A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mostrou
mota
motel
motim
motivado
motivar
motivação
motivo
motivo condutor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for motivado
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Alle
Angaben
,
die
der
ESRB
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
benötigt
und
die
nicht
in
zusammengefasster
oder
aggregierter
Form
vorliegen
,
werden
dem
ESRB
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1092/2010
auf
begründeten
Antrag
hin
unverzüglich
vorgelegt
. [EU]
Quaisquer
dados
necessários
para
esse
exercício
que
não
se
encontrem
na
forma
de
resumo
ou
agregados
devem
ser
prontamente
transmitidos
ao
ESRB
,
mediante
pedido
motivado
,
nos
termos
do
artigo
15
.o
do
Regulamento
(UE) n.o
1092/2010
.
Als
Beobachter
können
auch
die
Vertreter
internationaler
Berufsverbände
oder
Vereinigungen
zugelassen
werden
,
die
einen
ausreichend
begründeten
Antrag
bei
der
Kommission
einreichen
. [EU]
Podem
ser
admitidos
como
observadores
os
representantes
de
organizações
internacionais
,
profissionais
ou
associativas
que
apresentem
à
Comissão
um
pedido
devidamente
motivado
nesse
sentido
.
Da
der
griechische
Staat
(
ETVA
eingeschlossen
)
niemals
im
Sinne
eines
nach
Gewinn
strebenden
Kapitalgebers
handelte
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
in
Kauf
nahm
,
HSY
unter
hohen
Kosten
am
Leben
zu
erhalten
,
hätten
die
griechischen
Behörden
und
HSY
ihre
Behauptung
zumindest
auf
eine
detaillierte
Analyse
stützen
und
nachweisen
müssen
,
dass
der
griechische
Staat
und
ETVA
als
Anteilseigner
der
HSY
tatsächlich
einen
gewissen
Vermögenszuwachs
erwarten
konnten
(
das
heißt
einen
Wertzuwachs
der
Unternehmensaktien
),
der
größer
wäre
als
der
"Einnahmenverzicht"
(
das
heißt
der
unzureichende
Zinssatz
oder
die
unzureichende
Garantiegebühr
). [EU]
Uma
vez
que
o
Estado
(incluindo o
ETVA
)
nunca
agiu
com
um
investidor
motivado
pela
obtenção
de
lucros
mas
,
pelo
contrário
,
aceitou
salvar
a
HSY
a
um
preço
elevado
, a
Grécia
e a
HSY
deveriam
,
pelo
menos
,
ter
apoiado
a
sua
argumentação
numa
análise
exaustiva
que
revelasse
que
,
enquanto
accionistas
da
HSY
, o
Estado
e o
ETVA
tinham
realmente
razões
para
esperar
um
rendimento
(ou
seja
,
um
aumento
do
valor
das
acções
)
superior
às
«receitas
não
recebidas»
(decorrentes
da
baixa
taxa
de
juro
ou
do
baixo
prémio
de
garantia
).
Da
die
Stellungnahme
des
CSTEE
im
Jahr
2002
vor
der
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
erfolgte
,
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
schwedischen
Behörden
nicht
anhand
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
dargelegt
haben
,
dass
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
Schwedens
,
das
sich
nach
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
ergeben
hat
,
eine
Gefahr
für
die
Umwelt
besteht
. [EU]
Verificando
que
o
parecer
do
CCTEA
de
2002
é
anterior
à
adoção
do
Regulamento
(CE) n.o
2003/2003
, a
Comissão
conclui
,
pois
,
que
as
autoridades
suecas
não
demonstraram
existir
um
risco
para
o
ambiente
com
base
em
novos
dados
científicos
e
motivado
por
qualquer
problema
específico
da
Suécia
surgido
após
a
adoção
do
Regulamento
(CE) n.o
2003/2003
.
Daher
muss
eine
Handlung
oder
eine
Verhaltensweise
seitens
der
Gemeinschaftsverwaltung
gegeben
sein
,
die
eine
begründete
Erwartung
entstehen
lassen
kann
. [EU]
Deve
,
pois
,
existir
um
acto
ou
uma
conduta
por
parte
da
administração
da
Comissão
que
tenha
motivado
tal
confiança
[20].
Da
Italien
über
begrenzte
Mittel
verfüge
,
habe
es
beschlossen
,
ausschließlich
Maßnahmen
zugunsten
der
Unterglasanbaubetriebe
zu
ergreifen
,
denn
die
Maßnahmen
zur
Verbrauchsteuerermäßigung
oder
-befreiung
seien
vor
dem
Hintergrund
einer
Krise
ergriffen
worden
,
die
durch
den
Anstieg
der
Brennstoffpreise
ausgelöst
worden
sei
. [EU]
Por
dispor
de
recursos
limitados
, a
Itália
decidiu
intervir
exclusivamente
a
favor
dos
produtores
de
culturas
em
estufas
,
uma
vez
que
as
medidas
de
redução
e
isenção
do
imposto
especial
de
consumo
foram
adoptadas
num
contexto
de
crise
motivado
pelo
aumento
dos
preços
dos
produtos
para
aquecimento
.
Darüber
hinaus
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Zugang
gemäß
dem
Satz
unter
der
fraglichen
Randnummer
auch
der
visuellen
Inspektion
dienen
kann
,
was
im
Falle
von
Rinnenrosten
eindeutig
möglich
ist
. [EU]
Sublinha-se
ainda
que
a
frase
,
no
considerando
em
questão
,
refere
que
o
acesso
pode
ser
motivado
por
uma
inspecção
visual
, o
que
é
indiscutivelmente
possível
no
caso
das
grelhas
de
drenagem
.
Das
heißt
,
dass
geprüft
werden
muss
,
ob
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Teilnehmer
,
der
damit
betraut
worden
ist
,
die
regionalen
Elektrizitätsversorgungsunternehmen
ausreichend
mit
Strom
zu
versorgen
,
in
Ermangelung
der
PPA
den
daran
beteiligten
Erzeugern
die
gleichen
Garantien
gewährt
hätte
. [EU]
É,
pois
,
necessário
determinar
se
,
na
ausência
dos
CAE
,
um
operador
de
mercado
responsável
pelo
fornecimento
de
quantidades
suficientes
de
electricidade
às
empresas
regionais
de
distribuição
,
motivado
por
interesses
puramente
comerciais
,
teria
oferecido
uma
garantia
idêntica
à
consagrada
nos
CAE
.
Das
Investitionsvorhaben
sei
eine
Produktivinvestition
,
die
wirtschaftlich
begründet
sei
durch
das
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
und
die
Möglichkeit
,
schwereres
und
billigeres
Rohöl
zugänglich
zu
machen
. [EU]
O
projeto
de
investimento
é
um
investimento
produtivo
motivado
economicamente
pelo
desequilíbrio
entre
a
oferta
e a
procura
e
pela
oportunidade
de
aceder
a
crude
mais
pesado
e
mais
barato
.
Dem
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
werden
ein
detaillierter
Stellenplan
und
ausführliche
Begründungen
beigefügt
. [EU]
Ao
projecto
de
orçamento
geral
é
apenso
um
quadro
do
pessoal
pormenorizado
e
circunstanciadamente
motivado
.
Dem
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
werden
ein
detaillierter
Stellenplan
und
ausführliche
Begründungen
beigefügt
. [EU]
Ao
projecto
de
orçamento
geral
é
junto
um
quadro
do
pessoal
pormenorizado
e
circunstanciadamente
motivado
.
Dem
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
werden
ein
detaillierter
Stellenplan
und
ausführliche
Begründungen
beigefügt
. [EU]
O
projecto
de
orçamento
geral
é
acompanhado
de
um
quadro
do
pessoal
pormenorizado
e
circunstanciadamente
motivado
.
Der
Antrag
auf
Aufnahme
zusätzlicher
Tagesordnungspunkte
muss
begründet
und
schriftlich
an
den
Vorsitzenden
oder
den
anderen
Delegationsleiter
gerichtet
werden
. [EU]
O
pedido
de
inscrição
de
pontos
suplementares
na
ordem
de
trabalhos
deve
ser
motivado
e
enviado
por
escrito
ao
presidente
ou
ao
chefe
da
outra
delegação
.
Der
Antrag
wird
begründet
mit
der
Notwendigkeit
,
die
positiven
Auswirkungen
der
im
Juni
2002
eingeführten
Maßnahme
zu
konsolidieren
,
um
insbesondere
von
der
Anlage
neuer
Plantagen
außerhalb
der
traditionellen
Erzeugungsgebiete
abzuhalten
,
die
Umwelt
-
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Nutzung
der
Wasserressourcen
-
zu
schützen
sowie
um
die
Stabilität
der
Böden
,
das
sozioökonomische
Gleichgewicht
und
die
charakteristischen
Merkmale
der
Landschaft
zu
erhalten
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pela
necessidade
de
consolidar
os
efeitos
positivos
decorrentes
da
aplicação
da
medida
aplicada
em
Junho
de
2002
,
nomeadamente
para
dissuadir
a
plantação
de
novos
bananais
fora
das
zonas
tradicionais
de
produção
,
para
proteger
o
ambiente
,
em
especial
no
que
respeita
à
utilização
dos
recursos
hidráulicos
,
para
a
estabilidade
dos
solos
e o
equilíbrio
socioeconómico
,
bem
como
para
preservar
os
elementos
característicos
da
paisagem
.
Der
Antrag
wurde
damit
begründet
,
dass
die
Fangmengen
und
die
Versorgung
mit
Rohthunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
im
Indischen
Ozean
zurückgegangen
sind
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pelo
facto
de
as
capturas
e o
aprovisionamento
de
atum
cru
originário
terem
diminuído
no
Oceano
Índico
.
Der
Antrag
wurde
damit
begründet
,
dass
die
Fangmengen
und
die
Versorgung
mit
Rohthunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
im
südwestindischen
Ozean
zurückgegangen
sind
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pelo
facto
de
as
capturas
e o
aprovisionamento
de
atum
cru
originário
terem
diminuído
no
Oceano
Índico
Sudoeste
.
Der
Antrag
wurde
damit
begründet
,
dass
die
Fangmengen
und
die
Versorgung
mit
Rohthunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
im
südwestindischen
Ozean
zurückgegangen
sind
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pelo
facto
de
as
capturas
e o
aprovisionamento
de
atum
originário
terem
diminuído
no
Oceano
Índico
Sudoeste
.
Der
Antrag
wurde
damit
begründet
,
dass
die
Fangmengen
und
die
Versorgung
mit
Rohthunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
zurückgegangen
sind
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pelo
facto
de
as
capturas
e o
aprovisionamento
de
atum
fresco
terem
diminuído
.
Der
Antrag
wurde
damit
begründet
,
dass
die
Fangmengen
und
die
Versorgung
von
Rohthunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
im
Indischen
Ozean
zurückgegangen
sind
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pelo
facto
de
as
capturas
e o
aprovisionamento
de
atum
cru
originário
terem
diminuído
no
Oceano
Índico
.
Der
Antrag
wurde
mit
dem
Rückgang
der
Fangmengen
und
der
Anlieferung
von
Rohthunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
sowie
der
Bedrohung
durch
Piraterie
begründet
. [EU]
O
pedido
é
motivado
pelo
facto
de
as
capturas
e o
aprovisionamento
de
atum
cru
originário
terem
diminuído
devido
ao
problema
da
pirataria
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "motivado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners