DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
paradeiro
Search for:
Mini search box
 

52 results for paradeiro
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Anschrift oder sonstige Informationen über Aufenthaltsorte [EU] O endereço ou outras informações sobre o paradeiro

Auf Ersuchen der zuständigen Behörde werden die Daten folgender Personenkategorien (Minderjährige und Volljährige) zur Ermittlung ihres Aufenthaltsorts oder zur Ingewahrsamnahme in das SIS II eingegeben: [EU] A pedido da autoridade competente, são inseridos no SIS II os dados das seguintes categorias de pessoas, tanto menores como adultos, com o objectivo de localizar o seu paradeiro ou de as colocar sob protecção:

; b) Manila, Philippinen (Aufenthaltsort im April 2009); c) Matabata, Aroroy Masbate, Philippinen [EU] ; (b) Manila, Filipinas (paradeiro em Abril de 2009); (c) Matabata, Aroroy Masbate, Filipinas

Das relevante Formular M, das zum Zeitpunkt der Ausschreibungseingabe oder der Erlangung der Information über den Aufenthaltsort einer Person bzw. den Verbleib einer Sache versendet wird, enthält Angaben zum Aufenthaltsort der gesuchten Person oder zum Verbleib der gesuchten Sache. [EU] O formulário M relevante, que deve ser enviado no momento da criação da indicação ou da obtenção de informações sobre o paradeiro, deve incluir informações sobre o paradeiro da pessoa ou do objecto procurados.

Das SIRENE-Büro des vollziehenden Mitgliedstaats teilt dem SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats stets den Aufenthaltsort mit. [EU] O gabinete SIRENE do Estado-Membro de execução comunica sempre o paradeiro da pessoa em causa ao gabinete SIRENE do Estado-Membro autor da indicação.

Daten in Bezug auf Vermisste, die in Gewahrsam genommen werden müssen und/oder deren Aufenthaltsort festgestellt werden muss, werden auf Ersuchen der zuständigen Behörde des ausschreibenden Mitgliedstaats in das SIS II eingegeben. [EU] São inseridos no SIS II os dados relativos às pessoas desaparecidas que precisam de ser colocadas sob protecção e/ou cujo paradeiro tem de ser determinado, a pedido da autoridade competente do Estado-Membro que inseriu a indicação.

Der relevante Vordruck M, der zum gleichen Zeitpunkt versendet wird wie die Ausschreibung eingegeben oder die Information über den Aufenthaltsort bekannt wird, enthält Informationen über den Aufenthaltsort der gesuchten Person oder den Verbleib der gesuchten Sache. [EU] O formulário M correspondente, que deve ser enviado ao mesmo tempo que é criada a indicação ou quando são obtidas informações sobre o paradeiro, deve conter informações sobre a pessoa ou o objecto procurados.

Der Schutz der Privatsphäre des Opfers kann ein wichtiges Mittel zur Vermeidung von sekundärer und wiederholter Viktimisierung, Einschüchterung und Vergeltung sein und durch eine Vielfalt von Maßnahmen erreicht werden, unter anderem durch die Nichtbekanntgabe oder die nur begrenzte Bekanntgabe von Informationen zur Identität und zum Aufenthalt des Opfers. [EU] A proteção da vida privada da vítima pode ser um importante meio de prevenir a vitimização secundária e repetida, a intimidação e a retaliação, e pode ser assegurada através de uma série de medidas, incluindo a não divulgação ou a divulgação limitada de informações relativas à identidade e ao paradeiro da vítima.

Derzeitiger Aufenthaltsort: Kalonge, Masisi, Nord-Kivu, DRK, oder Kibua, DRK [EU] Paradeiro actual: Kalonge, Masisi, Kivu-Norte, RDC ou Kibua, RDC

Derzeitiger Aufenthaltsort: Kalonge, Masisi, Nord-Kivu, DRK, oder Kibua, DRK. [EU] Paradeiro actual: Kalonge, Masisi, Norte do Kivu, RDC ou Kibua, RDC

Derzeitiger Aufenthaltsort: Mwenga, Süd-Kivu, DRK [EU] Paradeiro actual: Mwenga, Kivu Sul, RDC.

Derzeitiger Aufenthaltsort: Mwenga, Süd-Kivu, DRK. [EU] Paradeiro actual: Mwenga, Sul do Kivu, RDC.

Derzeitiger Aufenthaltsort: Paris oder Thaïs, Frankreich [EU] Paradeiro actual: Paris ou Thaïs, França.

Derzeitiger Aufenthaltsort: Peti, Grenze Walikale-Masisis, DRK . [EU] Paradeiro actual: Peti, fronteira Walikale-Masisis, RDC .

Derzeitiger Aufenthalt unbekannt. [EU] Paradeiro desconhecido neste momento.

Derzeitiger und früherer Wohnsitz und/oder Aufenthaltsort [EU] Domicílio/residência/paradeiro (actual e anterior)

Derzeit nicht auffindbar. [EU] Actual paradeiro desconhecido.

Die Schiffsaufspürung (Vessel tracing) ist die Feststellung des Aufenthaltsortes des Schiffes und - falls benötigt - der Ladung, der Sendungen und der Ausrüstung. [EU] O seguimento é a recolha de informações sobre o paradeiro da embarcação e, se necessário, de informações sobre a carga, as remessas e o equipamento.

(frühere Anschrift); c) Cebu City, Philippinen (Aufenthaltsort im April 2009); d) Anahawan, Leyte, Philippinen [EU] (antigo endereço); (c) Cebu City, Filipinas (paradeiro em Abril de 2009); (d) Anahawan, Leyte, Filipinas

(frühere Anschrift); g) Masbate, Philippinen (früherer Aufenthaltsort). [EU] (endereço anterior); (g) Masbate, Filipinas (paradeiro anterior).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paradeiro":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners