A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mullionstruktur
Mullit
Multi
Multiplikation
multiplizieren
multispektral
Multispektralkamera
multivinculär
Mumie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for multiplizieren
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
A
interface
dos
dados
do
adaptador
deve
,
se
for
caso
disso
,
poder
multiplicar
ou
dividir
os
impulsos
de
frequência
de
entrada
da
velocidade
por
um
factor
fixo
,
para
adaptar
o
sinal
a
um
valor
na
gama
do
factor
k
definida
pelo
presente
anexo
(4000 a
25000
impulsos/km
).
Als
Alternative
zu
diesem
Verfahren
kann
der
Fahrzeughersteller
einen
festen
Entwicklungskoeffizienten
(
EC
= 0,92)
verwenden
und
alle
bei
0
km
gemessenen
CO2-Werte
mit
diesem
Faktor
multiplizieren
. [EU]
Como
alternativa
a
este
procedimento
, o
fabricante
pode
utilizar
um
coeficiente
de
evolução
CE
fixo
de
0,92 e
multiplicar
todos
os
valores
das
emissões
de
CO2
medidos
a
zero
km
por
esse
factor
.
Als
Alternative
zu
diesem
Verfahren
kann
der
Fahrzeughersteller
einen
festen
Entwicklungskoeffizienten
(
EC
= 0,92)
verwenden
und
alle
bei
null
km
gemessenen
CO2-Werte
mit
diesem
Faktor
multiplizieren
. [EU]
Como
alternativa
a
este
procedimento
, o
fabricante
pode
utilizar
um
coeficiente
de
evolução
CE
fixo
de
0,92 e
multiplicar
todos
os
valores
das
emissões
de
CO2
medidos
a
zero
km
por
esse
fator
.
Bei
anderen
Arbeitsdrücken
kann
der
Druck
durch
Multiplizieren
mit
dem
jeweiligen
Faktor
(
Verhältniszahl
)
angepasst
werden
. [EU]
Podem
ser
utilizadas
outras
pressões
de
funcionamento
,
mediante
o
correspondente
factor
(coeficiente)
de
ajustamento
.
Bei
Fahrzeugen
mit
einem
periodisch
arbeitenden
Regenerationssystem
gemäß
der
Definition
in
Absatz
2.20
dieser
Regelung
sind
die
Messwerte
mit
den
gemäß
Anhang
13
ermittelten
Faktoren
Ki
zu
multiplizieren
. [EU]
Nos
veículos
equipados
com
sistemas
de
regeneração
periódica
,
tal
como
definidos
no
ponto
2.20
do
presente
regulamento
,
os
valores
medidos
são
multiplicados
pelos
factores
Ki
,
obtidos
a
partir
do
anexo
13
.
Bei
Geschäften
mit
mehrfachem
Austausch
des
Nennwerts
sind
die
Prozentsätze
mit
der
Zahl
der
vertragsmäßigen
Restzahlungen
zu
multiplizieren
. [EU]
No
caso
de
contratos
que
prevejam
múltiplas
trocas
de
capital
,
as
percentagens
devem
ser
multiplicadas
pelo
número
de
pagamentos
ainda
por
efectuar
nos
termos
neles
previstos
.
Bei
periodisch
arbeitenden
Regenerationssystemen
nach
Absatz
2.16
sind
die
Ergebnisse
mit
dem
Faktor
Ki
zu
multiplizieren
,
der
nach
dem
in
Anhang
10
angegebenen
Verfahren
zum
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Genehmigung
berechnet
wurde
. [EU]
Nos
sistemas
de
regeneração
periódica
,
tal
como
definidos
no
ponto
2.19,
os
resultados
são
multiplicados
pelo
fator
Ki
obtido
pelo
processo
definido
no
Anexo
10
no
momento
em
que
a
homologação
do
modelo
foi
concedida
.
Bei
periodisch
arbeitenden
Regenerationssystemen
nach
Absatz
2.20
sind
die
Ergebnisse
mit
den
Ki-Faktoren
zu
multiplizieren
,
die
nach
dem
in
Anhang
13
angegebenen
Verfahren
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
berechnet
wurden
. [EU]
Nos
sistemas
de
regeneração
periódica
,
tal
como
definidos
no
ponto
2.20,
os
resultados
são
multiplicados
pelo
factor
Ki
obtido
pelo
processo
definido
no
anexo
13
no
momento
em
que
a
homologação
foi
concedida
.
Bei
periodisch
arbeitenden
Regenerationssystemen
nach
Absatz
2.20
sind
die
Ergebnisse
mit
den
Ki-Faktoren
zu
multiplizieren
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
berechnet
wurden
. [EU]
Nos
sistemas
de
regeneração
periódica
,
tal
como
definidos
no
n.o 2.20,
os
resultados
são
multiplicados
pelo
factor
Ki
obtido
no
momento
em
que
a
homologação
foi
concedida
.
Bei
periodisch
arbeitenden
Regenerationssystemen
nach
Absatz
2.20
sind
die
Ergebnisse
mit
den
Ki-Faktoren
zu
multiplizieren
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
berechnet
wurden
. [EU]
Nos
sistemas
de
regeneração
periódica
,
tal
como
definidos
no
ponto
2.20,
os
resultados
são
multiplicados
pelo
factor
Ki
obtido
no
momento
em
que
a
homologação
foi
concedida
.
Bei
periodisch
arbeitenden
Regenerationssystemen
nach
Absatz
2.16
sind
die
Ergebnisse
mit
dem
Faktor
Ki
zu
multiplizieren
,
der
nach
dem
in
Anhang
10
angegebenen
Verfahren
zum
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Genehmigung
berechnet
wurde
. [EU]
Nos
sistemas
de
regeneração
periódica
,
tal
como
definidos
no
ponto
2.16,
os
resultados
são
multiplicados
pelo
factor
Ki
obtido
pelo
processo
definido
no
anexo
10
no
momento
em
que
a
homologação
do
modelo
foi
concedida
.
Bei
Verwendung
eines
internen
Standards
ist
zu
multiplizieren
mit
D [EU]
Caso
tenha
sido
utilizado
um
padrão
interno
,
multiplicar
pelo
factor:
D
Beträgt
der
Anteil
der
unbezahlten
Fehlzeiten
bei
einem
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
beispielsweise
20
%,
ist
die
Variable
3.2.1
mit
dem
Korrekturfaktor
1,25
zu
multiplizieren
. [EU]
Se
,
por
exemplo
,
existem
dados
disponíveis
segundo
os
quais
um
trabalhador
passou
20
%
do
mês
de
referência
em
ausência
não
remunerada
, a
variável
3.2.1
será
multiplicada
pelo
factor
de
correcção
1,25.
Das
in
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Element
wird
durch
Multiplizieren
des
Grundbetrags
der
Erstattung
mit
dem
Gehalt
an
Milcherzeugnissen
des
vollständigen
Erzeugnisses
bestimmt
. [EU]
O
elemento
referido
na
alínea
a)
do
n.o 1
será
calculado
multiplicando
o
montante
de
base
da
restituição
pelo
teor
de
produtos
lácteos
do
produto
inteiro
.
Das
in
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Element
wird
durch
Multiplizieren
des
Grundbetrags
der
Erstattung
mit
dem
prozentualen
Gehalt
an
Milcherzeugnissen
im
vollständigen
Erzeugnis
bestimmt
." [EU]
O
elemento
referido
na
alínea
a)
do
n.o 1
será
calculado
multiplicando
o
montante
fixo
da
restituição
pela
percentagem
de
produtos
lácteos
do
produto
inteiro
.»;
Das
zulässige
Verhältnis
zwischen
der
Abbremsung
TR/PR
und
dem
Druck
pm
muss
in
zwei
Bereichen
liegen
,
die
anhand
des
Diagramms
2
dieses
Anhangs
durch
Multiplizieren
der
Werte
auf
der
Ordinatenachse
mit
0,95
bestimmt
werden
. [EU]
A
relação
admissível
entre
a
razão
de
travagem
TR/PR
e a
pressão
pm
deve
situar-se
entre
duas
zonas
dadas
pelo
diagrama
2
do
presente
anexo
,
multiplicando
a
escala
vertical
por
0,95.
Dementsprechend
hielt
es
die
Kommission
für
angebracht
,
die
Geldbuße
für
Atofina/Elf
Aquitaine
mit
einem
Faktor
von
2,5
und
die
für
Akzo
mit
einem
Faktor
von
1,5
zu
multiplizieren
. . [EU]
Consequentemente
, a
Comissão
considerou
que
se
justificava
multiplicar
a
coima
aplicável
à
Atofina/Elf
Aquitaine
por
um
coeficiente
de
2,5 e
por
um
coeficiente
de
1,5
no
que
se
refere
à
Akzo
.
Der
Betrag
,
der
4 %
der
mathematischen
Rückstellungen
aus
dem
Direktversicherungsgeschäft
und
aus
dem
aktiven
Rückversicherungsgeschäft
ohne
Abzug
des
in
Rückversicherung
gegebenen
Anteils
entspricht
,
ist
mit
dem
Quotienten
zu
multiplizieren
,
der
sich
für
das
letzte
Geschäftsjahr
aus
dem
Betrag
der
mathematischen
Rückstellungen
abzüglich
des
in
Rückversicherung
gegebenen
Anteils
und
dem
Bruttobetrag
der
mathematischen
Rückstellungen
ergibt
;
dieser
Quotient
darf
jedoch
nicht
niedriger
als
85
%
sein
. [EU]
O
valor
correspondente
a
4%
das
provisões
matemáticas
relativas
às
operações
directas
e
aos
resseguros
aceites
sem
dedução
do
resseguro
cedido
é
multiplicado
pela
razão
entre
o
montante
total
das
provisões
matemáticas
deduzidas
das
cessões
em
resseguro
e o
montante
bruto
total
das
provisões
matemáticas
,
calculada
para
o
último
exercício
;
esta
razão
não
pode
,
em
caso
algum
,
ser
inferior
a
85%
.
Der
Betrag
,
der
4 %
der
mathematischen
Rückstellungen
aus
dem
Direktversicherungsgeschäft
und
aus
dem
aktiven
Rückversicherungsgeschäft
ohne
Abzug
des
in
Rückversicherung
gegebenen
Anteils
entspricht
,
ist
mit
dem
Quotienten
zu
multiplizieren
,
der
sich
für
das
letzte
Geschäftsjahr
aus
dem
Betrag
der
mathematischen
Rückstellungen
abzüglich
des
in
Rückversicherung
gegebenen
Anteils
und
dem
Bruttobetrag
der
mathematischen
Rückstellungen
ergibt
;
dieser
Quotient
darf
nicht
niedriger
als
85
%
sein
[EU]
O
valor
correspondente
a 4 %
das
provisões
matemáticas
relativas
às
operações
directas
e
dos
resseguros
aceites
,
sem
dedução
do
resseguro
cedido
, é
multiplicado
pela
razão
entre
o
montante
total
das
provisões
matemáticas
deduzidas
das
cessões
em
resseguro
e o
montante
bruto
total
das
provisões
matemáticas
,
calculada
para
o
último
exercício
.
Esta
razão
não
pode
ser
inferior
a
85
%
Der
gemessene
fotometrische
Wert
ist
vor
der
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
mit
dem
Faktor
0,7
zu
multiplizieren
. [EU]
O
valor
fotométrico
obtido
deve
ser
multiplicado
pelo
factor
0,7
antes
da
verificação
da
conformidade
com
as
exigências
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "multiplizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners