A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
peruano
peruca
perícia
perímetro
período
período das férias
período de carga
período de emprego
período de existência
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36628 results for
período
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
00
Pflichtversicherungszeit
(
für
Anspruchsbegründung
und
Leistungsberechnung
) [EU]
00
Período
de
seguro
obrigatório
(para a
aquisição
do
direito
e
para
o
cálculo
)
00
Versicherungswirksame
Wohnzeit
[EU]
00
Período
de
seguro
com
base
na
residência
03
Gleichgestellte
Zeit
(
für
Anspruchsbegründung
und
Leistungsberechnung
) [EU]
03
Período
equivalente
(para a
aquisição
do
direito
e
para
o
cálculo
)
0(
41
)
Die
Kapazitätsauslastung
sank
im
Bezugszeitraum
um
1 %. [EU]
0(41)
Ao
longo
do
período
considerado
, a
utilização
da
capacidade
diminuiu
1 %.
042:
Datum
,
an
dem
bzw
.
Zeitraum
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
; [EU]
042:
Data/
período
em
que
a
infracção
foi
cometida
.
042
Datum
,
an
dem
bzw
.
Zeitraum
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
[EU]
042
Data/
período
em
que
foi
cometido
o
crime
0,60
%–
;
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
drastisch
zurück
;
ab
2002
waren
Verluste
zu
verzeichnen
,
und
diese
Entwicklung
verschärfte
sich
2003
und
im
UZ
noch
weiter
. [EU]
0,60
%–
;
endibilidade
da
indústria
comunitária
diminuiu
acentuadamente
durante
este
período
,
conduzindo
a
perdas
em
2002
que
se
agravaram
constantemente
em
2003
e
durante
o
período
de
inquérito
.
0(
72
)
Aus
diesen
Daten
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
geringen
Einfuhrmengen
aus
Drittländern
,
die
2001
einen
Marktanteil
von
2 %
ausmachten
und
bis
zum
UZ
auf
0 %
sanken
,
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
hätten
verursachen
können
. [EU]
0(72)
Com
base
nos
dados
supra
,
concluiu-se
que
as
importações
em
pequenas
quantidades
de
outros
países
terceiros
,
que
atingiram
cerca
de
2 %
do
mercado
em
2001
e
diminuíram
até
0 %
durante
o
período
de
inquérito
,
não
podiam
ter
causado
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
comunitária
.
0(
72
)
Im
Bezugszeitraum
folgte
die
Kapazitätsauslastung
demselben
Trend
wie
die
Gemeinschaftsproduktion
und
der
Gemeinschaftsverbrauch
. [EU]
0(72)
Durante
o
período
considerado
, a
utilização
da
capacidade
instalada
seguiu
a
mesma
tendência
que
a
produção
e o
consumo
na
Comunidade
.
0 =
Standard
=
keine
Funkstille
angeordnet
;
1-15
=
Funkstille
von
1
bis
15
min
. [EU]
0 =
pré-definição
=
sem
período
de
silêncio
;
1-15
=
período
de
silêncio
entre
1 e
15
min
100000
ECU/EUR
innerhalb
des
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
6.
März
1996
bis
1.
Februar
2001
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
Regelungen
von
1996
entsprachen
. [EU]
100000
ECU/EUR
por
triénio
,
no
período
de
6
de
março
de
1996
a 1
de
fevereiro
de
2001
,
desde
que
,
no
momento
da
sua
concessão
,
fossem
conformes
com
o
Enquadramento
de
1996
.
100000
EUR
innerhalb
eines
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
2.
Februar
2001
bis
31
.
Dezember
2005
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
entsprachen
. [EU]
100000
EUR
por
triénio
,
no
período
de
2
de
fevereiro
de
2001
a
31
de
dezembro
de
2005
,
desde
que
,
no
momento
da
sua
concessão
,
fossem
conformes
com
as
pertinentes
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
69/2001
.
100
Bei
anderen
als
den
in
Paragraph
97
und
98
angeführten
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträge
,
die
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
,
in
denen
die
abgesicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodenergebnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet
)
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umzugliedern
und
als
Umgliederungsbeträge
auszuweisen
(
siehe
IAS
1 (
überarbeitet
2007
))." [EU]
100
Relativamente
às
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
não
sejam
as
abrangidas
pelos
parágrafos
97
e
98
,
as
quantias
que
tenham
sido
reconhecidas
em
outro
rendimento
integral
devem
ser
reclassificadas
do
capital
próprio
para
os
lucros
ou
prejuízos
como
ajustamento
de
reclassificação
(ver
IAS
1 (revista
em
2007
))
no
mesmo
período
ou
período
s
durante
os
quais
a
transacção
prevista
coberta
afecta
os
lucros
ou
prejuízos
(por
exemplo
,
quando
ocorrer
uma
venda
prevista
).»
100
Blockstunden
innerhalb
von
jeweils
28
aufeinander
folgenden
Tagen
. [EU]
100
horas
de
voo
num
período
de
28
dias
consecutivos
.
100
%
der
bestätigten
Ausgaben
(
der
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
darf
100000
EUR
je
Begünstigten
und
Dreijahreszeitraum
nicht
überschreiten
) [EU]
100
%
das
despesas
atestadas
(o
montante
global
do
auxílio
não
pode
exceder
100000
euros
por
beneficiário
e
por
período
de
três
anos
) [24]
100
%
der
während
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
2001
bis
30
.
Juni
2004
eingeführten
Stückzahl
im
Fall
der
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
genannten
Einführer
[EU]
100
%
das
quantidades
importadas
durante
o
período
compreendido
entre
1
de
Julho
de
2001
e
30
de
Junho
de
2004
no
que
respeita
aos
importadores
referidos
no
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1143/98
100–
;
ICR
des
Zeitraums
P+1
. [EU]
100–
;
ro
ICR
do
período
P+1
.
107
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Eigenkapitalveränderungsrechnung
oder
im
Anhang
die
Dividenden
,
die
als
Ausschüttung
an
die
Eigentümer
in
der
betreffenden
Periode
erfasst
werden
,
sowie
den
betreffenden
Betrag
je
Anteil
auszuweisen
. [EU]
107
Uma
entidade
deve
apresentar
,
ou
na
demonstração
de
alterações
no
capital
próprio
ou
nas
notas
, a
quantia
de
dividendos
reconhecida
como
distribuições
aos
proprietários
durante
o
período
, e a
quantia
respectiva
por
acção
.
109000
Tonnen
Magermilchpulver
je
Zeitraum
gemäß
Artikel
11
Buchstabe
e. [EU]
Relativamente
ao
leite
em
pó
desnatado
,
109000
toneladas
para
cada
período
referido
na
alínea
e)
do
artigo
11
.o.
109
Veränderungen
des
Eigenkapitals
eines
Unternehmens
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Berichtsperiode
spiegeln
die
Zu-
oder
Abnahme
seines
Nettovermögens
während
der
Periode
wider
. [EU]
109
As
alterações
no
capital
próprio
de
uma
entidade
entre
o
início
e o
fim
do
período
de
relato
reflectem
o
aumento
ou
a
redução
nos
seus
activos
líquidos
durante
o
período
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "período":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners