A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
oligótrofo
olisimetro
olistolito
olistostromo
oliveira
olivenita
olivenite
olivina
olivínico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for
oliveira
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Andere
Rückstände
aus
der
Verarbeitung
von
Fettstoffen
oder
von
tierischen
oder
pflanzlichen
Wachsen
,
ausgenommen
solche
,
die
Öl
enthalten
,
das
die
Merkmale
von
Olivenöl
aufweist"
[EU]
Outros
resíduos
provenientes
do
tratamento
de
matérias
gordas
ou
de
ceras
animais
ou
vegetais
,
excluindo
as
que
contenham
óleos
com
características
de
azeite
de
oliveira
»
andere
Rückstände
aus
der
Verarbeitung
von
Fettstoffen
oder
von
tierischen
oder
pflanzlichen
Wachsen
,
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
Öl
enthalten
,
das
die
Merkmale
von
Olivenöl
aufweist
[EU]
Outros
resíduos
provenientes
do
tratamento
das
matérias
gordas
ou
das
ceras
animais
ou
vegetais
,
com
exclusão
daqueles
que
contenham
óleo
com
características
de
azeite
de
oliveira
anderes
Olivenöl
,
nicht
behandelt
[EU]
Outros
azeites
de
oliveira
,
virgens
Auszuweisen
sind
auch
die
Tätigkeiten
der
Erzeugung
von
Wein
und
Olivenöl
(
allerdings
nur
aus
selbst
angebauten
Weintrauben
und
Oliven
);nicht
erfasst
werden
die
der
Vermehrung
von
Saatgut
vor-
und
nachgelagerten
Tätigkeiten
der
Saatguterzeugung
sowie
bestimmte
Tätigkeiten
,
die
in
der
NACE
Rev
. 2
als
landwirtschaftliche
Dienstleistungen
betrachtet
werden
(z. B.
Betrieb
von
Bewässerungssystemen
;
erfasst
werden
lediglich
die
landwirtschaftlichen
Lohnarbeiten
). [EU]
Inclusão
da
produção
de
vinho
e
de
azeite
de
oliveira
(exclusivamente a
partir
de
uvas
e
de
azeitonas
produzidas
pela
mesma
exploração
),exclusão
das
actividades
de
produção
de
sementes
a
montante
e a
jusante
da
multiplicação
e
de
certas
actividades
que
,
na
NACE
Rev
. 2,
são
consideradas
como
serviços
agrícolas
(isto é, a
exploração
de
sistemas
de
irrigação
apenas
são
tomadas
em
consideração
as
actividades
de
trabalhos
agrícolas
por
empreitada
).
'beihilfefähiger
Ölbaum':
ein
vor
dem
1.
Mai
1998
,
bzw
.
in
Zypern
und
Malta
vor
dem
31
.
Dezember
2001
gepflanzter
Ölbaum
,
ein
als
Ersatz
angepflanzter
Ölbaum
oder
ein
Ölbaum
,
der
im
Rahmen
eines
von
der
Kommission
genehmigten
Programms
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1638/98
angepflanzt
wurde
und
im
GIS
registriert
ist
[EU]
"
Oliveira
elegível":
uma
oliveira
plantada
antes
de
1
de
Maio
de
1998
–
;
ou
,
no
caso
de
Chipre
e
de
Malta
,
antes
de
31
de
Dezembro
de
2001
–
;
ou
uma
oliveira
de
substituição
ou
uma
oliveira
plantada
no
âmbito
de
um
programa
aprovado
pela
Comissão
nos
termos
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1638/98
,
cuja
existência
está
registada
no
Sistema
de
Informação
Geográfica
Beispielsweise
werden
Traubenmost
,
Wein
und
Olivenöl
in
der
CPA
als
Nahrungsmittel
betrachtet
. [EU]
Por
exemplo
, o
mosto
de
uva
, o
vinho
e o
azeite
de
oliveira
são
considerados
como
produtos
alimentares
na
nomenclatura
de
produtos
CPA
.
Das
Ergebnis
kann
in
Voronoï-Polygone
umgewandelt
werden
,
die
jedem
beihilfefähigen
Ölbaum
eine
Fläche
zuweisen
. [EU]
O
resultado
obtido
pode
ser
convertido
em
polígonos
de
Voronoi
,
que
associam
uma
superfície
a
cada
oliveira
elegível
.
Der
Durchschnittsertrag
je
tragender
Olivenbaum
wird
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
ermittelt
durch
Teilung
der
Menge
an
erzeugtem
nativem
Olivenöl
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b)
durch
die
Summe
der
tragenden
Olivenbäume
,
die
gepflanzt
wurden
[EU]
Para
a
campanha
de
comercialização
de
2003-2004
, o
rendimento
médio
por
oliveira
adulta
é
calculado
dividindo
a
quantidade
de
azeite
virgem
produzida
,
referida
no
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
12
.o,
pela
soma:
Der
Durchschnittsertrag
je
tragender
Olivenbaum
wird
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
ermittelt
durch
Teilung
der
Menge
an
erzeugtem
nativem
Olivenöl
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b
durch
die
Summe
der
tragenden
Olivenbäume
,
die
gepflanzt
wurden
[EU]
Para
a
campanha
de
2004/2005
, o
rendimento
médio
por
oliveira
adulta
é
calculado
dividindo
a
quantidade
de
azeite
virgem
produzida
,
referida
no
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
12
.o,
pela
soma:
Die
einem
einzeln
stehenden
beihilfefähigen
Ölbaum
zugewiesene
Fläche
P2
beträgt
100
m2
,
das
entspricht
einem
Kreis
mit
einem
Radius
von
5,64 m
und
dem
einzeln
stehenden
beihilfefähigen
Ölbaum
im
Mittelpunkt
. [EU]
A
superfície
atribuída
a
uma
oliveira
elegível
isolada
,
P2
, é
fixada
em
100
m2
,
correspondente
a
um
círculo
com
5,64 m
de
raio
,
centrado
na
oliveira
elegível
isolada
.
"Die
im
ersten
Unterabsatz
genannte
Erzeugung
an
nativem
Olivenöl
wird
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
ermittelt
durch
Multiplizieren
des
Durchschnittsertrags
je
tragender
Olivenbaum
mit
der
Gesamtzahl
der
Olivenbäume
,
die
zusätzlich
gepflanzt
wurden
zwischen
[EU]
«Para
a
campanha
de
comercialização
de
2003-2004
, a
estimativa
da
produção
de
azeite
virgem
das
oliveira
s
suplementares
,
referida
no
primeiro
parágrafo
, é
determinada
multiplicando
o
rendimento
médio
por
oliveira
adulta
pela
soma:
"Die
in
Absatz
1
genannte
Erzeugung
an
nativem
Olivenöl
von
zusätzlichen
Olivenbäumen
wird
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
ermittelt
durch
Multiplizieren
des
Durchschnittsertrags
je
tragender
Olivenbaum
mit
der
Summe
der
Olivenbäume
,
die
zusätzlich
gepflanzt
wurden
zwischen
[EU]
«Para
a
campanha
de
comercialização
de
2004/2005
, a
estimativa
da
produção
de
azeite
virgem
das
oliveira
s
suplementares
,
referida
no
primeiro
parágrafo
, é
determinada
multiplicando
o
rendimento
médio
por
oliveira
adulta
pela
soma:
ein
Teil
des
Bundesstaates
Minas
Gerais
(
ausgenommen
die
regionalen
Verwaltungseinheiten
Oliveira
,
Passos
,
São
Gonçalo
de
Sapucai
,
Setelagoas
und
Bambuí
[EU]
parte
do
estado
de
Minas
Gerais
(com
excepção
das
delegações
regionais
de
Oliveira
,
Passos
,
São
Gonçalo
de
Sapucaí
,
Setelagoas
e
Bambuí
)
'einzeln
stehender
beihilfefähiger
Ölbaum':
im
Ertrag
stehender
beihilfefähiger
Ölbaum
,
der
nicht
die
Bedingungen
für
Ölbaumgruppen
auf
Ölbaumparzellen
erfüllt
[EU]
"
Oliveira
elegível
isolada":
uma
oliveira
elegível
em
produção
que
não
preenche
as
condições
necessárias
para
fazer
parte
de
uma
parcela
oleícola
Ein
'zusätzlicher
Olivenbaum'
im
Sinne
des
Artikels
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1638/98
ist
ein
Olivenbaum
,
der
nach
dem
1.
Mai
1998
,
in
Zypern
und
Malta
nach
dem
31
.
Dezember
2001
nicht
ersatzweise
für
einen
nach
dem
1.
Mai
1998
bzw
.
31
.
Dezember
2001
gerodeten
Olivenbaum
...
gepflanzt
wurde
." [EU]
«Na
acepção
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1638/98
,
entende-se
por
"
oliveira
suplementar"
uma
oliveira
plantada
depois
de
1
de
Maio
de
1998
,
excepto
em
Chipre
e
em
Malta
,
países
para
os
quais
esta
data
foi
fixada
em
31
de
Dezembro
de
2001
,
que
não
tenha
vindo
substituir
uma
oliveira
arrancada
depois
de
1
de
Maio
de
1998
,
excepto
em
Chipre
e
em
Malta
,
países
para
os
quais
esta
data
foi
fixada
em
31
de
Dezembro
de
2001:»
Erdig
Flavour
bei
Ölen
,
das
von
anhaftender
Erde
oder
Schlamm
ungewaschener
Oliven
herrührt
. [EU]
Gafa
"flavour"
dos
azeites
obtidos
de
azeitonas
fortemente
atacadas
por
larvas
da
mosca
da
oliveira
(Bactrocera
Oleae
).
Erdnussöl
und
seine
Fraktionen
,
auch
raffiniert
,
jedoch
nicht
chemisch
modifiziert
[EU]
Azeite
de
oliveira
e
respectivas
fracções
,
mesmo
refinado
,
mas
não
quimicamente
modificado
Feuchtes
Holz
typisches
Flavour
bei
Ölen
,
die
aus
Oliven
gewonnen
wurden
,
die
am
Baum
Frostschäden
erlitten
haben
. [EU]
Madeira
húmida
"flavour"
característico
dos
azeites
extraídos
de
azeitonas
que
congelaram
na
oliveira
.
"Für
die
Berechnung
der
Hektarzahl
der
beihilfefähigen
Fläche
gemäß
Artikel
44
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
(
Nutzung
der
Zahlungsansprüche
)
kommt
jedoch
jeder
angepflanzte
Ölbaum
in
Betracht
.". [EU]
«Todavia
,
qualquer
oliveira
plantada
é
elegível
para
o
cálculo
do
número
de
hectares
elegíveis
a
título
do
artigo
44
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
(utilização
dos
direitos
de
pagamento
).».
Gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2837/93
der
Kommission
vom
18
.
Oktober
1993
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2019/93
des
Rates
hinsichtlich
der
Aufrechterhaltung
des
Olivenanbaus
in
den
herkömmlichen
Erzeugungsgebieten
wird
die
zur
Erhaltung
der
Olivenhaine
in
den
herkömmlichen
Erzeugungsgebieten
auf
den
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
vorgesehene
pauschale
Hektarbeihilfe
für
den
Zeitraum
vom
16
.
Oktober
bis
30
.
November
des
jeweiligen
Jahres
gewährt
. [EU]
O n.o 1,
terceiro
parágrafo
,
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2837/93
da
Comissão
,
de
18
de
Outubro
de
1993
,
que
estabelece
as
normas
de
execução
do
Regulamento
(CEE) n.o
2019/93
do
Conselho
no
que
respeita
à
manutenção
dos
olivais
nas
zonas
tradicionais
de
cultura
[2],
prevê
que
a
ajuda
fixa
por
hectare
destinada
à
manutenção
dos
olivais
nas
zonas
tradicionais
de
cultura
da
oliveira
nas
ilhas
menores
do
mar
Egeu
seja
paga
durante
o
período
compreendido
entre
16
de
Outubro
e
30
de
Novembro
de
cada
ano
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "oliveira":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners