A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
níquel
níquel arsenical
nítidez
nítido
nível
nível da extracção
nível da água
nível de aquíferos
nível de bolha
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25667 results for
nível
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
01
ist
eine
laufende
Nummer
,
die
den
Stand
der
technischen
Anforderungen
bezeichnet
,
die
das
Bauteil
erfüllt
. [EU]
O
número
de
ordem
01
identifica
o
nível
dos
requisitos
técnicos
com
os
quais
o
componente
se
encontra
em
conformidade
.
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
0(236)
Os
dados
comunicados
pela
CELF
e
pela
SIDE
permitiram
à
Comissão
estabelecer
que
o
nível
dos
auxílios
concedidos
à
CELF
não
tinham
incidência
automática
sobre
as
actividades
e
resultados
da
SIDE
,
único
outro
comissionista
generalista
no
mercado
[67].
0,3 %
bis
125000
FRF
(
19056
EUR
)
und
0,5 %
darüber
hinaus
. [EU]
O
nível
da
taxa
havia
sido
fixado
em
0,3 %
por
fracção
de
compras
mensais
até
125000
francos
franceses
,
IVA
não
incluído
(19056
euros
) e
em
0,5 %
no
caso
dos
montantes
superiores
a
125000
francos
franceses
.
0,4 - (0,2* (
Vorsorgewert
für
die
Laicherbiomasse
-
Laicherbiomasse
) / (
Vorsorgewert
für
die
Laicherbiomasse
-
Mindestwert
für
die
Laicherbiomasse
)) [EU]
0,4 - (0,2 *(nível
de
precaução
da
biomassa
reprodutora
-
biomassa
da
população
reprodutora
)/(nível
de
precaução
da
biomassa
reprodutora
-
nível
mínimo
de
biomassa
da
população
reprodutora
))
0"Pompe
bianche"
(
freie
Tankstellen
,
ohne
regionale
Aufschlüsselung
):
alle
Kraftstoffarten
[EU]
0«distribuidores
brancos»
(instalações
independentes
,
não
especificadas
a
nível
regional
):
todos
os
tipos
de
carburante
1058464
,21–
gen
der
Rechnungen
2001
-
Unregelmäßigkeiten
und
Mängel
bei
der
Verwaltung
der
Beihilfen
durch
mehrere
Zahlstellen
(
versch
.
Haushaltslinien
) [EU]
1058464
,21–
contabilística
2001
-
anomalias
e
insuficiências
na
gestão
das
ajudas
por
vários
organismos
pagadores
ao
nível
de
diversas
rubricas
orçamentais
(
10
)
Klasse-B-Systeme
behindern
die
Interoperabilität
von
Lokomotiven
und
Triebfahrzeugen
in
erheblichem
Maße
,
sind
aber
für
die
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
im
transeuropäischen
Bahnnetz
von
großer
Bedeutung
. [EU]
Os
sistemas
de
classe
B
dificultam
significativamente
a
interoperabilidade
das
locomotivas
e
unidades
motoras
,
mas
desempenham
um
papel
importante
na
manutenção
do
elevado
nível
de
segurança
da
rede
transeuropeia
.
10
%
aller
Betriebsinhaber
,
die
die
Beihilfe
für
Schalenfrüchte
nach
Titel
IV
Kapitel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
beantragen
,
falls
ein
Mitgliedstaat
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
macht
,
keine
zusätzliche
Schicht
von
GIS-Informationen
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
dieser
Verordnung
einzuführen
; [EU]
10
%
dos
agricultores
que
apresentem
pedidos
a
título
da
ajuda
aos
frutos
de
casca
rija
,
prevista
no
capítulo
4
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
caso
o
Estado-Membro
recorra
à
possibilidade
que
lhe
é
conferida
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
6.o
do
presente
regulamento
,
de
não
introduzir
no
SIG
um
nível
adicional
de
informação
.
.1.1
Es
ist
zusätzlich
ein
Ölstandsanzeiger
vorhanden
,
der
den
Vorschriften
in
Absatz
.2.6.2
entspricht
[EU]
.1.1
Deve
prever-se
,
adicionalmente
,
um
indicador
de
nível
,
que
satisfaça
o
prescrito
no
ponto
.2.6.2
12
11
1
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
[EU]
15
11
0
Investimentos
brutos
em
bens
corpóreos
16
11
0
Número
de
pessoas
ao
serviço
Nível
de
discriminação
da
actividade
12
11
2
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
in
Rückdeckung
übernommenen
Geschäfts
[EU]
NACE
Rev
.2,
nível
de
2
dígitos
(divisão)
.12
Die
Pumpe
und
das
Leitungssystem
müssen
den
erforderlichen
Druck
in
der
Höhe
des
höchstgelegenen
Sprinklers
aufrechterhalten
,
um
eine
ständige
Wasserabgabe
zu
gewährleisten
,
die
für
die
gleichzeitige
Berieselung
einer
Mindestfläche
von
280
Quadratmetern
mit
dem
in
Absatz
.8
genannten
Berieselungswert
ausreicht
. [EU]
.12 A
bomba
e a
rede
de
encanamentos
devem
poder
manter
a
pressão
necessária
,
ao
nível
do
pulverizador
mais
elevado
,
para
assegurar
um
fornecimento
contínuo
de
água
em
quantidade
suficiente
para
cobrir
simultaneamente
uma
área
mínima
de
280
m2
com
o
regime
de
aplicação
especificado
no
ponto
.8.
12
Vertreter
von
auf
Gemeinschaftsebene
im
Bereich
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
tätigen
Organisationen
[EU]
12
representantes
de
organizações
activas
no
domínio
do
desenvolvimento
rural
a
nível
comunitário
13
Wenn
es
einem
Unternehmen
nicht
möglich
ist
,
anhand
der
Bedingungen
eines
eingebetteten
Derivats
dessen
beizulegenden
Zeitwert
verlässlich
zu
bemessen
(z. B.
weil
das
eingebettete
Derivat
auf
einem
Eigenkapitalinstrument
basiert
,
bei
dem
in
einem
aktiven
Markt
für
ein
identisches
Instrument
keine
Preisnotierung
, d.h.
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
1,
besteht
),
dann
entspricht
der
beizulegende
Zeitwert
des
eingebetteten
Derivats
der
Differenz
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
hybriden
(
zusammengesetzten
)
Finanzinstruments
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
Basisvertrags
. [EU]
13
Se
uma
entidade
não
estiver
em
condições
de
mensurar
fiavelmente
o
justo
valor
de
um
derivado
embutido
na
base
dos
seus
termos
e
condições
(por
exemplo
,
por
que o
derivado
embutido
se
baseia
num
instrumento
de
capital
próprio
que
não
tem
um
preço
cotado
num
mercado
activo
para
um
instrumento
idêntico
,
ou
seja
,
um
dado
de
nível
1), o
justo
valor
do
derivado
embutido
é a
diferença
entre
o
justo
valor
do
instrumento
híbrido
(combinado) e o
justo
valor
do
contrato
de
acolhimento
.
.1
40
v. H.
des
Gesamtinhalts
des
größten
so
geschützten
Maschinenraums
ausschließlich
des
Teils
des
Schachtes
oberhalb
der
Ebene
,
in
welcher
die
waagerechte
Fläche
des
Schachtes
40
v. H.
oder
geringer
ist
als
die
waagerechte
Fläche
des
betreffenden
Raumes
,
gemessen
in
halber
Höhe
zwischen
der
Tankdecke
und
dem
untersten
Teil
des
Schachtes
,
oder
[EU]
.1
40
%
do
volume
total
do
maior
espaço
de
máquinas
protegido
dessa
forma
,
volume
este
que
não
inclui
a
parte
do
rufo
acima
do
nível
em
que
a
superfície
horizontal
do
rufo
é
igual
ou
inferior
a
40
%
da
superfície
horizontal
do
espaço
considerado
,
medida
a
meia
distância
entre
o
tecto
do
duplo
fundo
e a
parte
mais
baixa
do
rufo
;
ou
.1
40
%
des
Gesamtinhalts
des
größten
so
geschützten
Maschinenraums
ausschließlich
des
Teils
des
Schachtes
oberhalb
der
Ebene
,
in
welcher
die
waagerechte
Fläche
des
Schachtes
40
%
oder
geringer
ist
als
die
waagerechte
Fläche
des
betreffenden
Raumes
,
gemessen
in
halber
Höhe
zwischen
der
Tankdecke
und
dem
untersten
Teil
des
Schachtes
,
oder
[EU]
.1
40
%
do
volume
total
do
maior
espaço
de
máquinas
protegido
dessa
forma
,
volume
este
que
não
inclui
a
parte
do
rufo
acima
do
nível
em
que
a
superfície
horizontal
do
rufo
é
igual
ou
inferior
a
40
%
da
superfície
horizontal
do
espaço
considerado
,
medida
a
meia
distância
entre
o
tecto
do
duplo
fundo
e a
parte
mais
baixa
do
rufo
;
ou
18
12
1
Umsatz
aus
industriellen
Tätigkeiten
mit
Ausnahme
der
Bautätigkeit
[EU]
23
12
0
Rendimentos
provenientes
de
subcontratação
Nível
de
discriminação
da
actividade
18452358
,91–
en
der
Rechnungen
2001
-
Unregelmäßigkeiten
und
Mängel
bei
der
Verwaltung
der
Beihilfen
durch
mehrere
Zahlstellen
(
versch
.
Haushaltslinien
) [EU]
18452358
,91–
contabilística
2001
-
anomalias
e
insuficiências
na
gestão
das
ajudas
por
vários
organismos
pagadores
ao
nível
de
diversas
rubricas
orçamentais
1997
umfassten
die
Aufträge
auf
Ebene
der
Departements
drei
technische
Lose
,
nämlich
die
Sammlung
,
die
Verarbeitung
zu
Mehl
und
die
Verbrennung
der
Mehle
. [EU]
em
1997
,
os
concursos
lançados
a
nível
departamental
incluíam
três
lotes
técnicos:
a
recolha
,
transformação
em
farinhas
e
incineração
dessas
farinhas
.
1998
betrafen
die
auf
Ebene
der
Departements
vergebenen
Aufträge
nur
die
Sammlung
und
die
Verarbeitung
zu
Mehl
. [EU]
em
1998
,
os
contratos
adjudicados
a
nível
departamental
apenas
abrangiam
a
recolha
e
transformação
em
farinhas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nível":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners