A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
noseana
noselite
nossa
Nossal
nossas
nosso
nossos
nota
nota bancária
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for nossas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Als
Kern
der
europäischen
Integration
ist
es
wichtig
,
die
Mittel
für
den
interkulturellen
Dialog
und
den
Dialog
zwischen
den
Bürgern
zu
schaffen
,
um
die
Achtung
der
kulturellen
Vielfalt
zu
stärken
und
mit
der
komplexen
Realität
in
unseren
Gesellschaften
sowie
der
Koexistenz
verschiedener
kultureller
Identitäten
und
Überzeugungen
umzugehen
. [EU]
No
cerne
do
projecto
europeu
está
a
necessidade
de
facultar
os
meios
para
o
diálogo
intercultural
e
para
o
diálogo
entre
os
cidadãos
para
reforçar
o
respeito
pela
diversidade
cultural
e
gerir
a
realidade
complexa
das
nossas
sociedades
e a
coexistência
de
diferentes
crenças
e
identidades
culturais
.
Audiovisuelle
Werke
,
insbesondere
aber
das
Kino
,
spielen
eine
wichtige
Rolle
für
die
Identitätsentwicklung
der
europäischen
Völker
,
sowohl
im
Hinblick
auf
ihre
Gemeinsamkeiten
als
auch
im
Hinblick
auf
die
kulturelle
Vielfalt
unserer
Länder
mit
ihren
unterschiedlichen
Traditionen
und
ihrer
jeweiligen
Geschichte
. [EU]
As
obras
audiovisuais
,
em
particular
o
cinema
,
desempenham
um
importante
papel
na
determinação
das
identidades
europeias
,
tanto
no
que
respeita
às
facetas
comuns
a
toda
a
Europa
como
à
diversidade
cultural
que
caracteriza
as
nossas
diferentes
tradições
e a
nossa
história
.
Auf
diese
Weise
hat
die
Regierung
bereits
die
Gewährung
zinsgünstiger
Hypothekenkredite
und
die
Kreditgewährung
an
Technologieunternehmen
gefördert
. [EU]
Estamos
convencidos
de
que
todos
os
empréstimos
concedidos
a
título
das
políticas
governamentais
serão
examinados
de
acordo
com
as
nossas
políticas
em
matéria
de
avaliação
de
crédito
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
des
Rechtsstaatsprinzips
,
auf
die
sich
die
AKP-EU-Partnerschaft
gründet
,
bilden
wesentliche
Elemente
des
genannten
Abkommens
und
somit
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
Direitos
do
Homem
,
os
princípios
democráticos
e o
Estado
de
Direito
,
em
que
se
funda
a
parceria
ACP-UE
,
constituem
elementos
essenciais
do
acordo
e,
por
conseguinte
,
os
alicerces
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
des
Rechtsstaatsprinzips
,
auf
die
sich
die
AKP-EU-Partnerschaft
gründet
,
bilden
wesentliche
Elemente
des
genannten
Abkommens
und
somit
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
Direitos
Humanos
,
os
princípios
democráticos
e o
Estado
de
Direito
em
que
assenta
a
parceria
ACP-UE
constituem
elementos
essenciais
do
referido
acordo
e,
por
conseguinte
, o
fundamento
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
des
Rechtsstaatsprinzips
,
auf
die
sich
die
AKP-EU-Partnerschaft
gründet
,
bilden
wesentliche
Elemente
des
genannten
Abkommens
und
somit
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
pelos
princípios
democráticos
e o
Estado
de
Direito
em
que
assentam
a
parceria
ACP-UE
constituem
elementos
essenciais
do
referido
acordo
e,
por
conseguinte
, o
fundamento
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
des
Rechtsstaatsprinzips
,
auf
die
sich
die
AKP-EU-Partnerschaft
gründet
,
bilden
wesentliche
Elemente
des
genannten
Abkommens
und
somit
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
pelos
princípios
democráticos
e
pelo
Estado
de
Direito
,
em
que
assenta
a
parceria
ACP-União
Europeia
,
constitui
um
elemento
essencial
do
referido
acordo
e,
por
conseguinte
, o
fundamento
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Institutionen
und
des
Rechtsstaatsprinzips
sind
wesentliche
Elemente
des
Partnerschaftsabkommens
und
bilden
als
solche
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
as
instituições
democráticas
e o
Estado
de
direito
constituem
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Parceria
e,
consequentemente
, a
base
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Institutionen
und
des
Rechtsstaatsprinzips
sind
wesentliche
Elemente
des
Partnerschaftsabkommens
und
bilden
als
solche
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
pelas
instituições
democráticas
e
pelo
Estado
de
direito
constituem
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Parceria
e,
consequentemente
, a
base
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Institutionen
und
des
Rechtsstaatsprinzips
sind
wesentliche
Elemente
des
Partnerschaftsabkommens
und
bilden
als
solche
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
pelas
instituições
democráticas
e
pelo
Estado
de
Direito
constituem
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Parceria
e,
por
conseguinte
, a
base
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Institutionen
und
des
Rechtsstaatsprinzips
sind
wesentliche
Elemente
dieses
Abkommens
und
bilden
als
solche
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
pelas
instituições
democráticas
e
pelo
Estado
de
Direito
constitui
elemento
essencial
do
Acordo
e,
consequentemente
, a
base
das
nossas
relações
.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
,
die
demokratischen
Institutionen
und
das
Rechtsstaatsprinzip
sind
wesentliche
Elemente
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
bilden
als
solche
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
O
respeito
pelos
direitos
humanos
,
pelas
instituições
democráticas
e
pelo
Estado
de
direito
constituem
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
e,
consequentemente
, a
base
das
nossas
relações
.
Die
AKP-EG-Partnerschaft
beruht
auf
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Rechtsstaatlichkeit
,
die
die
wesentlichen
Elemente
des
Cotonou-Abkommens
und
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
bilden
. [EU]
A
parceria
ACP-CE
baseia-se
no
respeito
dos
direitos
humanos
,
dos
princípios
democráticos
e
do
Estado
de
direito
,
que
constituem
os
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Cotonu
e o
fundamento
das
nossas
relações
.
Die
AKP-EG-Partnerschaft
beruht
auf
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Rechtsstaatlichkeit
,
die
die
wesentlichen
Elemente
des
Cotonou-Abkommens
und
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
bilden
. [EU]
A
parceria
ACP-CE
baseia-se
no
respeito
dos
direitos
humanos
e
do
Estado
de
Direito
,
que
constituem
os
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Cotonu
e o
fundamento
das
nossas
relações
.
Die
AKP-EU-Partnerschaft
beruht
auf
der
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Rechtsstaatlichkeit
,
die
die
wesentlichen
Elemente
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
bilden
. [EU]
A
parceria
ACP-UE
baseia-se
no
respeito
dos
direitos
humanos
,
dos
princípios
democráticos
e
do
Estado
de
direito
,
que
constituem
os
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
e o
fundamento
das
nossas
relações
.
Die
Energieforschung
ist
ein
wichtiger
Beitrag
dazu
,
bezahlbare
Energiepreise
für
unsere
Bürger
und
Unternehmen
zu
sichern
. [EU]
A
investigação
no
domínio
energético
dá
um
contributo
importante
para
a
salvaguarda
de
um
preço
abordável
da
energia
para
os
nossos
cidadãos
e
as
nossas
indústrias
.
Die
Gemeinschaft
wird
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeit
dazu
beitragen
,
dass
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
um
Terroristen
daran
zu
hindern
,
die
Werte
der
Demokratie
,
den
Rechtsstaat
,
die
offene
Gesellschaft
sowie
die
Freiheit
unserer
Bürger
und
Gesellschaftsordnungen
anzugreifen
,
und
um
die
Folgen
etwaiger
Anschläge
wo
immer
möglich
zu
begrenzen
. [EU]
Dentro
da
sua
esfera
de
competências
, a
Comunidade
deve
contribuir
para
todas
as
medidas
necessárias
para
impedir
os
terroristas
de
atacarem
os
valores
da
democracia
, o
Estado
de
direito
, a
sociedade
aberta
e a
liberdade
dos
nossos
cidadãos
e
das
nossas
sociedades
,
bem
como
para
limitar
as
consequências
de
eventuais
atentados
,
na
medida
do
possível
.
Die
Hälfte
des
Produktivitätsgewinns
in
unseren
Volkswirtschaften
geht
auf
die
Auswirkungen
der
IKT
auf
Produkte
,
Dienstleistungen
und
Geschäftsprozesse
zurück
. [EU]
Metade
dos
ganhos
de
produtividade
nas
nossas
economias
explica-se
pelo
impacto
das
TIC
nos
produtos
,
serviços
e
processos
empresariais
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"Terroranschläge
-
Prävention
,
Vorsorge
und
Reaktion"
festgestellt
,
dass
es
in
einer
Strategie
zur
Terrorprävention
von
grundlegender
Priorität
ist
,
sich
der
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
in
unseren
Gesellschaften
zu
widersetzen
und
den
Umständen
entgegen
zu
wirken
,
welche
die
Rekrutierung
von
Terroristen
begünstigen
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
Comunicação
intitulada
Prevenção
,
estado
de
preparação
e
capacidade
de
resposta
aos
atentados
terroristas
[1],
declarou
que
as
prioridades
fundamentais
de
uma
estratégia
de
prevenção
do
terrorismo
devem
consistir
em
contrariar
a
tendência
de
radicalização
violenta
nas
nossas
sociedades
e
entravar
as
condições
que
facilitam
o
recrutamento
de
terroristas
.
Dies
sind
wesentliche
Elemente
des
genannten
Abkommens
und
somit
die
Grundlage
unserer
Beziehungen
. [EU]
Estes
constituem
elementos
essenciais
do
referido
acordo
e,
por
isso
, o
fundamento
das
nossas
relações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nossas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners