A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
perlítico
perma
permafrost
permanecer
permanencia
permanente
permanganato de potássio
permanência
permeabilidade
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
366 results for
permanência
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
50
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
Gesamtzahl
der
Drittstaatsangehörigen
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
oder
einen
dortigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllen
und
gegen
die
eine
Rückführungsentscheidung
gemäß
dem
innerstaatlichen
und/oder
dem
Gemeinschaftsrecht
ergangen
ist
, d. h.
eine
behördliche
oder
gerichtliche
Entscheidung
,
mit
der
der
illegale
Aufenthalt
festgestellt
und
eine
Rückkehrverpflichtung
auferlegt
wird
[EU]
Numa
percentagem
de
50
%,
proporcionalmente
ao
número
total
de
nacionais
de
países
terceiros
que
não
preencham
ou
tenham
deixado
de
preencher
as
condições
de
entrada
e
permanência
no
território
do
Estado-Membro
e
que
,
nos
três
anos
anteriores
,
tenham
sido
objecto
de
uma
decisão
de
regresso
,
ao
abrigo
do
direito
nacional
e/ou
comunitário
,
nomeadamente
uma
decisão
ou
um
acto
administrativo
ou
judicial
que
estabeleça
ou
declare
a
ilegalidade
da
permanência
e
imponha
a
obrigação
de
regresso
.6
Für
die
außerhalb
der
Maschinenräume
gelegenen
Kontrollstationen
sind
alle
praktisch
durchführbaren
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
die
einwandfreie
Lüftung
,
Sicht
und
Rauchfreiheit
sicherzustellen
,
damit
die
Maschinen
und
Geräte
in
diesen
Räumen
im
Brandfall
überwacht
und
reibungslos
weiterbetrieben
werden
können
. [EU]
.6
Relativamente
aos
postos
de
segurança
situados
fora
dos
espaços
de
máquinas
,
devem
ser
tomadas
as
medidas
possíveis
para
assegurar
a
permanência
da
ventilação
e
visibilidade
e a
ausência
de
fumo
, a
fim
de
que
as
máquinas
e
equipamentos
aí
existentes
possam
ser
controlados
e
continuar
a
funcionar
eficazmente
caso
se
verifique
um
incêndio
.
Ab
den
Zeitpunkten
gemäß
Spalte
5
der
Tabelle
in
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
ist
die
Aufnahme
in
die
im
Gemeinschaftsrecht
für
die
betreffende
Art
oder
Kategorie
vorgesehene
Liste
der
Drittländer
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
Tiere
oder
Bruteier
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
einführen
dürfen
,
bzw
.
das
Verbleiben
in
dieser
Liste
davon
abhängig
,
dass
das
betreffende
Drittland
der
Kommission
ein
Bekämpfungsprogramm
vorlegt
. [EU]
A
partir
das
datas
mencionadas
no
anexo
I,
coluna
5,
desse
regulamento
, a
admissão
ou
a
permanência
nas
listas
dos
países
terceiros
previstas
na
legislação
comunitária
,
relativamente
às
espécies
ou
categoria
relevantes
,
dos
quais
os
Estados-Membros
estão
autorizados
a
importar
esses
animais
ou
ovos
para
incubação
abrangidos
pelo
referido
regulamento
,
está
sujeita
a
apresentação
do
programa
de
controlo
à
Comissão
pelo
país
terceiro
em
causa
.
alle
anderen
Drittstaatsangehörigen
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Einreise
in
einen
Mitgliedstaat
und/oder
einen
dortigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllen
. [EU]
Todos
os
outros
nacionais
de
países
terceiros
que
não
preencham
ou
tenham
deixado
de
preencher
as
condições
de
entrada
e/ou
permanência
num
Estado-Membro
.
alle
Drittstaatsangehörigen
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Einreise
in
einen
Mitgliedstaat
und/oder
einen
dortigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllen
und
die
gemäß
der
Verpflichtung
,
aus
dem
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
auszureisen
,
Gebrauch
von
der
freiwilligen
Rückkehr
machen
[EU]
Todos
os
nacionais
de
países
terceiros
que
não
preencham
ou
tenham
deixado
de
preencher
as
condições
de
entrada
e/ou
permanência
num
Estado-Membro
e
que
,
de
acordo
com
a
obrigação
de
abandonar
o
território
desse
Estado-Membro
,
optem
pelo
regresso
voluntário
Alle
Hühner
müssen
ständig
Zugang
zu
trockener
,
lockerer
Einstreu
haben
. [EU]
Todos
os
frangos
devem
ter
acesso
em
permanência
a
camas
secas
e
friáveis
à
superfície
.
Als
wirtschaftliche
Tätigkeit
gilt
insbesondere
die
Nutzung
von
körperlichen
oder
nicht
körperlichen
Gegenständen
zur
nachhaltigen
Erzielung
von
Einnahmen
. [EU]
É
em
especial
considerada
actividade
económica
a
exploração
de
um
bem
corpóreo
ou
incorpóreo
com
o
fim
de
auferir
receitas
com
carácter
de
permanência
.
Am
25
.
Februar
2008
hat
der
Rat
Jose
Maria
SISON
eine
aktualisierte
Begründung
für
seinen
Verbleib
auf
der
Liste
der
Personen
,
Vereinigungen
und
Körperschaften
übermittelt
,
auf
die
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2580/2001
vorgesehenen
restriktiven
Maßnahmen
anzuwenden
sind
,
und
hat
ihn
gebeten
,
binnen
eines
Monats
seine
Bemerkungen
hierzu
mitzuteilen
. [EU]
Em
25
de
Fevereiro
de
2008
, o
Conselho
entregou
a
Jose
Maria
SISON
uma
nota
justificativa
actualizada
relativa
à
sua
permanência
na
lista
de
pessoas
,
grupos
e
entidades
sujeitos
às
medidas
restritivas
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
2580/2001
e
convidou
Jose
Maria
SISON
a
apresentar
as
suas
observações
no
prazo
de
um
mês
.
Am
28
.
April
2000
äußert
die
Ministerin
für
Mobilität
und
Verkehr
den
Wunsch
,
"die
strategischen
Operationen
des
Unternehmens
sollten
langfristig
angelegt
sein
und
seinen
Fortbestand
und
seine
Rentabilität
sichern"
. [EU]
Em
28
de
Abril
de
2000
, a
Ministra
da
Mobilidade
e
dos
Transportes
intervém
a
fim
de
exprimir
o
desejo
de
que
«as
operações
estratégicas
da
empresa
se
inscrevam
no
longo
prazo
e
permitam
assegurar
a
sua
permanência
e
viabilidade»
.
Anhang
D -
Unbefristete
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
[EU]
Anexo
D -
Regime
de
convites
abertos
em
permanência
Anmerkung:
Die
optimale
Verweildauer
liegt
in
der
Regel
bei
etwa
3 s. [EU]
Nota:
O
tempo
de
permanência
óptimo
é,
normalmente
,
de
3 s.
Anmerkungen:
Der
Grund
für
nationale
Ausnahmen
,
wie
sie
oben
erwähnt
werden
,
ist
die
Entwicklung
elektronischer
Ausrüstungen
,
die
es
beispielsweise
den
Mineralölgesellschaften
,
in
denen
diese
Ausrüstungen
eingesetzt
werden
,
ermöglichen
,
ständig
Kundendaten
an
die
Fahrzeuge
weiterzuleiten
. [EU]
Observações:
A
derrogação
nacional
encontra
justificação
no
desenvolvimento
de
equipamento
electrónico
que
permite
,
por
exemplo
,
que
as
companhias
petrolíferas
que
o
utilizam
transmitam
em
permanência
aos
veículos
informações
relativas
aos
clientes
.
Anmerkungen:
Der
Grund
für
nationale
Ausnahmen
,
wie
sie
oben
erwähnt
werden
,
ist
die
Entwicklung
elektronischer
Ausrüstungen
,
die
es
beispielsweise
den
Mineralölgesellschaften
,
in
denen
diese
Ausrüstungen
eingesetzt
werden
,
ermöglichen
,
ständig
Kundendaten
an
die
Fahrzeuge
weiterzuleiten
. [EU]
Observações:
A
derrogação
nacional
encontra
justificação
no
desenvolvimento
de
equipamento
eletrónico
que
permite
,
por
exemplo
,
que
as
companhias
petrolíferas
que
o
utilizam
transmitam
em
permanência
aos
veículos
informações
relativas
aos
clientes
.
Anmerkungen:
Der
Grund
für
nationale
Ausnahmen
,
wie
sie
oben
erwähnt
werden
,
ist
die
Entwicklung
elektronischer
Ausrüstungen
,
die
es
beispielsweise
den
Mineralölgesellschaften
,
in
denen
solche
Ausrüstungen
eingesetzt
werden
,
ermöglichen
,
ständig
Kundendaten
an
die
Fahrzeuge
weiterzuleiten
. [EU]
Observações:
A
derrogação
nacional
encontra
justificação
no
desenvolvimento
de
equipamento
electrónico
que
permite
,
por
exemplo
,
que
as
companhias
petrolíferas
que
o
utilizam
,
transmitam
em
permanência
aos
veículos
informações
relativas
aos
clientes
.
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
.
"Gaszerstäubung"
(1) (
gas
atomisation
):
ein
Verfahren
,
bei
dem
der
Strom
einer
Metalllegierungsschmelze
durch
einen
Hochdruck-Gasstrom
zu
Tröpfchen
mit
einem
Durchmesser
kleiner/gleich
500
μ
;m
zerstäubt
wird
. [EU]
Utiliza
um
suporte
comum
que
funciona
em
permanência
com
o
mesmo
"débito
de
transferência
digital"
e
que
utiliza
a
arbitragem
(por
exemplo
,
detecção
de
testemunho
e
de
por
tadora)
para
a
transmissão
.
Independentemente
de
outros
dispositivos
,
selecciona
os
pacotes
de
dados
ou
os
grupos
de
dados
(por
exemplo
,
IEEE
802
)
que
lhe
são
dirigidos
. É
um
conjunto
que
pode
ser
integrado
em
equipamentos
informáticos
ou
de
telecomunicações
para
assegurar
o
acesso
às
comunicações
.
"Controlador
de
canal
de
comunicações"
(4) -
Interface
física
que
controla
o
fluxo
de
informação
digital
síncrona
ou
assíncrona
.
Anwendung
des
Gesetzes
über
Freizügigkeit
und
Aufenthalt
von
Ausländern
von
2003
. [EU]
Aplicar
a
lei
de
2003
relativa
à
circulação
e à
permanência
dos
estrangeiros
.
Artikel
97
Aufenthalt
[EU]
Artigo
97
.o
local
de
permanência
Auch
bei
unbefristeten
Aufforderungen
kann
ein
zweistufiges
Einreichungs-
und
Bewertungsverfahren
vorgesehen
sein
. [EU]
Os
convites
abertos
em
permanência
podem
seguir
também
um
procedimento
de
apresentação
e
avaliação
de
propostas
em
duas
fases
.
Auf
dem
Markt
werden
somit
weiterhin
zahlreiche
Anbieter
präsent
sein
,
die
die
Nachfrage
decken
können
. [EU]
Assim
,
será
assegurada
a
permanência
,
no
mercado
,
de
um
importante
número
de
intervenientes
,
que
poderão
satisfazer
a
procura
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Deutschland
übermittelten
neuen
epidemiologischen
Informationen
sollte
die
Dauer
des
Mindestaufenthalts
von
Schweinen
im
Ursprungshaltungsbetrieb
von
45
auf
30
Tage
verkürzt
werden
. [EU]
Com
base
em
novas
informações
epidemiológicas
fornecidas
pela
Alemanha
, o
tempo
de
permanência
mínimo
dos
suínos
na
exploração
de
origem
deve
ser
reduzido
de
45
para
30
dias
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permanência":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners