachtung
oder
nach
der
Lagerung
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
sind
. [EU]
A
autorização
só
será
concedida
se
os
resíduos
viáveis
e/ou
não
viáveis
presentes
reflectirem
as
quantidades
mínimas
do
produto
fitofarmacêutico
necessárias
para
um
controlo
adequado
conforme
às
boas
práticas
agrícolas
,
aplicado
de
tal
forma
(incluindo
intervalos
de
segurança
pré-colheita
,
períodos
de
retenção
ou
de
armazenagem
)
que
os
resíduos
viáveis
e/ou
as
toxinas
presentes
aquando
da
colheita
,
do
abate
ou
após
a
armazenagem
sejam
reduzidos
ao
mínimo
.
Es
sei
nachdrücklich
darauf
hingewiesen
,
dass
pflanzenbauliche
und
sonstige
Verfahren
vor
bzw
.
nach
der
Ernte
sich
nach
den
vorherrschenden
klimatischen
Bedingungen
unter
Berücksichtigung
der
lokalen
Anbaugegebenheiten
und
gängigen
Erzeugungsmethoden
des
jeweiligen
Landes
oder
der
jeweiligen
Region
richten
. [EU]
Deve
salientar-se
que
,
para
uma
dada
cultura
,
as
estratégias
de
plantação
,
pré-colheita
e
pós-colheita
dependerão
das
condições
climáticas
prevalecentes
,
tendo
em
consideração
as
culturas
locais
bem
como
as
práticas
de
produção
correntes
nesse
país
ou
região
.
Falls
zutreffend
sind
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
,
Wiederbetretungsfristen
oder
Nachbaufristen
anzugeben
,
die
eingehalten
werden
müssen
,
damit
in
oder
auf
den
Kulturen
,
Pflanzen
und
pflanzlichen
Erzeugnissen
oder
auf
behandelten
Flächen
oder
in
Räumen
möglichst
wenig
Rückstände
verbleiben
,
die
Mensch
und
Tier
gefährden
können
, z. B.: [EU]
Quando
pertinente
,
devem
ser
indicados
os
intervalos
de
segurança
pré-colheita
,
os
períodos
de
reentrada
ou
os
períodos
de
retenção
necessários
para
minimizar
a
presença
de
resíduos
no
interior
ou
à
superfície
das
culturas
,
dos
vegetais
ou
dos
produtos
vegetais
,
ou
nas
áreas
ou
espaços
tratados
,
de
forma
a
proteger
o
homem
e
os
animais
de
criação
,
por
exemplo:
gegebenenfalls
Rückstandshöchstmengen
,
Wartezeiten
vor
der
Ernte
zum
Schutz
des
Verbrauchers
und
Wiederbetretungsfristen
zum
Schutz
derjenigen
,
die
mit
behandelten
Kulturen
und
Produkten
umgehen
,
festzusetzen
. [EU]
se
for
caso
disso
,
estabelecer
limites
máximos
de
resíduos
,
intervalos
de
segurança
pré-colheita
para
proteger
os
consumidores
e
períodos
de
espera
para
proteger
os
trabalhadores
que
manuseiam
as
culturas
e
os
produtos
tratados
,
Gegebenenfalls
sind
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
,
Wiederbetretungsfristen
bzw
.
Nutzungsverzichtperioden
anzugeben
,
die
eingehalten
werden
müssen
,
damit
in
oder
auf
den
Kulturen
,
Pflanzen
und
Pflanzenerzeugnissen
oder
auf
den
behandelten
Flächen
oder
Räumlichkeiten
möglichst
wenig
Rückstände
verbleiben
,
die
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
gefährden
könnten
.
Dies
betrifft
insbesondere:
[EU]
Quando
pertinente
,
devem
ser
indicados
os
intervalos
de
segurança
pré-colheita
,
os
períodos
de
reentrada
ou
os
períodos
de
retenção
necessários
para
minimizar
a
presença
de
resíduos
no
interior
ou
à
superfície
das
culturas
,
dos
vegetais
ou
dos
produtos
vegetais
,
ou
nas
áreas
ou
espaços
tratados
,
de
forma
a
proteger
o
homem
e
os
animais
de
criação
,
por
exemplo:
in
einem
zugelassenen
Labor
mit
Negativbefund
vor
der
Einfuhr
und
danach
alle
6
Monate
einem
Agar-Gel-Immuno-Diffusionstest
(4)
und
einem
Virus-Neutralisationstest
auf
alle
Serotypen
der
epizootischen
Hämorrhagie
(
EHD
)
unterzogen
wurden
,
die
im
Ausfuhrland
vorkommen
. [EU]
que
tenham
sido
submetidos
antes
da
entrada
e
de
seis
em
seis
meses
,
revelando
resultados
negativos
num
laboratório
aprovado
a
uma
prova
de
imunodifusão
em
gel
de
ágar
(4) e a
uma
prova
de
neutralização
do
vírus
para
todos
os
serótipos
de
doença
hemorrágica
epizoótica
cuja
existência
no
país
exportador
seja
conhecida
e
que
são
os
seguintes:**11
.5.6.
que
tenham
sido
submetidos
em
duas
ocasiões
com
um
intervalo
inferior
a
12
meses
aos
seguintes
testes
pré-colheita
e
pós-colheita
,
revelando
resultados
negativos
num
laboratório
aprovado
(o
teste
pós-colheita
tem
de
ser
efectuado
numa
amostra
de
sangue
colhida
,
no
máximo
,
até
21
dias
após
a
colheita
de
sémen
para
exportação
) a
uma
prova
de
seroneutralização
do
vírus
Akabane
.*11.6. O
sémen
a
ser
exportado
foi
colhido
após
a
data
de
aprovação
do
centro
pelas
autoridades
nacionais
competentes
do
país
exportador
.11.7.
Vorgeschlagene
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
für
die
vorgesehenen
Anwendungszwecke
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
bei
Anwendung
nach
der
Ernte
[EU]
Propostas
de
intervalos
de
segurança
pré-colheita
para
os
usos
previstos
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenamento
,
no
caso
de
utilização
pós-colheita
Vorgeschlagene
Wartezeiten
bis
zur
Ernte
für
die
vorgesehenen
Verwendungszwecke
oder
Rückhaltezeiten
oder
Lagerfristen
bei
Verwendung
nach
der
Ernte
[EU]
Propostas
de
intervalos
de
segurança
pré-colheita
para
os
usos
previstos
,
ou
períodos
de
retenção
ou
de
armazenamento
,
no
caso
de
utilização
pós-colheita
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pré-colheita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners