A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
106 results for pacífica
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Am
21
.
Februar
2011
hat
die
Europäische
Union
ihre
Bereitschaft
erklärt
,
den
friedlichen
und
geordneten
Übergang
zu
einer
zivilen
und
demokratischen
Regierung
in
Ägypten
,
die
auf
Rechtsstaatlichkeit
beruht
,
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ebenso
zu
unterstützen
wie
die
Bemühungen
um
Schaffung
einer
Wirtschaft
,
die
den
sozialen
Zusammenhalt
verstärkt
und
das
Wachstum
fördert
. [EU]
Em
21
de
fevereiro
de
2011
, a
União
Europeia
declarou-se
disposta
a
apoiar
uma
transição
pacífica
e
ordeira
para
um
governo
civil
e
democrático
no
Egito
,
baseado
no
Estado
de
direito
,
garantindo
o
pleno
respeito
pelos
direitos
humanos
e
as
liberdades
fundamentais
, e a
apoiar
os
esforços
no
sentido
de
criar
uma
economia
que
reforce
a
coesão
social
e
promova
o
crescimento
.
amerikanische
Pazifikküste
[EU]
costa
pacífica
das
Américas
Angehöriger
der
Sicherheitskräfte
und
einer
der
Hauptverantwortlichen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Versammlungsfreiheit
[EU]
Ex-membro
das
forças
de
segurança
com
grandes
responsabilidades
pelas
graves
violações
da
liberdade
de
reunião
pacífica
.
Angehöriger
der
Sicherheitskräfte
und
einer
der
Hauptverantwortlichen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Versammlungsfreiheit
[EU]
Ex-membro
das
forças
de
segurança
com
grandes
responsabilidades
por
violações
graves
da
liberdade
de
reunião
pacífica
.
Angehöriger
der
Sicherheitskräfte
und
einer
der
Hauptverantwortlichen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Versammlungsfreiheit
. [EU]
Membro
das
forças
de
segurança
com
grandes
responsabilidades
pelas
graves
violações
da
liberdade
de
reunião
pacífica
.
Angehöriger
der
Sicherheitskräfte
und
einer
der
Hauptverantwortlichen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Versammlungsfreiheit
[EU]
Membro
das
forças
de
segurança
com
grandes
responsabilidades
por
violações
graves
da
liberdade
de
reunião
pacífica
.
Aufzeigen
von
Perspektiven
für
eine
Zusammenarbeit
bei
der
friedlichen
Nutzung
der
Kernergie
im
Kontext
der
Energiepolitik
und
des
Energiebedarfs
der
Länder
. [EU]
Identificar
as
perspetivas
de
cooperação
pacífica
no
domínio
nuclear
no
contexto
das
políticas
e
necessidades
dos
diversos
países
em
matéria
de
energia
.
Außerdem
sollen
die
Arbeit
der
OVCW
und
die
Ziele
des
CWÜ
durch
eine
stärkere
Beteiligung
der
Vertragsstaaten
an
Initiativen
zur
internationalen
Zusammenarbeit
bei
der
friedlichen
Nutzung
der
Chemie
gefördert
werden
. [EU]
Promover
a
missão
da
OPAQ
e
os
objetivos
da
CAQ
através
de
um
maior
empenhamento
dos
Estados
Partes
em
iniciativas
de
cooperação
internacional
a
favor
da
utilização
pacífica
das
substâncias
químicas
bessere
Akzeptanz
und
mehr
Unterstützung
für
das
Konzept
eines
verantwortungsvollen
Ausbaus
der
friedlichen
Nutzung
der
Kernenergie
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
in
Bezug
auf
Sicherheit
,
Sicherung
und
Nichtverbreitung
,
sowie
für
multilaterale
Konzepte
für
den
Kernbrennstoffzyklus
. [EU]
O
alargamento
da
aceitação
e
apoio
ao
conceito
de
desenvolvimento
responsável
da
utilização
pacífica
da
energia
nuclear
nas
melhores
condições
de
segurança
intrínseca
e
extrínseca
e
de
não
proliferação
e
das
abordagens
multilaterais
ao
ciclo
de
combustível
nuclear
.
Brigadegeneral
(
ehemaliger
Generaldirektor
des
Zentralen
Nachrichtendienstes
),
geb
.
am
24
.06.1957
Angehöriger
der
Sicherheitskräfte
und
einer
der
Hauptverantwortlichen
für
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Versammlungsfreiheit
[EU]
Brigadeiro
(ex-Director-Geral
do
Serviço
Central
de
Informações
),
nascido
em
24
.6.1957
Ex-membro
das
forças
de
segurança
com
grandes
responsabilidades
pelas
graves
violações
da
liberdade
de
reunião
pacífica
.
Das
Europäische
Parlament
hat
am
30
.
November
2000
eine
Entschließung
zu
der
Beteiligung
von
Frauen
an
der
friedlichen
Beilegung
von
Konflikten
angenommen
;
die
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung
AKP-EU
hat
am
21
.
März
2002
eine
Entschließung
zu
Gleichstellungsfragen
angenommen
. [EU]
Em
30
de
Novembro
de
2000
, o
Parlamento
Europeu
aprovou
uma
resolução
sobre
a
participação
das
mulheres
na
resolução
pacífica
de
conflitos
e,
em
21
de
Março
de
2002
, a
Assembleia
Parlamentar
Conjunta
UE-ACP
aprovou
uma
resolução
sobre
questões
relacionadas
com
a
igualdade
entre
homens
e
mulheres
.
Das
Mandat
der
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
'die
EU'
oder
'die
Union'
)
in
Bezug
auf
Sudan
und
Südsudan
,
die
darin
bestehen
,
im
Zusammenwirken
mit
den
Parteien
in
Sudan
,
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
den
Vereinten
Nationen
(
VN
)
sowie
anderen
nationalen
,
regionalen
und
internationalen
Akteuren
nach
Auslaufen
des
umfassenden
Friedensabkommens
(
Comprehensive
Peace
Agreement
,
im
Folgenden
'CPA'
)
und
der
Unabhängigkeit
Südsudans
seit
9.
Juli
2011
ein
friedliches
Zusammenleben
zwischen
Sudan
und
Südsudan
zu
erreichen
. [EU]
O
mandato
da
REUE
baseia-se
nos
objectivos
políticos
da
União
Europeia
(a
seguir
designada
"UE"
ou
"União"
)
no
que
respeita
ao
Sudão
e
ao
Sudão
do
Sul
,
ou
seja
,
colaborar
com
as
partes
sudanesas
, a
União
Africana
(UA) e a
Organização
das
Nações
Unidas
(ONU) e
com
outras
partes
interessadas
de
âmbito
nacional
,
regional
e
internacional
,
tendo
em
vista
uma
coexistência
pacífica
entre
o
Sudão
e o
Sudão
do
Sul
após
o
termo
do
Acordo
de
Paz
Global
(APG) e a
independência
do
Sudão
do
Sul
,
proclamada
a 9
de
Julho
de
2011
.
Das
Mandat
der
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden:
"die
EU"
oder
"die
Union"
)
in
Sudan
,
die
darin
bestehen
,
im
Zusammenwirken
mit
den
Parteien
in
Sudan
,
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
den
Vereinten
Nationen
(
VN
)
sowie
anderen
nationalen
,
regionalen
und
internationalen
Akteuren
einen
friedlichen
Übergang
im
Rahmen
des
Umfassenden
Friedensabkommens
(
CPA
)
einschließlich
der
Organisation
glaubwürdiger
Referenden
über
Abyei
und
über
die
Selbstbestimmung
des
Süd-Sudan
im
Januar
2011
zu
erzielen
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objectivos
políticos
da
União
Europeia
(a
seguir
designada
«eu»
ou
«União»
)
no
Sudão
,
ou
seja
,
colaborar
com
as
partes
sudanesas
, a
União
Africana
(UA) e a
Organização
das
Nações
Unidas
(ONU) e
com
outras
partes
interessadas
de
âmbito
nacional
,
regional
e
internacional
,
tendo
em
vista
uma
transição
pacífica
no
âmbito
do
Acordo
de
Paz
Global
(APG), o
que
inclui
a
organização
,
em
Janeiro
de
2011
,
de
referendos
credíveis
sobre
Abeyi
e
sobre
a
autodeterminação
do
Sul
do
Sudão
.
Das
Mandat
der
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Union
in
Bezug
auf
Sudan
und
Südsudan
,
die
darin
bestehen
,
im
Zusammenwirken
mit
den
Regierungen
dieser
beiden
Staaten
,
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
den
Vereinten
Nationen
(
VN
)
sowie
anderen
nationalen
,
regionalen
und
internationalen
Akteuren
ein
friedliches
Zusammenleben
zwischen
Sudan
und
Südsudan
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
zweier
lebensfähiger
,
friedlicher
und
prosperierender
Staaten
zu
erreichen
. [EU]
O
mandato
da
REUE
baseia-se
nos
objetivos
políticos
da
União
no
que
respeita
ao
Sudão
e
ao
Sudão
do
Sul
,
ou
seja
,
colaborar
com
os
seus
Governos
, a
União
Africana
(UA) e a
Organização
das
Nações
Unidas
(ONU) e
com
outras
partes
interessadas
de
âmbito
nacional
,
regional
e
internacional
,
tendo
em
vista
uma
coexistência
pacífica
entre
o
Sudão
e o
Sudão
do
Sul
assente
no
princípio
de
dois
Estados
viáveis
,
pacíficos
e
prósperos
.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
folgenden
politischen
Zielen
der
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina:
weitere
Fortschritte
beim
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
,
um
ein
stabiles
,
lebensfähiges
,
friedliches
,
multiethnisches
und
geeintes
Bosnien
und
Herzegowina
zu
verwirklichen
,
das
in
Frieden
mit
seinen
Nachbarn
kooperiert
und
seinen
Weg
in
Richtung
einer
Unionsmitgliedschaft
unbeirrbar
fortsetzt
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
seguintes
objectivos
políticos
da
União
para
a
Bósnia
e
Herzegovina:
continuação
do
avanço
do
Processo
de
Estabilização
e
de
Associação
,
tendo
em
vista
uma
Bósnia
e
Herzegovina
estável
,
viável
,
pacífica
e
multiétnica
,
que
coopere
pacificamente
com
os
seus
vizinhos
e
se
coloque
irreversivelmente
na
via
da
adesão
à
União
.
Demnach
ist
das
langfristige
Ziel
der
EU
ein
stabiles
,
funktionsfähiges
,
friedliches
und
multiethnisches
Bosnien
und
Herzegowina
,
das
in
Frieden
mit
den
angrenzenden
Staaten
kooperiert
und
seinen
Weg
in
Richtung
der
EU-Mitgliedschaft
unbeirrbar
fortsetzt
,
während
das
mittelfristige
Ziel
der
Union
die
Unterzeichnung
eines
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
mit
Bosnien
und
Herzegowina
ist
. [EU]
Aí
se
afirma
que
o
objectivo
da
UE
a
longo
prazo
é
uma
BIH
estável
,
viável
,
pacífica
e
multi-étnica
que
coopere
pacificamente
com
os
seus
vizinhos
e
se
coloque
irreversivelmente
na
senda
da
adesão
à
UE
,
enquanto
o
objectivo
a
médio
prazo
é a
assinatura
de
um
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
com
a
BIH
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
1.
September
2008
erklärt
,
dass
die
Europäische
Union
bereit
ist
,
sich
zu
engagieren
,
um
sämtliche
Bemühungen
im
Hinblick
auf
eine
friedliche
und
dauerhafte
Lösung
der
Konflikte
in
Georgien
zu
unterstützen
,
und
dass
sie
außerdem
bereit
ist
,
vertrauensbildende
Maßnahmen
zu
fördern
. [EU]
Em
1
de
Setembro
de
2008
, o
Conselho
Europeu
manifestou
a
disponibilidade
da
União
Europeia
para
se
empenhar
no
apoio
a
todos
os
esforços
tendentes
a
garantir
uma
solução
pacífica
e
duradoura
dos
conflitos
na
Geórgia
,
bem
como
para
apoiar
a
adopção
de
medidas
de
confiança
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
1.
September
2008
seine
tiefe
Besorgnis
über
den
in
Georgien
ausgebrochenen
offenen
Konflikt
zum
Ausdruck
gebracht
und
erklärt
,
dass
die
Europäische
Union
(
EU
)
bereit
ist
,
sich
zu
engagieren
,
um
sämtliche
Bemühungen
im
Hinblick
auf
eine
friedliche
und
dauerhafte
Lösung
des
Konflikts
zu
unterstützen
. [EU]
Em
1
de
Setembro
de
2008
, o
Conselho
Europeu
manifestou-se
seriamente
preocupado
com
o
conflito
aberto
que
deflagrou
na
Geórgia
e
manifestou
a
disponibilidade
da
União
Europeia
(UE)
para
se
empenhar
no
apoio
a
todos
os
esforços
tendentes
a
garantir
uma
solução
pacífica
e
duradoura
do
conflito
.
Der
Europäische
Rat
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
friedliche
und
dauerhafte
Lösung
des
Konflikts
in
Georgien
auf
der
uneingeschränkten
Achtung
der
durch
das
Völkerrecht
,
die
Schlussakte
der
Konferenz
von
Helsinki
über
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
und
die
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
anerkannten
Grundsätze
der
Unabhängigkeit
,
der
Souveränität
und
der
territorialen
Unversehrtheit
beruhen
muss
. [EU]
O
Conselho
Europeu
recordou
que
uma
solução
pacífica
e
duradoura
do
conflito
na
Geórgia
deve
basear-se
no
pleno
respeito
dos
princípios
da
independência
,
da
soberania
e
da
integridade
territorial
,
reconhecidos
pelo
direito
internacional
,
pela
Acta
Final
da
Conferência
de
Helsínquia
sobre
a
Segurança
e a
Cooperação
na
Europa
e
pelas
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Der
Gouverneursrat
begrüßte
den
Besuch
des
Generaldirektors
in
dem
Land
und
seine
Gespräche
mit
dortigen
Beamten
,
in
deren
Mittelpunkt
die
Wiederaufnahme
der
Beziehungen
zwischen
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
und
der
IAEO
stand
;
gleichzeitig
hob
er
hervor
,
wie
wichtig
es
sei
,
den
Dialog
fortzuführen
,
um
eine
friedliche
und
umfassende
Lösung
der
Nuklearfrage
in
Bezug
auf
die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
herbeizuführen
und
die
koreanische
Halbinsel
so
bald
wie
möglich
zu
einer
kernwaffenfreien
Zone
zu
machen
. [EU]
O
Conselho
de
Governadores
salientou
a
importância
de
manter
o
diálogo
para
chegar
a
uma
resolução
pacífica
e
global
da
questão
nuclear
da
RPDC
e a
uma
rápida
desnuclearização
da
península
da
Coreia
,
tendo-se
congratulado
com
a
visita
do
director-geral
à
RPDC
e
com
as
conversações
havidas
entre
este
e
funcionários
da
RPDC
,
centradas
no
restabelecimento
das
relações
entre
este
país
e a
AIEA
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pacífica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners