A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ortoclase
ortoclásio
ortodontista
ortogneisse
ortogonal
ortografia
ortomagmático
ortomorfia
ortopedia
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for
ortogonal
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bei
vertikal
öffnenden
Türen
sollen
bei
diesen
Prüfungen
auch
Mindestanforderungen
und
ein
Prüfverfahren
zur
Bewertung
des
Hauptverschlusssystems
bei
Aufbringung
einer
Kraft
senkrecht
zu
den
beiden
vorgenannten
Richtungen
festgelegt
werden
. [EU]
Para
portas
que
abram
na
vertical
,
os
ensaios
destinam-se
a
estabelecer
exigências
mínimas
de
desempenho
e
um
método
de
ensaio
para
a
avaliação
do
sistema
de
fecho
primário
numa
direcção
ortogonal
em
relação
às
duas
primeiras
direcções
.
Die
Kraft
ist
längs
der
Mittellinie
des
Scharnierstifts
senkrecht
zur
Längs-
und
zur
Querkraft
aufzubringen
(
siehe
die
Abbildung
5-2
). [EU]
A
carga
deve
ser
aplicada
perpendicularmente
ao
eixo
da
dobradiça
numa
direcção
ortogonal
às
direcções
de
aplicação
das
cargas
longitudinal
e
transversal
(ver
figura
5-2
).
Die
"sichtbare
leuchtende
Fläche"
in
einer
bestimmten
Beobachtungsrichtung
ist
-
auf
Antrag
des
Herstellers
oder
seines
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreters
-
die
Parallelprojektion
[EU]
«Superfície
aparente»
,
numa
determinada
direcção
de
observação
, a
pedido
do
fabricante
ou
do
seu
mandatário
, a
projecção
ortogonal
:
"Fläche
der
Ladeöffnung"
Die
größte
Fläche
der
Orthogonalprojektion
der
maximalen
Öffnung
bei
vollständig
geöffneter
(
geöffneten
)
rückwärtiger
(
rückwärtigen
) Tür(
en
)
oder
Heckklappe(n)
auf
eine
vertikale
,
senkrecht
zur
Mittellinie
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
. c)
"Radstand"
[EU]
"Superfície
da
abertura
de
carga"
é a
maior
superfície
da
projecção
ortogonal
num
plano
vertical
,
perpendicular
ao
eixo
do
veículo
,
da
abertura
máxima
permitida
quando
a
porta
ou
o
taipal
traseiros
estão
totalmente
abertos
;
Für
Prüfungszwecke
ist
die
Kraft
längs
der
Mittellinie
des
Scharnierstifts
senkrecht
zur
Längs-
und
zur
Querkraft
aufzubringen
. [EU]
Para
fins
de
ensaio
, a
carga
deve
ser
aplicada
perpendicularmente
ao
eixo
da
dobradiça
e
numa
direcção
ortogonal
às
direcções
de
aplicação
das
forças
longitudinal
e
transversal
.
"Leuchtende
Fläche
einer
Beleuchtungseinrichtung"
(
Absätze
2.7.9, 2.7.10, 2.7.19, 2.7.21
und
2.7.26)
ist
die
Parallelprojektion
der
gesamten
Reflektoröffnung
oder
-
bei
Scheinwerfern
mit
ellipsoidem
Reflektor
-
der
"Projektionslinse"
auf
eine
Querebene
. [EU]
«Superfície
iluminante
de
um
dispositivo
de
iluminação»
(n.os 2.7.9, 2.7.10, 2.7.19, 2.7.21 e 2.7.26), a
projecção
ortogonal
,
num
plano
transversal
,
da
abertura
total
do
reflector
,
ou
,
no
caso
de
faróis
equipados
com
um
reflector
elipsoidal
,
da
«lente
de
projecção»
.
"Leuchtende
Fläche
einer
Lichtsignaleinrichtung
,
außer
bei
einem
Rückstrahler"
(
Absätze
2.7.11
bis
2.7.15, 2.7.18, 2.7.20
und
2.7.22
bis
2.7.25)
ist
die
Parallelprojektion
der
Leuchte
auf
eine
zu
ihrer
Bezugsachse
senkrecht
liegende
Ebene
,
die
die
Außenseite
der
Lichtaustrittsfläche
der
Leuchte
berührt
;
diese
Projektion
wird
durch
die
in
dieser
Ebene
liegenden
Ränder
der
Blenden
begrenzt
,
wobei
jede
einzelne
Blende
die
Gesamtlichtstärke
in
der
Bezugsrichtung
auf
98
%
herabsetzt
. [EU]
«Superfície
iluminante
de
um
dispositivo
de
sinalização
luminosa
que
não
seja
um
retrorreflector»
(n.os 2.7.11 a 2.7.15, 2.7.18, 2.7.20 e 2.7.22 a 2.7.25), a
projecção
ortogonal
da
luz
num
plano
perpendicular
ao
seu
eixo
de
referência
e
em
contacto
com
a
superfície
exterior
de
saída
da
luz
,
sendo
essa
projecção
limitada
pelos
bordos
dos
painéis
situados
nesse
plano
,
cada
um
deles
deixando
apenas
subsistir
98
por
cento
da
intensidade
luminosa
total
da
luz
na
direcção
do
eixo
de
referência
.
"Leuchtende
Fläche
einer
Signalleuchte
,
ausgenommen
Rückstrahler"
(1.5.11
bis
1.5.19)
ist
die
Parallelprojektion
der
Leuchte
auf
eine
zu
ihrer
Bezugsachse
vertikal
liegenden
Ebene
,
welche
die
Außenseite
des
lichtdurchlässigen
Teils
der
Leuchte
berührt
;
diese
Projektion
wird
begrenzt
durch
die
in
dieser
Ebene
liegenden
Einhüllenden
von
Maskenrändern
,
wobei
jeder
einzelne
die
Gesamtlichtstärke
der
Leuchte
auf
98
%
der
Gesamtlichtstärke
in
der
Bezugsachse
herabsetzt
. [EU]
Por
«superfície
iluminante
de
uma
luz
de
sinalização
que
não
seja
um
reflector»
(pontos 1.5.11 a 1.5.19)
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
luz
num
plano
perpendicular
ao
seu
eixo
de
referência
e
em
contacto
com
a
superfície
transparente
exterior
da
luz
,
sendo
essa
projecção
limitada
pelo
invólucro
das
arestas
de
painéis
situados
nesse
plano
e
deixando
apenas
subsistir
individualmente
98
%
da
intensidade
total
da
luz
na
direcção
do
eixo
de
referência
.
"leuchtende
Fläche
einer
Signalleuchte
,
ausgenommen
Rückstrahler"
(
siehe
Absätze
2.5.12
bis
2.5.20)
die
Parallelprojektion
der
Leuchte
auf
eine
zu
ihrer
Bezugsachse
rechtwinklig
liegende
Ebene
,
die
die
Außenseite
der
Abschlussscheibe
berührt
;
diese
Projektion
wird
durch
in
dieser
Ebene
liegende
Blenden
begrenzt
,
wobei
jede
einzelne
Blende
die
Gesamtlichtstärke
in
der
Bezugsrichtung
auf
98
%
herabsetzt
. [EU]
Por
«superfície
emissora
de
luz
de
uma
luz
de
sinalização
que
não
seja
um
retrorreflector»
(n.os 2.5.12 a 2.5.20),
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
luz
num
plano
perpendicular
ao
seu
eixo
de
referência
e
em
contacto
com
a
superfície
transparente
exterior
da
luz
,
sendo
essa
projecção
limitada
pelo
invólucro
das
arestas
de
painéis
situados
nesse
plano
e
deixando
apenas
subsistir
individualmente
98
%
da
intensidade
total
da
luz
na
direcção
do
eixo
de
referência
.
"Leuchtende
Fläche
eines
Rückstrahlers"
(1.5.20)
ist
die
Parallelprojektion
der
spiegelnden
Fläche
des
Rückstrahlers
in
einer
senkrecht
zu
seiner
Bezugsachse
stehenden
Ebene
,
begrenzt
durch
die
Ebenen
,
die
die
äußeren
Teile
der
Rückstrahloptik
berühren
und
parallel
zur
Bezugsachse
sind
. [EU]
Por
«superfície
iluminante
de
um
reflector»
(ponto 1.5.20)
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
superfície
reflectora
do
reflector
num
plano
perpendicular
ao
seu
eixo
de
referência
,
delimitada
por
planos
contíguos
às
partes
extremas
da
óptica
reflectora
e
paralelas
a
esse
eixo
.
"Leuchtende
Fläche
eines
Rückstrahlers"
(
Absatz
2.7.16)
ist
,
entsprechend
den
Angaben
des
Antragstellers
beim
Verfahren
zur
Genehmigung
des
Rückstrahlers
,
die
Parallelprojektion
eines
Rückstrahlers
auf
eine
senkrecht
zu
seiner
Bezugsachse
liegende
Ebene
;
sie
wird
durch
die
Ebenen
begrenzt
,
die
die
angegebenen
äußeren
Teile
der
Rückstrahloptik
berühren
und
parallel
zur
Bezugsachse
liegen
. [EU]
«Superfície
iluminante
de
um
retrorreflector»
(n.o 2.7.16),
tal
como
declarada
pelo
requerente
aquando
do
procedimento
de
homologação
dos
retrorreflectores
como
componentes
, a
projecção
ortogonal
de
um
retrorreflector
num
plano
perpendicular
ao
seu
eixo
de
referência
,
delimitada
por
planos
contíguos
às
partes
declaradas
mais
exteriores
do
sistema
óptico
do
retrorreflector
e
paralelos
a
esse
eixo
.
"leuchtende
Fläche
eines
Rückstrahlers"
(
siehe
Absatz
2.5.22)
die
reflektierende
Fläche
eines
Rückstrahlers
in
einer
rechtwinklig
zu
seiner
Bezugsachse
stehenden
Ebene
,
die
die
äußeren
Teile
der
Rückstrahloptik
berühren
und
parallel
zur
Bezugsachse
sind
. [EU]
Por
«superfície
iluminante
de
um
reflector»
(n.o 2.5.22),
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
superfície
reflectora
do
retrorreflector
num
plano
perpendicular
ao
seu
eixo
de
referência
,
delimitada
por
planos
contíguos
às
partes
extremas
da
óptica
reflectora
e
paralelas
a
esse
eixo
.
"Leuchtende
Fläche
eines
Scheinwerfers"
(1.5.7
bis
1.5.10)
ist
die
Parallelprojektion
der
gesamten
Öffnung
des
Spiegels
der
Leuchte
auf
eine
Querebene
. [EU]
Por
«superfície
iluminante
de
uma
luz
de
iluminação»
(pontos 1.5.7. a 1.5.10)
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
abertura
total
do
reflector
num
plano
transversal
.
"leuchtende
Fläche
eines
Scheinwerfers"
(
siehe
Absätze
2.5.8
bis
2.5.11)
eine
Parallelprojektion
der
gesamten
Reflektoröffnung
auf
einer
Querebene
. [EU]
Por
«superfície
iluminante
de
uma
luz
de
iluminação»
(n.os 2.5.8 a 2.5.11),
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
abertura
total
do
reflector
num
plano
transversal
.
"sichtbare
leuchtende
Fläche"
in
einer
bestimmten
Beobachtungsrichtung
die
Parallelprojektion
der
Lichtaustrittsfläche
auf
eine
zur
Beobachtungsrichtung
rechtwinkligen
Ebene
(
siehe
Anhang
3); [EU]
Por
«superfície
aparente»
numa
determinada
direcção
de
observação
,
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
superfície
emissora
de
luz
num
plano
perpendicular
à
direcção
de
observação
(ver
anexo
3).
"Sichtbare
leuchtende
Fläche"
in
einer
bestimmten
Beobachtungsrichtung
ist
die
Parallelprojektion
der
Lichtaustrittsfläche
der
Leuchte
auf
eine
zur
Beobachtungsrichtung
vertikale
Ebene
(
siehe
Skizze
in
Anlage
1). [EU]
Por
«superfície
aparente»
numa
determinada
direcção
de
observação
,
entende-se
a
projecção
ortogonal
da
superfície
de
saída
da
luz
num
plano
perpendicular
à
direcção
de
observação
(ver
desenho
no
Apêndice
1).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ortogonal":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners