A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for perturbador
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Anders
als
man
es
bei
einem
Unternehmen
erwarten
würde
,
dass
angeblich
ein
Ausreißer
ist
,
zeigen
Worldspans
Marktanteile
keine
allgemeinen
Anzeichen
von
Wachstum
. [EU]
Contrariamente
ao
que
seria
de
esperar
no
que
respeita
a
uma
empresa
alegadamente
considerada
como
um
elemento
perturbador
dos
preços
,
as
quotas
de
mercado
da
Worldspan
não
apresentam
,
de
um
modo
geral
,
sinais
de
crescimento
.
Der
einzige
unvorhersehbare
und
den
Markt
störende
Faktor
war
die
Ausbreitung
der
Panikstimmung
in
der
Gesellschaft
und
die
Reaktion
der
Verbraucher
auf
eine
Kontamination
,
die
andernorts
aufgetreten
war
. [EU]
O
único
factor
imprevisível
e
perturbador
do
mercado
foi
a
propagação
do
alarme
e a
reacção
dos
consumidores
perante
uma
contaminação
que
se
verificara
noutro
país
.
der
Zusammenschluss
Worldspan
als
den
angeblichen
"pricing
Maverick"
(
"Preisausreißer"
)
ausschalten
und
dadurch
zu
Preissteigerungen
nach
dem
Zusammenschluss
führen
würde
[EU]
a
concentração
eliminaria
a
Worldspan
enquanto
alegado
«elemento
perturbador
dos
preços»
,
conduzindo
assim
a
um
aumento
de
preços
após
a
concentração
Die
niederländischen
Behörden
schlagen
dabei
die
Einführung
einer
Einfahrtmeldepflicht
für
Fischereifahrzeuge
vor
,
die
in
die
drei
besonderen
Schutzgebiete
einfahren
und
dort
Tätigkeiten
ausüben
wollen
,
durch
die
die
Erhaltungsziele
für
diese
Gebiete
verletzt
oder
erheblich
gestört
werden
könnten
. [EU]
Os
Países
Baixos
propõem
estabelecer
uma
obrigação
de
notificação
de
entrada
para
os
navios
de
pesca
que
entrem
nas
três
zonas
especiais
de
conservação
e
pretendam
exercer
atividades
suscetíveis
de
prejudicar
ou
ter
um
efeito
perturbador
significativo
nos
objetivos
de
conservação
das
referidas
zonas
.
Eine
zweite
von
der
Kommission
untersuchte
mögliche
Wettbewerbsbeeinträchtigung
bezieht
sich
darauf
,
dass
sich
Worldspan
im
EWR
als
"Preisausreißer"
verhält
und
niedrigere
Preise
als
seine
Wettbewerber
(
Galileo
,
Sabre
und
Amadeus
)
in
Rechnung
stellen
soll
. [EU]
Uma
segunda
teoria
de
danos
investigada
pela
Comissão
prende-se
com
o
papel
da
Worldspan
enquanto
«elemento
perturbador
dos
preços»
no
EEE
,
visto
facturar
preços
inferiores
aos
dos
seus
concorrentes
(Galileo,
Sabre
e
Amadeus
).
Ferner
würde
das
Unternehmen
Cogac
(
GDF-Gruppe
)
wegfallen
,
das
als
"Einzelgänger"
auf
dem
Markt
auftrat
,
was
die
fehlende
Abstimmung
auf
dem
Markt
erklärt
. [EU]
A
operação
elimina
a
Cogac
(grupo
GDF
),
que
desempenhou
um
papel
de
«elemento
perturbador
»
, o
que
explica
uma
falta
de
coordenação
no
mercado
.
Insbesondere
wird
die
potenzielle
verzerrende
Wirkung
der
Bedrohung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
chinesischen
Einfuhren
weder
durch
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
noch
durch
die
Kosten
oder
eine
allgemein
sinkende
Nachfrage
nach
der
betroffenen
Ware
aufgrund
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
vermindert
. [EU]
Em
especial
,
nem
as
importações
de
outros
países
,
nem
os
custos
,
nem
uma
redução
geral
da
procura
do
produto
em
causa
devido
à
diminuição
económica
podem
,
de
modo
algum
,
diminuir
o
efeito
potencialmente
perturbador
da
ameaça
que
as
importações
chinesas
constituem
para
a
situação
da
indústria
comunitária
.
Nach
Angaben
der
anmeldenden
Partei
gibt
es
einen
weiteren
Grund
,
Worldspan
nicht
als
Preisausreißer
einzustufen:
Worldspan
konnte
seine
Marktpräsenz
durch
die
angebliche
Niedrigpreispolitik
nicht
aggressiv
ausbauen
. [EU]
Segundo
a
parte
notificante
,
outra
razão
pela
qual
a
Worldspan
não
pode
ser
classificada
como
um
elemento
perturbador
dos
preços
prende-se
com
o
facto
de
a
sua
alegada
política
de
preços
baixos
não
lhe
ter
permitido
uma
expansão
agressiva
da
sua
presença
no
mercado
.
Schließlich
kann
Worldspan
nach
Ansicht
der
anmeldenden
Partei
auch
deshalb
nicht
als
Preisausreißer
im
EWR
eingestuft
werden
,
weil
es
die
Preise
eher
annimmt
,
als
sie
selbst
festzusetzen
. [EU]
Por
último
,
de
acordo
com
a
parte
notificante
, a
Worldspan
não
pode
ser
considerada
como
um
elemento
perturbador
dos
preços
no
EEE
,
uma
vez
que
se
pauta
mais
pela
aceitação
dos
preços
do
que
pela
fixação
de
preços
no
mercado
.
"Sexuelle
Belästigung"
ist
ein
der
sexuellen
Sphäre
zugehöriges
Verhalten
,
das
von
der
Person
,
an
die
es
sich
richtet
,
nicht
gewünscht
wird
und
bezweckt
oder
bewirkt
,
dass
die
Würde
dieser
Person
verletzt
oder
ein
von
Einschüchterungen
,
Anfeindungen
,
aggressivem
oder
beschämendem
Verhalten
geprägtes
Arbeitsumfeld
geschaffen
wird
. [EU]
Por
«assédio
sexual»
,
entende-se
um
comportamento
com
conotação
sexual
não
desejado
pela
pessoa
a
que
é
dirigido
e
que
tem
por
objectivo
ou
efeito
ofender
essa
pessoa
ou
criar
um
ambiente
de
intimidação
,
hostil
,
ofensivo
ou
perturbador
.
Steht
die
Beihilfemaßnahme
im
Verhältnis
zu
dem
zu
erreichenden
Ziel
,
das
heißt
,
könnte
die
gleiche
Verhaltensänderung
mit
weniger
Beihilfe
oder
einem
weniger
verfälschenden
Instrument
erreicht
werden
? [EU]
Existe
um
nexo
de
causalidade
entre
o
auxílio
estatal
e o
objectivo
a
alcançar
,
isto
é,
poderia
ser
obtida
a
mesma
alteração
do
comportamento
das
empresas
mediante
um
auxílio
menor
ou
um
meio
menos
perturbador
?
Unbeschadet
der
Untersuchungsergebnisse
dürfte
eine
solche
Genehmigung
auf
jeden
Fall
erforderlich
sein
,
da
die
Krabbenfischerei
in
diesen
Gebieten
angesichts
der
einschlägigen
Erhaltungszielvorgaben
die
Qualität
der
natürlichen
Lebensräume
und
die
Lebensräume
von
Arten
beeinträchtigen
oder
Arten
erheblich
stören
können
,
für
die
diese
Gebiete
ausgewiesen
wurden
. [EU]
Essa
licença
é,
por
definição
,
necessária
na
medida
em
que
,
enquanto
se
aguardam
os
resultados
do
referido
estudo
e
tendo
em
conta
os
objetivos
de
conservação
, a
pesca
do
camarão
é
suscetível
de
deteriorar
a
qualidade
dos
habitats
naturais
e
dos
habitats
de
determinadas
espécies
ou
exercer
um
efeito
perturbador
significativo
nas
espécies
para
as
quais
esses
setores
foram
designados
.
Verlust
von
Worldspan
als
Preisausreißer
[EU]
Desaparecimento
da
Worldspan
enquanto
«elemento
perturbador
dos
preços»
Während
des
Messvorgangs
sollen
sich
im
Abstand
von
20
Meter
beiderseits
der
Fahrspur
sowie
je
20
Meter
vor
und
hinter
dem
Fahrzeug
keine
die
Messung
störenden
Gegenstände
oder
reflektierende
Flächen
befinden
. [EU]
Durante
a
medição
,
nenhum
objecto
perturbador
da
mesma
e
nenhuma
superfície
reflectora
se
devem
encontrar
a
menos
de
20
metros
de
cada
lado
da
trajectória
nem
a
menos
de
20
metros
da
frente
e
da
retaguarda
do
veículo
.
Zusammengefasst
zeigt
die
eingehende
Untersuchung
der
Kommission
,
dass
es
keine
ausreichenden
Beweise
für
den
Schluss
gibt
,
dass
Worldspan
geringere
Preise
in
Rechnung
stellt
als
seine
Wettbewerber
und
dass
das
Unternehmen
als
Preisausreißer
fungiert
. [EU]
Em
suma
, a
investigação
aprofundada
da
Comissão
demonstra
que
não
existem
elementos
comprovativos
suficientes
para
concluir
que
a
Worldspan
factura
preços
inferiores
aos
dos
seus
concorrentes
,
nem
que
actua
como
um
elemento
perturbador
dos
preços
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perturbador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners