A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for nachgestellt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Auch
bei
diesen
Reglern
müssen
für
die
Beladungszustände
nach
Anhang
5,
bei
denen
die
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nachgestellt
werden
müssen
,
in
der
Nähe
der
Betätigungseinrichtung
des
Reglers
deutliche
Markierungen
vorhanden
sein
(
Anhang
8). [EU]
Para
estes
dispositivos
,
as
condições
de
carga
do
anexo
5
que
requerem
uma
regulação
do
feixe
de
cruzamento
devem
estar
também
claramente
indicadas
próximo
do
comando
do
dispositivo
(anexo 8).
Auch
bei
diesen
Reglern
müssen
für
die
Beladungszustände
nach
Anhang
5,
bei
denen
die
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nachgestellt
werden
müssen
,
in
der
Nähe
der
Betätigungseinrichtung
des
Reglers
deutliche
Markierungen
vorhanden
sein
(
siehe
Anhang
8). [EU]
Para
estes
dispositivos
,
as
condições
de
carga
do
anexo
5
que
requerem
uma
regulação
do
feixe
de
cruzamento
devem
estar
também
claramente
indicadas
próximo
do
comando
do
dispositivo
(ver
anexo
8).
Bei
Applikationen
,
bei
denen
die
Exposition
beim
Menschen
nachgestellt
wird
,
sind
bei
Feststoffen
normalerweise
1-5
mg/cm2
Haut
und
bei
Flüssigkeiten
bis
zu
10
μ
;l/cm2
anzusetzen
. [EU]
Deve
utilizar-se
,
por
conseguinte
,
uma
aplicação
que
simule
as
condições
de
exposição
do
homem
,
ou
seja
,
normalmente
,
de
1-5
mg/cm2
de
pele
para
os
sólidos
e
de
até
10
μ
;l/cm2
para
os
líquidos
.
Der
Kraftstoff-Förderdruck
darf
erforderlichenfalls
nachgestellt
werden
,
um
die
bei
dem
betreffenden
Verwendungszweck
des
Motors
vorhandenen
Drücke
zu
reproduzieren
(
insbesondere
,
wenn
ein
System
mit
Kraftstoffrückführung
verwendet
wird
). [EU]
A
pressão
de
alimentação
do
combustível
pode
ser
ajustada
,
se
necessário
, a
fim
de
reproduzir
a
pressão
existente
na
aplicação
considerada
(nomeadamente
quando
for
utilizado
um
sistema
de
retorno
do
combustível
).
Der
Kraftstoff-Förderdruck
darf
erforderlichenfalls
nachgestellt
werden
,
um
die
bei
dem
betreffenden
Verwendungszweck
des
Motors
vorhandenen
Drücke
zu
reproduzieren
(
insbesondere
,
wenn
ein
System
mit
Kraftstoffrückführung
verwendet
wird
). [EU]
A
pressão
de
alimentação
do
combustível
pode
ser
ajustada
,
se
necessário
, a
fim
de
reproduzir
as
pressões
existentes
na
utilização
específica
do
motor
(especialmente
quando
é
usado
um
sistema
de
«retorno
do
combustível»
).
Der
nationale
Kenncode
ist
dem
ISO-Code
für
Italien
nachgestellt
. [EU]
O
código
de
identificação
nacional
é
precedido
do
código
ISO
de
Itália
.
Die
arabischen
Zahlen
,
die
in
den
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
dem
Buchstaben
"C"
nachgestellt
sind
,
können
durch
römische
Zahlen
oder
Buchstaben
ersetzt
werden
,
falls
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
zur
Unterscheidung
von
den
internationalen
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
für
erforderliche
hält
. [EU]
Os
algarismos
árabes
que
se
seguem
à
letra
«C»
nas
notações
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
podem
ser
substituídos
por
algarismos
romanos
ou
letras
se
a
administração
do
Estado
de
bandeira
o
considerar
necessário
para
os
distinguir
das
notações
internacionais
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
.
Die
arabischen
Zahlen
,
die
in
den
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
dem
Buchstaben
'C'
nachgestellt
sind
,
können
durch
römische
Zahlen
oder
Buchstaben
ersetzt
werden
,
falls
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
zur
Unterscheidung
von
den
internationalen
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
für
erforderlich
hält
. [EU]
Os
algarismos
árabes
que
se
seguem
à
letra
"C"
nas
notações
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
podem
ser
substituídos
por
algarismos
romanos
ou
letras
se
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
o
considerar
necessário
para
os
distinguir
das
notações
internacionais
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
.
Die
arabischen
Zahlen
,
die
in
den
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
dem
Buchstaben
'C'
nachgestellt
sind
,
können
durch
römische
Zahlen
oder
Buchstaben
ersetzt
werden
,
falls
die
Verwaltung
des
Flaggenstaats
dies
zur
Unterscheidung
von
den
internationalen
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
für
erforderlich
hält
. [EU]
Os
algarismos
árabes
que
se
seguem
à
letra
«C»
nas
notações
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
podem
ser
substituídos
por
algarismos
romanos
ou
letras
se
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
o
considerar
necessário
para
os
distinguir
das
notações
internacionais
das
linhas
de
carga
de
compartimentação
.
Die
Kopien
tragen
dieselbe
Seriennummer
wie
das
Original
,
der
ebenfalls
der
Name
des
Ausstellungslandes
nachgestellt
ist
. [EU]
As
cópias
terão
o
mesmo
número
de
emissão
e o
mesmo
nome
do
país
que
o
original
.
Eine
Inkongruenz
zwischen
dem
zugrunde
liegenden
Aktivum
und
dem
Referenzaktivum
des
Kreditderivats
(d. h.
das
Aktivum
,
das
zur
Bestimmung
des
Werts
des
Barausgleichs
herangezogen
wird
,
oder
das
zu
liefernde
Aktivum
)
oder
zwischen
dem
zugrunde
liegenden
Aktivum
und
dem
Aktivum
,
anhand
dessen
bestimmt
wird
,
ob
ein
Kreditereignis
eingetreten
ist
,
ist
nur
zulässig
,
wenna
)
das
Referenzaktivum
bzw
.
das
Aktivum
,
anhand
dessen
bestimmt
wird
,
ob
ein
Kreditereignis
eingetreten
ist
,
dem
zugrunde
liegenden
Aktivum
im
Rang
gleich-
oder
nachgestellt
ist
,
und
[EU]
Uma
falta
de
correspondência
entre
o
crédito
subjacente
e o
crédito
de
referência
em
matéria
dos
instrumentos
derivados
de
crédito
(isto é, a
obrigação
utilizada
para
determinar
o
valor
de
liquidação
em
numerário
ou
o
valor
a
entregar
)
ou
entre
o
crédito
subjacente
e o
crédito
utilizado
para
determinar
a
ocorrência
de
um
acontecimento
de
crédito
,
só
é
permitida
se
forem
preenchidas
as
seguintes
condições:a
) O
crédito
de
referência
ou
o
crédito
utilizado
para
efeitos
de
determinar
a
ocorrência
de
um
acontecimento
de
crédito
,
conforme
o
caso
,
deve
ter
uma
prioridade
semelhante
ou
inferior
ao
crédito
subjacente
; e
einem
Kreis
,
in
dem
sich
der
Buchstabe
"E"
und
nachgestellt
die
Kennzahl
des
Landes
befinden
,
das
die
Genehmigung
erteilt
hat
[EU]
Um
círculo
envolvendo
a
letra
«E»
,
seguida
do
número
distintivo
do
país
que
concedeu
a
homologação
[2]
Jedes
einzelne
Zeugnis
hat
eine
Seriennummer
,
der
der
Name
des
Ausstellungslandes
nachgestellt
ist
. [EU]
Cada
certificado
de
autenticidade
será
individualizado
por
um
número
de
emissão
seguido
do
nome
do
país
emissor
.
Markenzeichen
oder
Firmenbezeichnungen
dürfen
den
in
den
Artikeln
5, 7, 8
und
9
genannten
Beschreibungen
der
Textilfaserzusammensetzung
unmittelbar
voran-
oder
nachgestellt
werden
. [EU]
As
marcas
comerciais
ou
os
nomes
das
empresas
podem
acompanhar
imediatamente
antes
ou
depois
as
menções
da
composição
das
fibras
têxteis
referidas
nos
artigos
5.o, 7.o, 8.o e 9.o.
Stufenlose
Regler
müssen
mit
Markierungen
für
die
Beladungszustände
versehen
sein
,
bei
denen
die
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nachgestellt
werden
müssen
. [EU]
Os
dispositivos
de
regulação
do
tipo
contínuo
devem
ter
pontos
de
referência
que
indiquem
as
condições
de
carga
que
requerem
uma
regulação
do
feixe
de
cruzamento
.
Stufenlose
Regler
müssen
mit
Markierungen
für
die
Beladungszustände
versehen
sein
,
bei
denen
die
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
nachgestellt
werden
müssen
. [EU]
Os
dispositivos
de
regulação
do
tipo
contínuo
devem
ter
pontos
de
referência
que
indiquem
os
estados
de
carga
que
requerem
uma
regulação
do
feixe
de
cruzamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachgestellt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners