A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for omitindo
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Da
bei
der
Verabschiedung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
mehr
Flexibilität
erforderlich
ist
,
damit
den
sich
verändernden
Risikobewertungen
Rechnung
getragen
wird
und
neue
Technologien
eingeführt
werden
können
,
sollte
diese
Verordnung
die
Grundprinzipien
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen
festlegen
,
ohne
dabei
die
technischen
oder
verfahrenstechnischen
Details
ihrer
Durchführung
auszuformulieren
. [EU]
Atendendo
a
que
é
necessária
maior
flexibilidade
na
adopção
de
medidas
e
procedimentos
de
segurança
para
dar
resposta
à
evolução
das
avaliações
de
risco
e
permitir
a
introdução
das
novas
tecnologias
, o
presente
regulamento
deverá
estabelecer
os
princípios
de
base
das
medidas
a
adoptar
para
proteger
a
aviação
civil
contra
actos
de
interferência
ilícita
,
omitindo
os
pormenores
técnicos
e
processuais
de
aplicação
desses
princípios
.
Die
Prüfung
der
Antwort
dieses
Unternehmens
auf
den
Fragebogen
wurde
allerdings
erheblich
behindert
,
da
unter
anderem
irreführende
Informationen
übermittelt
wurden
(
so
wurden
beispielsweise
Lagerbestände
der
zum
Verkauf
in
die
Gemeinschaft
bestimmten
betroffenen
Ware
bewusst
verschwiegen
),
so
dass
die
übermittelten
Informationen
als
unzuverlässig
anzusehen
waren
. [EU]
A
verificação
da
resposta
desta
empresa
ao
questionário
foi
,
no
entanto
,
fortemente
obstruída
,
designadamente
pela
prestação
de
informações
susceptíveis
de
induzir
em
erro
(por
exemplo
,
omitindo
a
venda
à
Comunidade
de
determinadas
existências
do
produto
em
causa
),
pelo
que
não
foi
possível
considerar
fiáveis
as
informações
prestadas
.
Die
Schritte
g
bis
n
für
Aerosolpackungen
mit
einer
Nennfüllmenge
zwischen
10
und
12
%
wiederholen
,
dabei
Schritte
l
und
m
auslassen
. [EU]
Repetir
os
passos
previstos
nas
alíneas
g) a n)
para
embalagens
aerossóis
cheias
a
10-12
%
nominais
,
omitindo
os
passos
previstos
em
l) e m).
Dieser
durch
die
Wirtschaft
verwaltete
Fonds
habe
es
den
Fischereiunternehmen
ermöglicht
,
ihre
finanziellen
Kapazitäten
zusammenzulegen
,
um
auf
dem
Terminmarkt
Finanzoptionen
zu
erwerben
,
um
sich
gegen
das
Risiko
von
Schwankungen
des
Treibstoffpreises
abzusichern
("...
le
gouvernement
a
encouragé
une
démarche
initiée
par
les
professionnels
qui
est
la
création
d'un
fonds
de
prévention
des
aléas
pour
la
pêche
. [EU]
Este
fundo
gerido
por
profissionais
permite
aos
pescadores
[...]
mutualizar
a
sua
capacidade
financeira
para
comprar
opções
financeiras
no
mercado
a
prazo
para
se
protegerem
do
risco
das
flutuações
do
preço
do
combustível»
,
omitindo
porém
a
informação
de
que
a
referida
«capacidade
financeira»
dos
pescadores
existia
graças
a
recursos
estatais:
à
data
já
tinham
sido
efectuados
dois
adiantamentos
.
Die
Vehikelkontrollgruppe
ist
,
abgesehen
von
der
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
,
genauso
zu
behandeln
wie
die
Behandlungsgruppen
. [EU]
Os
animais
incluídos
no
lote
de
controlo
com
o
veículo
devem
ser
tratados
de
modo
análogo
aos
animais
do
lote
de
ensaio
,
omitindo
-se
apenas
a
administração
da
substância
em
estudo
.
Es
ist
eine
Blindanalyse
vorzunehmen
,
indem
das
gesamte
Analyseverfahren
durchgeführt
und
nur
die
Probe
dabei
weggelassen
wird
. [EU]
Efectuar
uma
análise
em
branco
através
da
realização
de
todo
o
procedimento
analítico
,
omitindo
apenas
a
amostra
.
Es
ist
eine
Methodenleerwert-Untersuchung
durchzuführen
,
bei
der
das
gesamte
Analyseverfahren
durchgeführt
und
nur
die
Probe
weggelassen
wird
. [EU]
Deve
ser
efetuada
uma
análise
em
branco
através
da
realização
de
todo
o
procedimento
analítico
,
omitindo
apenas
a
amostra
.
Es
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Praxis
der
Mediendiensteanbieter
,
ihre
direkt
ausgestrahlten
Nachrichtensendungen
nach
der
direkten
Ausstrahlung
im
Abrufmodus
anzubieten
,
möglich
ist
,
ohne
dass
die
einzelnen
Sendungen
angepasst
(d. h.
die
kurzen
Auszüge
herausgeschnitten
)
werden
müssen
. [EU]
Deverá
assegurar-se
que
a
prática
dos
fornecedores
de
serviços
de
comunicação
social
de
oferecerem
os
seus
programas
noticiosos
televisivos
em
directo
no
modo
a
pedido
após
a
transmissão
em
directo
seja
possível
sem
que
se
tenha
de
reconfigurar
o
programa
em
questão
omitindo
os
curtos
extractos
.
Es
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Praxis
der
Mediendiensteanbieter
,
ihre
direkt
ausgestrahlten
Nachrichtensendungen
nach
der
direkten
Ausstrahlung
im
Abrufmodus
anzubieten
,
weiterhin
möglich
ist
,
ohne
dass
die
einzelnen
Sendungen
angepasst
(d. h.
die
kurzen
Auszüge
herausgeschnitten
)
werden
müssen
. [EU]
Deverá
assegurar-se
que
a
prática
dos
fornecedores
de
serviços
de
comunicação
social
de
oferecerem
os
seus
programas
noticiosos
televisivos
em
directo
no
modo
a
pedido
após
a
transmissão
em
directo
continue
a
ser
possível
sem
que
se
tenha
de
reconfigurar
o
programa
em
questão
omitindo
os
curtos
extractos
.
Von
der
Vorprobe
wird
eine
Analyseprobe
von
passender
Länge
in
genügendem
Abstand
von
der
Bündelung
abgeschnitten
,
wobei
darauf
zu
achten
ist
,
dass
keiner
der
Kettfäden
ausgelassen
wird
. [EU]
Retirar
um
provete
de
comprimento
conveniente
sobre
a
amostra
reduzida
,
cortando
suficientemente
longe
do
nó
e
não
omitindo
nenhum
dos
fios
da
teia
.
Wiederkehrende
Schulungen
und
Überprüfungen
für
Flugbesatzungsmitglieder
zum
Bedienen
der
Flugzeugsysteme
müssen
den
Bestimmungen
für
wiederkehrende
Schulungen
und
Überprüfungen
für
Piloten
sowie
den
besonderen
zusätzlichen
Anforderungen
entsprechen
,
mit
Ausnahme
der
Punkte
,
die
nicht
auf
Flugbesatzungsmitglieder
zum
Bedienen
der
Flugzeugsysteme
zutreffen
. [EU]
A
formação
contínua
e
as
verificações
para
os
operadores
de
sistemas
deverão
cumprir
os
requisitos
para
pilotos
e
quaisquer
funções
específicas
adicionais
,
omitindo
os
itens
que
não
se
aplicam
aos
operadores
de
sistemas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "omitindo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners