A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
480 results for obigen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
12
.
Erklärung
der
die
Verbringung
veranlassenden
Person:
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
da
pessoa
que
trata
da
transferência:
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
são
completas
e
correctas
.
12
.
Erklärung
des
Ausführers:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
do
exportador:
certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
[2][Das
Luftfahrzeug
darf
ungeachtet
der
obigen
Beschränkungen
am
internationalen
Luftverkehr
teilnehmen
.] [EU]
[A
aeronave
pode
ser
utilizada
na
navegação
internacional
não
obstante
as
restrições
supracitadas
].
.2
insbesondere
für
die
im
obigen
Absatz
angegebene
Dauer
die
bei
den
folgenden
Einrichtungen
vorhandenen
Verbraucher
den
Vorschriften
für
die
Schiffsklasse
entsprechend
gleichzeitig
zu
versorgen:
[EU]
.2
Em
especial
,
poder
alimentar
simultaneamente
,
durante
os
períodos
atrás
indicados
,
os
equipamentos
dos
seguintes
serviços
,
consoante
a
classe
do
navio:
.4
dass
den
Anforderungen
der
obigen
Regel
7
entsprochen
ist
,
falls
es
sich
um
ein
Rettungsboot
handelt
. [EU]
.4
Em
conformidade
com
as
prescrições
da
regra
7,
se
forem
igualmente
baleeiras
salva-vidas
.
.4
Die
Aussetzvorrichtungen
müssen
den
Anforderungen
der
obigen
Regel
9. [EU]
.4
Os
meios
de
lançamento
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
9.
5E002
Nur
"Technologie"
für
die
"Entwicklung"
,
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Einrichtungen
oder
"Software"
,
die
von
den
obigen
Nummern
5A002a2
oder
5D002c1
erfasst
werden
. [EU]
5E002
"Tecnologia"
para
o
"desenvolvimento"
,
"produção"
ou
"utilização"
de
equipamentos
ou
"suportes
lógicos"
referidos
em
5D002
.c.1.
5E002
Nur
"Technologie"
für
die
"Entwicklung"
,
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Einrichtungen
oder
"Software"
,
die
von
den
obigen
Nummern
5A002a2
oder
5D002c1
erfasst
werden
. [EU]
Apenas
os
suportes
lógicos
que
apresentem
as
características
ou
realizem
ou
simulem
as
funções
dos
equipamentos
referidos
em
5A002
.a.2.
5E002
"Tecnologia"
para
o
"desenvolvimento"
,
"produção"
ou
"utilização"
de
equipamentos
ou
"suportes
lógicos"
referidos
em
5D002
.c.1.
7D101
"Software"
,
besonders
entwickelt
für
die
"Verwendung"
der
von
obigen
Nummern
7B003
oder
7B103
erfassten
Ausrüstung
. [EU]
7D101
"Suporte
lógico"
especialmente
concebido
para
a
"utilização"
de
equipamentos
especificados
em
7B003
ou
7B103
.
7D101
"Software"
,
besonders
entwickelt
oder
geändert
für
die
Verwendung
der
von
obigen
Nummern
7B003
oder
7B103
erfassten
Ausrüstung
. [EU]
Estações
de
alinhamento
de
eixos
de
acelerómetros
.
7B103
"Instalações
de
produção"
especialmente
concebidas
para
equipamentos
especificados
em
7A117
.
7E001
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
von
Ausrüstung
oder
"Software"
,
die
von
obigen
Nummern
7A117
,
7B003
,
7B103
oder
7D101
erfasst
wird
. [EU]
7D101
"Suporte
lógico"
especialmente
concebido
para
a
"utilização"
de
equipamentos
especificados
em
7B003
ou
7B103
.
7E001
"Tecnologia"
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
o
"desenvolvimento"
dos
equipamentos
ou
do
"suporte
lógico"
especificados
em
7A117
,
7B003
,
7B103
ou
7D101
.
7E001
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
von
Ausrüstung
oder
"Software"
,
die
von
obigen
Nummern
7A117
,
7B003
,
7B103
oder
7D101
erfasst
wird
. [EU]
7E001
"Tecnologia"
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
o
"desenvolvimento"
dos
equipamentos
ou
do
"suporte
lógico"
especificados
em
7A117
,
7B003
,
7B103
ou
7D101
.
7E002
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Herstellung"
von
Ausrüstung
,
die
von
obigen
Nummern
7A117
,
7B003
oder
7B103
erfasst
wird
. [EU]
7E002
"Tecnologia"
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"produção"
dos
equipamentos
especificados
em
7A117
,
7B003
,
7B103
.
7E101
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Verwendung"
von
Ausrüstung
oder
"Software"
,
die
von
obigen
Nummern
7A117
,
7B003
,
7B103
oder
7D101
erfasst
sind
. [EU]
7E101
"Tecnologia"
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"utilização"
dos
equipamentos
especificados
em
7A117
,
7B003
,
7B103
ou
7D101
.
7E101
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Verwendung"
von
Ausrüstung
oder
"Software"
,
erfasst
von
obigen
Nummern
7A117
,
7B003
,
7B103
oder
7D101
. [EU]
7E101
"Tecnologia"
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"utilização"
dos
equipamentos
especificados
em
7A117
,
7B003
,
7B103
ou
7D101
.
9A119
Einzelne
Raketenstufen
,
die
nicht
von
obigen
Nummern
9A005
oder
9A007
erfasst
werden
,
geeignet
für
vollständige
Raketensysteme
oder
unbemannte
Luftfahrzeuge
,
die
für
die
Beförderung
von
mindestens
500
kg
Nutzlast
über
eine
Reichweite
von
mindestens
300
km
geeignet
sind
. [EU]
9A119
Andares
de
foguete
,
utilizáveis
em
foguetes
completos
ou
em
veículos
aéreos
não
tripulados
,
capazes
de
transportar
uma
carga
útil
a
uma
distância
de
pelo
menos
300
km
,
diferentes
dos
referidos
em
9A005
ou
9A007
.a.
9A119
Einzelne
Raketenstufen
,
die
nicht
von
obigen
Nummern
9A005
oder
9A007
erfasst
werden
,
geeignet
für
vollständige
Raketensysteme
oder
unbemannte
Luftfahrzeuge
,
die
für
die
Beförderung
von
mindestens
500
kg
Nutzlast
über
eine
Reichweite
von
mindestens
300
km
geeignet
sind
. [EU]
9A119
Andares
de
foguete
,
utilizáveis
em
sistemas
de
foguete
completos
ou
em
veículos
aeroespaciais
não
tripulados
,
capazes
de
transportar
uma
carga
útil
a
uma
distância
de
pelo
menos
300
km
,
diferentes
dos
referidos
em
9A005
ou
9A007
.a.
9A119
Einzelne
Raketenstufen
,
die
nicht
von
obigen
Nummern
9A005
oder
9A007a
erfasst
werden
,
geeignet
für
vollständige
Raketensysteme
oder
unbemannte
Luftfahrzeuge
,
die
für
die
Beförderung
von
mindestens
500
kg
Nutzlast
über
eine
Reichweite
von
mindestens
300
km
geeignet
sind
. [EU]
9A119
Andares
de
foguete
,
utilizáveis
em
foguetes
completos
ou
em
veículos
aéreos
não
tripulados
,
capazes
de
transportar
uma
carga
útil
a
uma
distância
de
pelo
menos
300
km
,
diferentes
dos
referidos
em
9A005
ou
9A007
.a.
9E002
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Herstellung"
von
Ausrüstung
,
die
von
obigen
Nummern
9A004
,
9A005
,
9A007a
,
9A008d
,
9B115
oder
9B116
erfasst
wird
. [EU]
9E002
"Tecnologia"
,
na
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
a
"produção"
dos
equipamentos
especificados
em
9A004
,
9A005
,
9A007
.a,
9A008
.d,
9B115
ou
9B116
.
9E101
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
Ausrüstung
,
die
von
obigen
Nummern
9A104
,
9A105a
,
9A106c
,
9A108c
,
9A116
oder
9A119
erfasst
wird
. [EU]
9E101
"Tecnologia"
,
acepção
da
Nota
Geral
sobre
Tecnologia
,
para
o
"desenvolvimento"
ou
"produção"
dos
bens
especificados
em
9A104
,
9A105
.a,
9A106
.c,
9A108
.c,
9A116
ou
9A119
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners