A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nahe Osten
nahelegen
Naherholungsgebiet
nahezu
nahm zu
nahmen
nahmen zu
nahmst zu
nahmt zu
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for nahm zu
Search single words:
nahm
·
zu
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Auch
die
Zinsbelastung
nahm
zu
. [EU]
Os
encargos
com
juros
também
aumentaram
.
Auch
keine
der
anderen
Parteien
nahm
zu
den
Maß
nahm
en
betreffend
diese
beiden
Ländern
Stellung
. [EU]
Além
disso
,
nenhuma
das
partes
fez
quaisquer
comentários
relativamente
às
medidas
em
referência
a
estes
dois
países
.
Dänemark
nahm
zu
den
Bemerkungen
des
Verbands
der
dänischen
Schiffseigner
nicht
Stellung
. [EU]
A
Dinamarca
não
fez
comentários
às
observações
da
associação
dos
armadores
dinamarqueses
.
Deutschland
nahm
zu
diesen
Bemerkungen
jedoch
nicht
Stellung
. [EU]
Todavia
, a
Alemanha
não
tomou
uma
posição
em
relação
àquelas
observações
.
Deutschland
nahm
zu
dieser
Einleitungsentscheidung
mit
Schreiben
vom
3.
März
2009
,
das
am
selben
Tag
registriert
wurde
,
Stellung
. [EU]
As
autoridades
alemãs
apresentaram
as
suas
observações
por
carta
de
3
de
Março
de
2009
,
registada
no
mesmo
dia
.
Die
indische
Regierung
nahm
zu
den
Schädigungsaspekten
Stellung
und
gab
vor
,
dass
nicht
nachgewiesen
sei
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
anhaltend
geschädigt
worden
sei
;
sie
behauptete
ferner
,
dass
der
Druck
der
Einfuhren
aus
Indien
nicht
der
Grund
sei
,
aus
dem
die
Gemeinschaftshersteller
den
Anstieg
der
Rohstoffkosten
nicht
vollständig
an
ihre
Verkaufspreise
weitergegeben
hätten
. [EU]
O
Governo
da
Índia
formulou
observações
sobre
aspectos
do
prejuízo
,
alegando
que
não
estava
demonstrado
que
a
indústria
comunitária
tivesse
sofrido
um
prejuízo
continuado
e
que
a
pressão
das
importações
provenientes
da
Índia
não
era
a
razão
pela
qual
os
produtores
europeus
não
repercutiam
integralmente
o
aumento
do
custo
das
matérias-primas
no
seu
preço
de
venda
.
Die
Kommission
nahm
zu
den
Argumenten
Polens
und
des
Begünstigten
weiter
oben
Stellung
. [EU]
A
Comissão
já
abordou
os
argumentos
da
Polónia
e
do
beneficiário
.
Die
Kommission
nahm
zu
diesem
Entwurf
während
des
Treffens
der
Kommissionsdienststellen
mit
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Gesellschaft
Amber
und
Vertretern
der
Gdingener
Werft
,
das
am
10
.
April
2008
in
Warschau
stattfand
,
mündlich
sowie
in
schriftlicher
Form
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
April
2008
Stellung
. [EU]
A
Comissão
efectuou
comentários
verbais
a
este
projecto
numa
reunião
com
representantes
das
autoridades
polacas
,
da
Amber
e
do
estaleiro
Gdynia
que
teve
lugar
em
Varsóvia
em
10
de
Abril
de
2008
,
tendo
enviado
comentários
por
escrito
por
carta
de
21
de
Abril
de
2008
.
Die
Kommission
nahm
zu
einem
Verbraucherverband
Kontakt
auf
;
dieser
erklärte
in
seiner
Antwort
,
er
sei
an
einer
Mitarbeit
nicht
interessiert
. [EU]
A
Comissão
contactou
uma
associação
de
consumidores
,
que
respondeu
não
estar
interessada
em
colaborar
.
Die
Kommission
nahm
zu
einem
Verbraucherverband
Kontakt
auf
;
dieser
erklärte
in
seiner
Antwort
,
er
sei
an
einer
Mitarbeit
nicht
interessiert
. [EU]
A
Comissão
contactou
uma
associação
de
consumidores
,
que
respondeu
não
estar
interessada
em
colaborar
no
inquérito
.
Die
Kommission
nahm
zu
zwei
bedeutenden
Verwenderverbänden
in
der
Union
Kontakt
auf
. [EU]
A
Comissão
contactou
duas
importantes
associações
de
utilizadores
na
União
.
Die
Kommission
nahm
zu
zwei
bekannten
Herstellern
in
Mexiko
Kontakt
auf
,
aber
keiner
erklärte
sich
zu
r
Mitarbeit
bereit
. [EU]
A
Comissão
contactou
os
dois
produtores
conhecidos
no
México
mas
não
foi
oferecida
qualquer
colaboração
.
Die
norwegische
Regierung
nahm
zu
dem
Beschluss
zu
r
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
Stellung
. [EU]
O
Governo
norueguês
apresentou
observações
sobre
a
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
.
Die
Produktivität
pro
Beschäftigten
(
ermittelt
auf
Basis
der
Anzahl
der
produzierten
Tonnen
geteilt
durch
die
Zahl
der
Beschäftigten
)
nahm
zu
. [EU]
A
produtividade
por
trabalhador
(estabelecida
com
base
no
número
de
toneladas
produzidas
,
dividido
pelo
número
de
trabalhadores
)
aumentou
.
Die
Rainbow-Gruppe
nahm
zu
der
endgültigen
Unterrichtung
Stellung
. [EU]
O
grupo
Rainbow
apresentou
as
suas
observações
no
âmbito
da
divulgação
final
.
Die
Regierung
der
Ukraine
nahm
zu
den
obigen
Erkenntnissen
Stellung
und
wandte
ein
,
dass
die
Behauptung
,
die
Aufhebung
der
Antidumpingmaß
nahm
en
würde
da
zu
führen
,
dass
sich
die
ukrainischen
Hersteller
dem
EU-Markt
zu
wenden
würden
,
übertrieben
und
unbegründet
sei
. [EU]
O
governo
ucraniano
comentou
as
conclusões
acima
,
argumentando
que
a
alegação
de
que
a
revogação
das
medidas
anti-dumping
faria
com
que
o
produtor
ucraniano
se
voltasse
para
o
mercado
da
União
é
exagerada
e
irrazoável
.
Die
Sanabel
nahm
zu
diesen
Begründungen
Stellung
. [EU]
A
Sanabel
apresentou
as
suas
observações
relativas
a
estas
exposições
de
motivos
.
Die
Tschechische
Republik
nahm
zu
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
am
30
.
Juli
2004
,
am
16
.
August
,
am
22
.
September
2005
und
am
18
.
Mai
2006
Stellung
,
die
GECB
am
17
.
Dezember
2004
. [EU]
Em
30
de
Julho
de
2004
,
16
de
Agosto
de
2004
,
22
de
Setembro
de
2005
e
18
de
Maio
de
2006
, a
República
Checa
apresentou
as
suas
observações
sobre
a
decisão
de
início
do
processo
e,
em
17
de
Dezembro
de
2004
, o
GECB
apresentou
os
seus
comentários
.
Keiner
von
ihnen
nahm
zu
der
etwaigen
Einführung
von
Maß
nahm
en
Stellung
. [EU]
Nenhum
deles
se
manifestou
sobre
a
possível
instituição
de
medidas
.
Polen
nahm
zu
der
Entscheidung
,
ähnlich
wie
der
Begünstigte
,
sowohl
bezüglich
der
Frage
der
Zu
ständigkeit
als
auch
in
der
Frage
der
Vereinbarkeit
Stellung
. [EU]
Tal
como
o
beneficiário
, a
Polónia
comentou
os
aspectos
relacionados
com
a
competência
e a
compatibilidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nahm zu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners