A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for negociada
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Bei
der
Ausübung
seiner
Ermessensbefugnis
,
ob
eine
Aktie
zum
Handel
zuzulassen
ist
oder
nicht
,
hat
ein
geregelter
Markt
zwecks
Bewertung
der
Tatsache
,
ob
eine
Aktie
fair
,
ordnungsgemäß
und
effizient
gehandelt
werden
kann
,
die
folgenden
Aspekte
zu
berücksichtigen:
[EU]
Aquando
do
exercício
do
seu
poder
discricionário
quanto
à
eventual
admissão
de
uma
acção
à
negociação
,
os
mercados
regulamentados
,
ao
avaliarem
se
uma
acção
é
susceptível
de
ser
negociada
em
condições
equitativas
,
ordenadas
e
eficientes
,
terão
em
conta
o
seguinte:
Beim
SEALINK-Portfolio
beläuft
sich
der
First
Loss
auf
2,75
Mrd
.
EUR
.
Er
ist
durch
eine
Garantie
des
Freistaats
Sachen
abgedeckt
,
die
im
Zuge
der
Übernahme
der
SachsenLB
durch
die
LBBW
ausgehandelt
worden
war
. [EU]
Na
carteira
Sealink
, a
primeira
perda
é
de
2,75
mil
milhões
de
EUR
.
Esta
perda
é
coberta
por
uma
garantia
do
Estado
Livre
da
Saxónia
negociada
no
âmbito
da
aquisição
do
Sachsen
LB
pelo
LBBW
[8].
Darüber
hinaus
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
diese
Bedingung
mit
den
Käufern
vereinbart
und
in
den
Vertrag
über
den
Kauf
von
Anteilen
lediglich
als
Absichtsbekundung
seitens
der
Käufer
aufgenommen
wurde
,
die
die
Geschäftstätigkeit
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
fortzusetzen
,
so
lange
dies
rentabel
ist
. [EU]
Por
outro
lado
,
há
que
notar
que
a
condição
foi
negociada
com
os
compradores
e
incorporada
no
acordo
de
aquisição
de
acções
apenas
como
intenção
dos
compradores
de
continuar
a
actividade
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
enquanto
esta
fosse
economicamente
viável
.
Den
jüngsten
vorliegenden
Informationen
zufolge
gilt
für
45
%
des
aus
erneuerbaren
Quellen
erzeugten
Stroms
(
was
etwa
12
,6 %
des
im
Jahr
2011
insgesamt
auf
dem
Day-Ahead-Markt
gehandelten
Stroms
entspricht
)
ein
regulierter
Preis
,
so
dass
eine
Unabhängigkeit
von
Stromangebot
und
-nachfrage
gegeben
ist
. [EU]
De
acordo
com
as
últimas
informações
[17],
45
%
da
eletricidade
produzida
a
partir
de
fontes
renováveis
(que,
em
2011
,
representou
cerca
de
12
,6 %
da
eletricidade
negociada
no
mercado
do
dia
anterior
)
beneficia
de
um
preço
regulamentado
e é
independente
da
oferta
e
da
procura
.
Der
anwendbare
Steuersatz
wird
zwischen
dem
betreffenden
Unternehmen
und
der
Finance
Centre
Division
,
einer
Abteilung
des
gibraltarischen
Ministeriums
für
Handel
,
Industrie
und
Telekommunikation
,
ausgehandelt
. [EU]
A
taxa
de
imposto
é
negociada
entre
a
empresa
em
questão
e o
Centro
Financeiro
do
Ministério
do
Comércio
,
da
Indústria
e
das
Telecomunicações
do
Governo
de
Gibraltar
.
Der
Gouverneursrat
begrüßte
die
Einigung
über
die
Anfangsmaßnahmen
und
vertrat
die
Ansicht
,
dass
eine
erfolgreiche
Regelung
dieser
seit
langem
ungelösten
Frage
auf
dem
Verhandlungswege
unter
Wahrung
der
grundlegenden
Verifikationsaufgabe
der
IAEO
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Weltfrieden
und
zur
internationalen
Sicherheit
darstellen
würde
. [EU]
O
Conselho
de
Governadores
congratulou-se
com
o
acordo
alcançado
sobre
as
primeiras
medidas
de
implementação
da
declaração
e
afirmou
que
o
êxito
de
uma
resolução
negociada
desta
questão
,
que
há
tanto
tempo
se
arrasta
,
para
mais
salvaguardando
o
papel
essencial
de
verificação
da
AIEA
,
constituiria
uma
realização
significativa
em
prol
da
paz
e
da
segurança
internacionais
.
Die
Gemeinschaft
wird
die
Umsetzung
der
Verhandlungslösung
mit
Aufmerksamkeit
beobachten
und
das
Verfahren
beenden
,
sobald
die
Regierung
Uruguays
ihre
Verpflichtungen
erfüllt
hat
. [EU]
A
Comunidade
acompanhará
a
aplicação
da
solução
negociada
e
encerrará
o
processo
quando
o
Governo
do
Uruguai
tiver
cumprido
os
compromissos
assumidos
.
Diese
erhebliche
Kostenreduzierung
verbunden
mit
den
ausgehandelten
Gehaltskürzungen
bei
den
im
Unternehmen
verbleibenden
Mitarbeitern
sowie
Produktivitätssteigerungen
und
Verbesserungen
in
der
Arbeitsweise
werden
zu
bedeutenden
Einsparungen
führen
und
dürften
dem
Unternehmen
in
Zukunft
die
Flexibilität
und
Anpassungsfähigkeit
verleihen
,
um
seine
Ziele
erreichen
zu
können
. [EU]
Este
corte
substancial
nos
custos
,
juntamente
com
a
redução
negociada
dos
salários
dos
restantes
trabalhadores
,
bem
como
a
melhoria
da
produtividade
e
das
práticas
laborais
,
resultarão
em
poupanças
significativas
e
dotarão
a
empresa
da
flexibilidade
e
adaptabilidade
necessárias
para
atingir
os
seus
objectivos
.
Diese
Szenarien
sind
jedoch
für
die
vorliegende
Entscheidung
nicht
maßgeblich
,
da
sie
sich
auf
Sachverhalte
beziehen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Aushandlung
und
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
nicht
bekannt
waren
. [EU]
Estes
cenários
não
são
pertinentes
para
a
presente
decisão
,
visto
estarem
relacionados
com
eventos
obviamente
desconhecidos
na
altura
que
a
Convenção
foi
negociada
e
assinada
.
Dies
gilt
auch
für
den
Tag
,
an
dem
die
Position
geschlossen
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
eine
Lieferung
stattfindet
oder
nicht
. [EU]
Deve
aplicar-se
o
mesmo
procedimento
no
dia
de
fecho
da
posição
em
aberto
,
independentemente
da
operação
negociada
se
concretizar
ou
não
.
Dies
gilt
auch
für
den
Tag
,
an
dem
die
Position
geschlossen
wird
,
unabhängig
davon
,
ob
eine
Lieferung
stattfindet
oder
nicht
. [EU]
No
dia
de
fecho
da
posição
em
aberto
aplica-se
o
mesmo
procedimento
,
independentemente
da
operação
negociada
se
concretizar
ou
não
.
Die
Verhandlungen
darüber
,
wie
gemäß
Artikel
9
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
eine
effiziente
und
regelmäßige
Zusammenarbeit
zwischen
den
Parlamenten
innerhalb
der
Union
gestaltet
und
gefördert
werden
kann
,
werden
auf
der
Grundlage
eines
von
der
Konferenz
der
Präsidenten
nach
Konsultation
der
Konferenz
der
Ausschussvorsitze
erteilten
Mandats
geführt
. [EU]
A
organização
e a
promoção
de
uma
cooperação
interparlamentar
eficaz
e
regular
na
União
,
nos
termos
do
artigo
9.o
do
Protocolo
relativo
ao
Papel
dos
Parlamentos
nacionais
na
União
Europeia
,
será
negociada
com
base
num
mandato
conferido
pela
Conferência
dos
Presidentes
,
após
consulta
da
Conferência
dos
Presidentes
das
Comissões
.
Eine
Aktie
,
die
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
ist
,
ist
dann
als
über
einen
liquiden
Markt
verfügend
anzusehen
,
wenn
sie
täglich
gehandelt
wird
und
der
Streubesitz
nicht
weniger
als
500
Mio
.
EUR
beträgt
sowie
eine
der
nachfolgend
genannten
Bedingungen
erfüllt
ist:
[EU]
Considerar-se-á
que
uma
acção
admitida
à
negociação
num
mercado
regulamentado
dispõe
de
um
mercado
com
liquidez
,
no
caso
de
a
acção
ser
negociada
numa
base
diária
, o
volume
de
acções
em
circulação
corresponder
a
um
montante
igual
ou
superior
a
500
milhões
de
euros
e
de
ser
respeitada
uma
das
seguintes
condições:
Erstens
ändert
eine
solche
nach
der
Ausschreibung
ausgehandelte
Gewährleistungsklausel
die
Verkaufsbedingungen
für
den
betreffenden
Käufer
und
hätte
die
GRAWE
dazu
veranlassen
können
,
ein
höheres
Angebot
zu
unterbreiten
;
zweitens
-
und
dies
ist
noch
viel
wichtiger
-
kommt
eine
solche
Gewährleistungsklausel
einer
Umgehung
einer
etwaigen
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
gleich
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
essa
cláusula
de
garantia
negociada
após
o
concurso
altera
as
condições
de
venda
para
o
adquirente
particular
e
podia
ter
induzido
a
GRAWE
a
avançar
com
uma
proposta
mais
elevada
.
Em
segundo
lugar
, e
mais
importante
ainda
,
essa
cláusula
de
garantia
equivale
a
contornar
qualquer
decisão
de
recuperação
que
a
Comissão
possa
adoptar
.
Folglich
kann
sich
auch
die
Kommission
dieser
Ansicht
anschließen
,
dass
die
Wahl
der
parameterbasierten
Anlageform
für
beide
Seiten
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
und
aufgrund
der
zu
diesem
Zeitpunkt
verfügbaren
Informationen
eine
rationelle
Entscheidung
war
. [EU]
A
Comissão
concorda
que
,
na
altura
em
que
a
Convenção
foi
negociada
e
com
base
nas
informações
disponíveis
,
as
partes
agiram
de
forma
razoável
na
escolha
de
parâmetros
variáveis
.
Gewährleistung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
gutnachbarschaftlicher
Beziehungen
,
insbesondere
durch
intensivierte
Bemühungen
zur
Herbeiführung
einer
ausgehandelten
und
für
beide
Seiten
akzeptablen
Lösung
der
mit
Griechenland
strittigen
Frage
des
Ländernamens
im
Rahmen
der
Resolutionen
817/93
und
845/93
des
UN-Sicherheitsrates
. [EU]
Assegurar
a
cooperação
regional
e
relações
de
boa
vizinhança
,
nomeadamente
intensificando
esforços
no
sentido
de
encontrar
uma
solução
negociada
e
mutuamente
aceitável
sobre
a
questão
do
nome
,
com
a
Grécia
,
no
quadro
das
Resoluções
817/93
e
845/93
do
Conselho
de
Segurança
da
ONU
.
Gewährleistung
gutnachbarlicher
Beziehungen
,
insbesondere
durch
auf
einem
konstruktiven
Ansatz
beruhende
intensivierte
Bemühungen
um
eine
für
beide
Seiten
akzeptablen
Verhandlungslösung
in
der
mit
Griechenland
strittigen
Frage
des
Ländernamens
im
Rahmen
der
Resolutionen
817/93
und
845/93
des
VN-Sicherheitsrates
,
und
Vermeidung
von
Maßnahmen
,
die
sich
negativ
auf
diese
Beziehungen
auswirken
könnten
. [EU]
Assegurar
boas
relações
de
vizinhança
,
designadamente
através
da
intensificação
de
esforços
,
baseados
numa
abordagem
construtiva
,
para
encontrar
,
com
a
Grécia
,
uma
solução
negociada
e
mutuamente
aceitável
para
o
problema
da
designação
do
país
,
no
quadro
das
Resoluções
817/93
e
845/93
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
, e
evitar
atitudes
que
as
possam
afectar
negativamente
.
ggf
.
Angabe
der
Tatsache
,
dass
es
sich
um
ein
ausgehandeltes
Geschäft
handelt
[EU]
A
indicação
de
que
se
tratou
de
uma
transacção
negociada
,
caso
aplicável
Ihre
Beteiligung
wurde
aufgrund
der
vorläufigen
Bilanz
zum
1.
Oktober
1992
ausgehandelt
. [EU]
A
sua
participação
foi
negociada
com
base
no
balanço
previsto
em
1
de
Outubro
de
1992
.
Im
Sinne
von
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
b
bezeichnet
ein
ausgehandeltes
Geschäft
ein
Geschäft
mit
Mitgliedern
oder
Teilnehmern
eines
geregelten
Marktes
oder
eines
MTF
,
das
privat
ausgehandelt
,
aber
über
einen
geregelten
Markt
oder
ein
MTF
ausgeführt
wird
und
bei
dem
das
Mitglied
oder
der
Teilnehmer
eine
der
nachfolgend
genannten
Aufgaben
wahrnimmt:
[EU]
Para
efeitos
do
n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
18
.o,
por
transacção
negociada
entende-se
uma
transacção
que
envolva
membros
ou
participantes
de
um
mercado
regulamentado
ou
de
um
MTF
,
negociada
em
privado
mas
executada
num
mercado
regulamentado
ou
num
MTF
e
no
quadro
da
qual
o
membro
ou
participante
assume
uma
das
seguintes
funções:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negociada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners