DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nu
Search for:
Mini search box
 

98 results for nu
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

12773667; Seriennummer 201735161." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: "Mustafa Mohamed Fadhil (alias (a) Al Masri, Abd Al Wakil, (b) Ali, Hassan, (c) Anis, Abu, (d) Elbishy, Moustafa Ali, (e) Fadil, Mustafa Muhamad, (f) Fazul, Mustafa, (g) Mohammed, Mustafa, (h) Mustafa Ali Elbishy, (i) Al-Nubi, Abu, (j) Hussein, (k) Jihad, Abu, (l) Khalid, (m) Man, Nu, (n) Yussrr, Abu). [EU] «Mustafa Mohamed Fadhil [também conhecido por a) Al Masri, Abd Al Wakil, b) Ali, Hassan, c) Anis, Abu, d) Elbishy, Moustafa Ali, e) Fadil, Mustafa Muhamad, f) Fazul, Mustafa, g) Mohammed, Mustafa, h) Mustafa Ali Elbishy, i) Al-Nubi, Abu, j) Hussein, k) Jihad, Abu, l) Khalid, m) Man, Nu, n) Yussrr, Abu].

19, Myay Nu St. SCHGG, Rangun (Yangon) [EU] 19, Myay Nu St. SCHGG, Rangum

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., MaRangun (Yangon) Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., MaRangum Tsp, Rangum

45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., Mayangon Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 45, Tay Nu Yin St., 7 1/2 Mile, Pyay Rd., MaRangum Tsp, Rangum

Ab dem Tag des Inkrafttretens der Änderungsserie 02 zu dieser Regelung darf keine Vertragspartei, die diese Regelung anwendet, die Erteilung von Genehmigungen nach dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 02 geänderten Fassung verweigern. [EU] A contar da data oficial da entrada em vigor da série 02 de alterações, nenhuma parte contratante que aplique o presente regulamento pode recusar a concessão da homologação CEE/NU ao abrigo do presente regulamento com a última redacção que lhe foi dada pela série 02 de alterações.

Angaben auf der Vorder- und Rückseite der Karte müssen mit bloßem Auge lesbar sein, wofür in den Rubriken 9 bis 12 auf der Rückseite eine Fontgröße von mindestens 5 Punkten zu verwenden ist." [EU] As informações constantes da frente e do verso da carta devem ser legíveis a olho nu, nomeadamente utilizando caracteres com a altura mínima de 5 pontos nas rubricas 9 a 12 do verso.».

Anschließend wird mit einer Mikropipette ein 20 μ;L Aliquot der Lymphknotenlösung entnommen (Achtung: nicht die für das Auge sichtbare Membran entnehmen) und mit 1,98 mL PBS gemischt, sodass sich eine Probe von 2 mL ergibt. [EU] Com uma micropipeta, colher uma alíquota de 20 μ;l da suspensão dessas células, tendo o cuidado de não incluir a membrana, visível a olho nu. Misturar com 1,98 ml de PBS, para obter uma amostra de 2 ml.

Anschrift Corso Umberto I 226, 08015 Macomer NU, ITALIA [EU] Endereço Corso Umberto I 226, 08015 Macomer NU, ITALIA

Anschrift Zona industriale Macomer c/o Consorzio Latte, 08015 Macomer NU, ITALIA [EU] Endereço Zona industriale Macomer c/o Consorzio Latte, 08015 Macomer NU, ITALIA

A nu se aplica produsul în perioada de împerechere a ;sărilor!" [EU] A nu se aplica produsul în perioada de împerechere a ;sărilor!»

A nu se arunca în recipientele pentru gunoi sau la gropile de gunoi!" [EU] A nu se arunca în recipientele pentru gunoi sau la gropile de gunoi

A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul ;u (a nu se cură;ța echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafaț;ă/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!" [EU] A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul ;u (a nu se cură;ța echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafaț;ă/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!»

ARTICOLUL 298 REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93 DESTINAȚ;IE FINALĂ;: ;RFURI DESTINATE PENTRU EXPORT - NU SE APLICĂ; RESTITUIRI RESTITUȚ;II AGRICOLE". [EU] ARTICOLUL 298 REGULAMENTUL (CEE) Nr. 2454/93 DESTINAȚ;IE FINALĂ;: ;RFURI DESTINATE PENTRU EXPORT - NU SE APLICĂ; RESTITUIRI RESTITUȚ;II AGRICOLE».

A se asigura momeala astfel încât ; nu poată; fi mutată; de ;tre roză;toare!" [EU] A se asigura momeala astfel încât ; nu poată; fi mutată; de ;tre roză;toare!»

Auswuchs liegt vor, wenn Wurzel- oder Blattkeime mit bloßem Auge deutlich zu erkennen sind. [EU] São «grãos germinados» aqueles em que se nitidamente, a olho nu, a radícula ou a plúmula.

bedeutet der Ausdruck 'Reeder' den Eigner des Schiffes oder jede andere Organisation oder Person, wie den Leiter, Agenten oder Bareboat-Charterer, die vom Reeder die Verantwortung für den Betrieb des Schiffes übernommen hat und die sich mit der Übernahme dieser Verantwortung bereit erklärt hat, die Aufgaben und Pflichten zu erfüllen, die den Reedern gemäß dieser Vereinbarung auferlegt werden, ungeachtet dessen, ob andere Organisationen oder Personen bestimmte dieser Aufgaben oder Pflichten im Auftrag des Reeders erfüllen." [EU] "Armador" designa o proprietário do navio ou outra organização ou pessoa, como o gestor, agente ou afretador a casco nu, que tenha assumido a responsabilidade pela operação do navio no lugar do proprietário e que, ao assumir tal responsabilidade, tenha aceite cumprir todos os deveres e responsabilidades que incumbem a armadores por força do presente acordo, independentemente do facto de outra organização ou pessoa cumprir certos deveres ou assumir certas responsabilidades em nome do armador

Bei einem Fahrzeug, das als bloße Fahrgestell-Fahrerhaus-Ausführung zur Prüfung vorgeführt wurde, darf eine zusätzliche Last entsprechend dem Gewicht des Aufbaus angebracht werden, wobei das vom Hersteller in Anhang 2 dieser Regelung angegebene Leergewicht nicht überschritten werden darf. [EU] No caso de um veículo apresentado sob a forma de quadro-cabina nu, pode ser adicionada uma carga suplementar para simular a massa da carroçaria, sem exceder a massa mínima declarada pelo fabricante no anexo 2 do presente regulamento.

Bei Mais und Sorghum liegt Auswuchs vor, wenn Wurzel- oder Blattkeime mit bloßem Auge deutlich zu erkennen sind. [EU] No caso do milho e do sorgo, são "grãos germinados" aqueles em que se nitidamente, a olho nu, a radícula ou a plúmula.

Bei Schiffen, die vorübergehend die Flagge eines Mitgliedstaats führen (Bareboatcharter), enthält diese Mitteilung folgende Angaben: [EU] Em relação aos navios que arvoram temporariamente pavilhão de um Estado-Membro (navio fretado a casco nu), as informações apresentadas devem incluir:

Bei Schiffen, die vorübergehend die Flagge eines Mitgliedstaats führen (Bareboatcharter), enthält diese Mitteilung zusätzlich folgende Angaben: [EU] Em relação aos navios que arvoram temporariamente pavilhão de um Estado-Membro (navio fretado a casco nu), as informações apresentadas devem, além disso, incluir:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners