A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for negocial
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Am
20
.
März
2008
erhielt
diese
Gesellschaft
das
vorläufige
ausschließliche
Verhandlungsrecht
und
am
9.
April
2008
übermittelte
sie
per
E-Mail
den
aktualisierten
Entwurf
des
Umstrukturierungsplans
,
der
am
24
.
April
2008
eingetragen
wurde
. [EU]
Esta
empresa
beneficiava
de
exclusividade
negocial
temporária
desde
20
de
Março
de
2008
e
apresentou
uma
actualização
ao
plano
provisório
de
reestruturação
por
correio
electrónico
de
9
de
Abril
de
2008
,
registado
em
24
de
Abril
de
2008
.
Aus
diesem
Grund
waren
sie
in
einer
schwächeren
Verhandlungsposition
. [EU]
Tinham
pois
,
uma
posição
negocial
mais
frágil
.
Außerdem
,
so
UML
,
sei
die
Ermittlung
des
Warenursprungs
unter
Zugrundelegung
des
eingetretenen
(
oder
nicht
eingetretenen
)
Positionswechsels
die
Verhandlungsposition
der
Gemeinschaft
in
den
laufenden
WTO-Verhandlungen
über
die
Ursprungsregeln
und
nicht
geltendes
Gemeinschaftsrecht
. [EU]
A
UML
argumentou
ainda
que
a
determinação
da
origem
das
mercadorias
com
base
na
eventual
alteração
do
código
de
quatro
dígitos
representava
a
posição
negocial
da
Comunidade
no
âmbito
das
negociações
em
curso
na
OMC
sobre
as
regras
de
origem
,
não
constituindo
legislação
comunitária
adoptada
.
Bei
einer
Betrachtung
allein
nach
dem
Wortlaut
der
Neuaushandlungsklausel
scheint
die
konkrete
Anwendung
der
Bestimmung
weitgehend
von
der
Ermessensausübung
der
norwegischen
Behörden
sowie
dem
Verhandlungsgeschick
der
betroffenen
Parteien
abhängig
zu
sein
. [EU]
A
avaliar
apenas
pelo
texto
da
cláusula
de
renegociação
, a
aplicação
dessa
disposição
na
prática
parece
depender
em
larga
medida
do
poder
discricionário
das
autoridades
norueguesas
bem
como
da
habilidade
negocial
das
partes
interessadas
.
Da
es
sich
bei
den
Konvertern
mehrheitlich
um
kleine
und
mittlere
örtliche
Unternehmen
handelt
,
können
sie
Kostensteigerungen
kurz-
und
mittelfristig
nur
eingeschränkt
weiterreichen
,
insbesondere
,
wenn
es
sich
bei
ihren
Abnehmern
(
Abfüllunternehmen
)
um
Großunternehmen
handelt
,
die
über
eine
weitaus
größere
Verhandlungsmacht
verfügen
. [EU]
Atendendo
a
que
os
transformadores
são
,
na
sua
maior
parte
,
pequenas
e
médias
empresas
locais
, a
curto
ou
a
médio
prazo
as
suas
possibilidades
de
repercutir
qualquer
aumento
dos
seus
custos
podem
apenas
ser
limitadas
,
nomeadamente
quando
o
seu
cliente
(empresas
de
engarrafamento
)
for
uma
grande
empresa
com
uma
posição
negocial
muito
melhor
.
Da
es
sich
bei
der
Mehrzahl
der
Veredelungsunternehmen
um
kleine
oder
mittlere
örtliche
Unternehmen
handelt
,
sind
ihre
Möglichkeiten
,
die
gestiegenen
Kosten
weiterzugeben
,
kurz-
bis
mittelfristig
eher
gering
,
vor
allem
,
wenn
ihr
Kunde
(
die
Abfüllbetriebe
)
ein
relativ
großes
Unternehmen
mit
einer
wesentlich
besseren
Verhandlungsposition
ist
. [EU]
Atendendo
a
que
os
transformadores
são
,
na
sua
maior
parte
,
pequenas
e
médias
empresas
locais
, a
curto
ou
médio
prazo
as
suas
possibilidades
de
repercutir
qualquer
aumento
dos
seus
custos
poderão
apenas
ser
limitadas
,
nomeadamente
quando
o
seu
cliente
(empresas
de
engarrafamento
)
for
uma
grande
empresa
com
uma
posição
negocial
muito
melhor
.
Darüber
hinaus
wäre
es
-
selbst
wenn
die
Ortsbezirke
die
erforderliche
Verhandlungsmacht
gehabt
hätten
-
nicht
in
ihrem
Interesse
gewesen
,
die
Zinsen
heraufzusetzen
,
da
dies
die
finanziellen
Belastungen
der
VAOP
in
den
fünf
folgenden
Jahren
erhöht
hätte
. [EU]
De
qualquer
modo
,
ainda
que
os
municípios
tivessem
o
poder
negocial
necessário
,
não
seria
do
seu
interesse
aumentar
as
taxas
de
juro
,
uma
vez
que
este
aumento
teria
como
único
resultado
o
aumento
dos
encargos
financeiros
da
VAOP
nos
cinco
anos
seguintes
.
Das
Verhandlungsteam
erhält
alle
notwendigen
Mittel
,
um
seine
Arbeit
ordnungsgemäß
durchführen
zu
können
. [EU]
A
equipa
negocial
deve
ser
dotada
de
todos
os
recursos
necessários
que
lhe
permitam
realizar
o
seu
trabalho
em
condições
adequadas
.
Der
Ausschuss
prüft
jede
erzielte
Einigung
und
aktualisiert
das
Mandat
des
Verhandlungsteams
,
falls
weitere
Verhandlungen
erforderlich
sind
. [EU]
A
comissão
deve
analisar
todos
os
acordos
alcançados
ou
actualizar
o
mandato
da
equipa
negocial
,
caso
sejam
necessárias
mais
negociações
.
Der
Vorsitz
arbeitet
während
der
Verhandlungen
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
,
im
Sinne
eines
möglichst
geschlossenen
Auftretens
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
auf
internationaler
Ebene
,
eng
mit
der
Kommission
zusammen
. [EU]
A
Presidência
,
agindo
em
nome
dos
Estados-Membros
,
coopera
estreitamente
com
a
Comissão
durante
o
processo
negocial
,
com
vista
à
unidade
na
representação
internacional
da
União
e
dos
seus
Estados-Membros
.
Der
Zweck
des
Auswahlverfahrens
ist
es
,
Netzwerkdienstleister
mit
der
Bereitstellung
einiger
vordefinierter
Verbindungsdienste
zu
betrauen
,
auf
deren
Grundlage
die
T2S-Netzwerkdienstleister
Verbindungslösungen
entwerfen
,
umsetzen
,
liefern
und
ausführen
,
die
dafür
bestimmt
sind
,
Geschäftsinformationen
sicher
zwischen
direkt
verbundenen
T2S-Akteuren
und
der
T2S-Plattform
auszutauschen
. [EU]
O
objectivo
do
processo
de
selecção
é o
de
encarregar
os
fornecedores
de
serviço
de
rede
da
prestação
de
um
conjunto
pré-determinado
de
serviços
de
conexão
com
base
no
qual
os
fornecedores
do
serviço
de
rede
T2S
possam
conceber
,
executar
,
fornecer
e
fazer
funcionar
soluções
de
conectividade
destinadas
a
possibilitar
a
troca
segura
de
informação
negocial
entre
os
participantes
no
T2S
directamente
ligados
e a
plataforma
T2S
.
Die
Beseitigung
dieser
Hindernisse
und
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Verhandlungspostitionen
der
Betreiber
virtueller
Mobilfunknetze/Wiederverkäufer
einerseits
und
den
Mobilfunknetztbetreibern
andererseits
durch
eine
Verpflichtung
zur
Zugangsgewährung
und
die
Deckelung
der
Großkundenentgelte
dürfte
die
Entwicklung
alternativer
und
innovativer
unionsweiter
Roamingdienste
und
-angebote
für
die
Kunden
erleichtern
. [EU]
A
eliminação
desses
obstáculos
e o
estabelecimento
de
um
equilíbrio
entre
o
poder
negocial
dos
ORMV/revendedores
e
dos
operadores
de
redes
móveis
através
de
uma
obrigação
de
acesso
e
de
limites
máximos
das
tarifas
grossistas
,
deverá
facilitar
o
desenvolvimento
de
serviços
e
ofertas
de
itinerância
alternativos
e
inovadores
a
nível
da
União
para
os
clientes
.
Die
dänische
Regierung
ist
der
Ansicht
,
sie
hätte
sich
in
eine
extrem
schlechte
Verhandlungsposition
gegenüber
den
Beamten
bei
Post
Danmark
begeben
und
das
Verhandlungsergebnis
wäre
sehr
viel
kostspieliger
ausgefallen
,
hätte
der
dänische
Staat
einen
Konkurs
von
Combus
in
Kauf
genommen
,
wodurch
jene
Beamten
,
die
ihren
Beamtenstatus
vor
der
Privatisierung
von
Combus
aufgegeben
hatten
,
arbeitslos
geworden
wären
. [EU]
Na
opinião
do
Governo
dinamarquês
, a
sua
posição
negocial
com
os
funcionários
públicos
da
Post
Danmark
teria
sido
extremamente
difícil
, e o
resultado
das
negociações
muito
mais
oneroso
,
se
o
Estado
dinamarquês
tivesse
permitido
a
falência
da
Combus
,
conduzido
,
dessa
forma
,
ao
desemprego
maciço
daqueles
funcionários
públicos
que
renunciaram
a
esse
seu
estatuto
antes
da
privatização
da
Combus
.
Die
Internationalisierung
der
"Pestana
Hotels
and
Restaurants"
verhalf
der
Gruppe
zu
einer
größeren
Bekanntheit
und
einer
besseren
Verhandlungsposition
und
verlieh
ihrer
unternehmerischen
Tätigkeit
im
Hotelsektor
neue
Impulse
.
Diese
Faktoren
trugen
dazu
bei
,
dass
die
Größe
der
Gruppe
und
ihre
Investitionsfähigkeit
auf
dem
portugiesischen
Markt
wuchsen
. [EU]
A
projecção
internacional
do
«Pestana
Hotels
and
Restaurants»
conferiu
ao
grupo
uma
notoriedade
reforçada
,
aumentou
o
seu
poder
negocial
e
dinamizou
as
suas
actividades
empresariais
no
sector
hoteleiro
.
Die
Schutzkonsortien
sind
private
Einrichtungen
,
die
von
den
Landwirten
gebildet
werden
,
um
ihre
Vertragsposition
beim
Abschluss
von
Versicherungen
zu
verbessern
. [EU]
Os
consórcios
de
defesa
são
entidades
privadas
constituídas
pelos
próprios
agricultores
com
o
objectivo
de
aumentar
a
sua
capacidade
negocial
aquando
da
celebração
de
contratos
de
seguros
.
Diese
Zweifel
sind
ausgeräumt
.
Die
Kommission
stellt
nämlich
fest
,
dass
die
Verhandlungsposition
der
Ortsbezirke
gegenüber
der
BNG
nicht
so
beschaffen
war
,
dass
sie
höhere
Zinsen
hätte
verlangen
können
. [EU]
Estas
dúvidas
desvaneceram-se
. A
Comissão
verificou
,
nomeadamente
,
que
a
posição
negocial
dos
municípios
face
ao
BNG
não
lhes
permitia
exigir
uma
taxa
de
juro
mais
elevada
.
Die
Verkaufskultur
muss
sich
jedoch
ändern
,
so
dass
die
Preise
nicht
mehr
von
der
jeweiligen
Verhandlungsposition
der
Beteiligten
,
sondern
vom
Wert
der
Beförderung
für
den
Kunden
abhängen
(
wertorientierte
Preisgestaltung
-
value
based
pricing
). [EU]
Seria
contudo
necessário
adaptar
a
política
de
vendas
, a
fim
de
que
os
preços
sejam
fixados
em
função
não
do
poder
negocial
de
cada
parte
mas
do
valor
do
transporte
(value
based
pricing
).
Ein
bestimmtes
Maß
an
Nachfragemacht
kann
der
hochkonzentrierten
Nachfrageseite
mit
Sicherheit
zugeschrieben
werden
,
was
den
Markteintritt
neuer
Anbieter
aus
diesem
Gruppen
fördern
könnte
. [EU]
É
certamente
possível
atribuir
um
certo
poder
negocial
ao
lado
da
procura
,
fortemente
concentrado
, o
que
pode
favorecer
a
entrada
no
mercado
de
novos
fornecedores
pertencentes
a
estes
grupos
.
Eine
eingehendere
Analyse
der
Situation
in
dem
Marktsegment
,
in
dem
Techmatrans
tätig
ist
,
hat
bestätigt
,
dass
eine
verhältnismäßig
niedrige
Gewinnmarge
für
Unternehmen
typisch
ist
,
die
für
die
Automobilindustrie
produzieren
und
Dienstleistungen
erbringen
,
da
die
Margen
von
Kunden
mit
starker
Verhandlungsposition
unter
Druck
gesetzt
werden
. [EU]
Uma
análise
mais
pormenorizada
da
situação
no
segmento
de
mercado
a
que
pertence
a
Techmatrans
confirmou
que
é
habitual
que
as
empresas
que
fornecem
produtos
e
serviços
para
a
indústria
automóvel
apresentem
uma
margem
de
lucro
relativamente
baixa
,
dado
que
as
margens
sofrem
pressões
no
sentido
da
baixa
por
parte
dos
clientes
com
uma
forte
posição
negocial
.
Gegebenenfalls
wird
für
eine
Simultanübersetzung
für
das
Verhandlungsteam
gesorgt
.6. [EU]
Devem
ser
colocados
à
disposição
da
equipa
negocial
do
PE
todos
os
recursos
de
interpretação
necessários
[4].6.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negocial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners