DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
oco
Search for:
Mini search box
 

15 results for oco
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Hohlglas [EU] Operações subcontratadas na produção de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco)

CPA 23.13.11: Haushaltskonservengläser; Behältnisse zu Transport- oder Verpackungszwecken, aus Glas (ohne Ampullen) [EU] NACE 23.13: Fabricação de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco)

Die hohle Bauweise, die Öffnung über die gesamte Länge und das nach außen gebogene Ende tragen zu einem besseren Halt bei, wenn die Ware vollständig eingeschlagen wird. [EU] O facto de ser oco, aberto num dos lados e ter a extremidade convexa permite uma fixação mais forte quando completamente inserido.

Diese besteht aus einem langen hohlen Röhrchen, an dessen Ende sich eine Spitze befindet, um den Korken zu durchstechen. [EU] Esta última é formada por um tubo longo e oco, em cuja extremidade é colocada uma ponta que permite perfurar a rolha.

Die zu untersuchende Probe ist in eine Stempelvorrichtung einzuschließen, die aus zwei koaxial übereinander stehenden Stahlstempeln und einem Hohlzylinder aus Stahl als Führungsring besteht. [EU] A amostra de ensaio é encerrada num dispositivo de choque constituído por dois cilindros de aço coaxiais, um sobre o outro, num guia de aço cilíndrico e oco.

Herstellung von Hohlglas [EU] Fabricação de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco)

Hohle, zylinderförmige, verzinkte Ware aus anderem als rostfreiem Stahl, ohne Gewinde und mit einer Öffnung über die gesamte Länge (so genannter Expressnagel). [EU] Artefacto oco, não roscado, cilíndrico, de aço diferente de aço inoxidável, galvanizado (designado «prego rápido»).

Hohlglasschleifer und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk), [EU] Polidor e moldador de vidro oco (e trabalhadores similares) ["Hohlglasschleifer und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk)"]

Hohlkathodenlampe für Blei. [EU] Lâmpada de cátodo oco de chumbo.

Im ersten Fertigungsschritt wird eine unfertige "Luppe" entweder über eine Strangpresse oder ein Heiß-Lochverfahren gefertigt. [EU] A primeira fase da produção consiste no fabrico de um perfil oco não acabado utilizando uma prensa de extrusão ou mediante um processo de perfuração a quente.

Isolierteile aus keramischen Stoffen, mit einem Gehalt an Aluminiumoxid von 90 GHT oder mehr, metallisiert, in Form eines zylindrischen Hohlkörpers mit einem Außendurchmesser von 20 mm bis 250 mm, zum Herstellen von Vakuumkammern [EU] Peça isoladora de cerâmica, contendo, em peso, 90 % ou mais de óxido de alumínio, metalizada, sob a forma de um corpo cilíndrico oco de diâmetro exterior igual ou superior a 20 mm mas não superior a 250 mm, destinada ao fabrico de interruptores de vácuo [1]

Isolierteile aus keramischen Stoffen, mit einem Gehalt an Aluminiumoxid von 90 GHT oder mehr, metallisiert, in Form eines zylindrischen Hohlkörpers mit einem Außendurchmesser von 20 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 250 mm, zum Herstellen von Vakuumkammern [EU] Peça isoladora de cerâmica, contendo, em peso, 90 % ou mais de óxido de alumínio, metalizada, sob a forma de um corpo cilíndrico oco de diâmetro exterior igual ou superior a 20 mm mas não superior a 250 mm, destinada ao fabrico de interruptores de vácuo [1]

NACE 23.13: Herstellung von Hohlglas [EU] NACE 23.13: Fabricação de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco)

Rückspiegel aus Glas für Fahrzeuge [EU] NACE 26.13: Fabricação de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco) 26.13.11.10

Veredlungsleistungen an Hohlglas; an Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Hohlglas [EU] Serviços de acabamento de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco); operações subcontratadas na produção de vidro de embalagem e cristalaria (vidro oco)

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners