A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
671 results for modificado
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
0D001
'Software'
,
besonders
entwickelt
oder
geändert
für
die
'Entwicklung'
,
'Herstellung'
oder
'Verwendung'
von
Gütern
,
die
von
Kategorie
0
erfasst
werden
,
soweit
sie
sich
auf
die
Nummer
0C001
oder
auf
die
Güter
der
Nummer
0C002
bezieht
,
die
nicht
unter
Anhang
IV
fallen
, [EU]
0D001
"Suporte
lógico"
especialmente
concebido
ou
modificado
para
o
"desenvolvimento"
,
"produção"
ou
"utilização"
dos
produtos
referidos
na
categoria
0,
na
medida
em
que
se
refira
a
0C001
ou
aos
produtos
pertencentes
a
0C002
que
se
encontram
excluídos
do
anexo
IV
.
14
.
Artikel
28
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
artigo
28
.o é
modificado
como
segue:
1507x59122
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
65/2004
der
spezifische
Erkennungsmarker
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
zugewiesen
. [EU]
Ao
milho
(Zea
mays
L.)
geneticamente
modificado
1507x59122
,
tal
como
se
especifica
na
alínea
b)
do
anexo
da
presente
decisão
, é
atribuído
,
como
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
65/2004
, o
identificador
único
DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7
.
2007
,
nach
der
Verabschiedung
der
Senate
Bill
(
Senatsvorlage
)
Nr
.
2180
,
wurde
die
oben
genannte
Rechtsvorschrift
Nr
.
6-09
.17
des
North
Dakota
Century
Code
geändert
;
infolge
dieser
Änderung
wurde
die
Biodiesel-PACE-Regelung
mit
Wirkung
vom
Juli
2007
modifiziert
und
in
Biokraftstoff-PACE-Regelung
(
"Biofuels
PACE
scheme"
)
umbenannt
. [EU]
Em
2007
,
após
a
aprovação
do
Acto
n.o
2180
do
Senado
, o
código
acima
referido
(North
Dakota
Century
Code
6-09
.17)
foi
alterado
e o
regime
Biodiesel
PACE
foi
modificado
com
efeitos
a
partir
de
Julho
de
2007
,
passando
a
designar-se
regime
Biofuels
PACE
.
59122x1507xNK603
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
65/2004
der
spezifische
Erkennungsmarker
DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6
zugewiesen
. [EU]
Ao
milho
(Zea
mays
L.)
geneticamente
modificado
59122x1507xNK603
,
tal
como
se
especifica
na
alínea
b)
do
anexo
da
presente
decisão
, é
atribuído
,
como
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
65/2004
, o
identificador
único
DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6
.
ABBAUBARKEIT
MODIFIZIERTER
SCAS-TEST
[EU]
ENSAIO
LASC
MODIFICADO
a.
besonders
konstruierte
oder
besonders
geänderte
Ausrüstung
für
die
'Herstellung'
der
von
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
EU
erfassten
Waren
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
[EU]
a.
Equipamento
especialmente
concebido
ou
modificado
para
ser
utilizado
na
'produção'
de
produtos
abrangidos
pela
Lista
Militar
Comum
da
União
Europeia
e
respetivos
componentes
Absatz
l
findet
keine
Anwendung
,
wenn
berechtigte
Gründe
es
rechtfertigen
,
dass
der
Inhaber
sich
dem
weiteren
Vertrieb
der
Waren
widersetzt
,
insbesondere
wenn
der
Zustand
der
Waren
nach
ihrem
Inverkehrbringen
verändert
oder
verschlechtert
ist
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
sempre
que
existam
motivos
legítimos
que
justifiquem
que
o
titular
se
oponha
à
comercialização
posterior
dos
produtos
,
nomeadamente
sempre
que
o
estado
desses
produtos
seja
modificado
ou
alterado
após
a
sua
colocação
no
mercado
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
berechtigte
Gründe
es
rechtfertigen
,
dass
der
Inhaber
sich
dem
weiteren
Vertrieb
der
Waren
widersetzt
,
insbesondere
wenn
der
Zustand
der
Waren
nach
ihrem
Inverkehrbringen
verändert
oder
verschlechtert
ist
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
sempre
que
motivos
legítimos
justifiquem
que
o
titular
se
oponha
à
comercialização
posterior
dos
produtos
,
nomeadamente
sempre
que
o
estado
dos
produtos
seja
modificado
ou
alterado
após
a
sua
colocação
no
mercado
.
Absatz
3
gilt
nicht
,
wenn
die
betroffenen
Pflanzen
oder
Tiere
genetisch
veränderte
Organismen
nach
der
Definition
in
Artikel
2
Nummer
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
sind
oder
der
betroffene
Mikroorganismus
ein
genetisch
veränderter
Mikroorganismus
nach
Artikel
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2009/41/EG
ist
. [EU]
O
disposto
no
n.o 3
não
se
aplica
caso
as
plantas
ou
os
animais
em
causa
sejam
organismos
geneticamente
modificado
s
,
tal
como
definidos
no
artigo
2.o, n.o 5,
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
ou
caso
o
microrganismo
em
causa
seja
um
microrganismo
geneticamente
modificado
,
tal
como
definido
no
artigo
2.o,
alínea
b),
da
Diretiva
2009/41/CE
.
Abschnitt
10
Absatz
2
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
[EU]
Aplicar-se-á
,
com
as
necessárias
adaptações
, o
disposto
no
n.o 2
do
artigo
10
.o,
modificado
como
segue:
Abschnitt
12
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
wenn
eine
oder
mehrere
Nebensystem-Zahlungsaufträge
nicht
abgewickelt
werden
können
,
werden
alle
Nebensystem-Zahlungsaufträge
in
die
Warteschlange
gestellt
,
und
der
in
Abschnitt
16
Absatz
1
beschriebene
Algorithmus
4
wird
wiederholt
,
um
die
in
der
Warteschlange
befindlichen
Nebensystem-Zahlungsaufträge
abzuwickeln
. [EU]
Aplicar-se-á
,
com
as
necessárias
adaptações
, o
disposto
no
n.o 2
do
artigo
12
.o
modificado
como
segue:
se
uma
ou
mais
instruções
de
pagamento
não
puderem
ser
liquidadas
,
todas
as
instruções
de
pagamento
serão
colocadas
em
fila
de
espera
,
repetindo-se
o
algoritmo
4,
conforme
descrito
no
ponto
1
do
n.o
16
.o, a
fim
de
liquidar
as
instruções
de
pagamento
do
sistema
periférico
que
se
encontrem
em
fila
espera
.
Abschnitt
12
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
wenn
eine
oder
mehrere
AS-Zahlungsaufträge
nicht
abgewickelt
werden
können
,
werden
alle
AS-Zahlungsaufträge
in
die
Warteschlange
gestellt
,
und
der
in
Abschnitt
16
Absatz
1
beschriebene
Algorithmus
4
wird
wiederholt
,
um
die
in
der
Warteschlange
befindlichen
AS-Zahlungsaufträge
abzuwickeln
. [EU]
Aplicar-se-á
,
com
as
necessárias
adaptações
, o
disposto
no
n.o 2
do
artigo
12
.o
modificado
como
segue:
se
uma
ou
mais
instruções
de
pagamento
não
puderem
ser
liquidadas
,
todas
as
instruções
de
pagamento
serão
colocadas
em
fila
de
espera
,
repetindo-se
o
algoritmo
4,
conforme
descrito
no
ponto
1
do
n.o
16
.o, a
fim
de
liquidar
as
instruções
de
pagamento
do
SP
que
se
encontrem
em
fila
espera
.
Acrylnitril-Methylacrylat-Copolymer
,
modifiziert
mit
Polybutadien-Acrylnitril
(
NBR
) [EU]
Copolímero
de
acrilonitrilo
e
de
acrilato
de
metilo
,
modificado
por
meio
de
polibutadieno-acrilonitrilo
(NBR)
Agar-Agar
,
auch
modifiziert
[EU]
Ágar-ágar
,
mesmo
modificado
Alle
drei
Entscheidungen
sehen
einen
Übergangszeitraum
von
fünf
Jahren
vor
,
innerhalb
dessen
Lebensmittel
und
Futtermittel
,
die
das
genetisch
veränderte
Material
enthalten
,
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
oder
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
in
Verkehr
gebracht
werden
dürfen
,
sofern
eine
Reihe
von
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
As
três
decisões
preveem
um
período
transitório
de
cinco
anos
durante
o
qual
os
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
que
contenham
o
referido
material
geneticamente
modificado
são
autorizados
a
ser
colocados
no
mercado
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o, n.o 2, e o
artigo
16
.o, n.o 2,
do
regulamento
,
subordinados
a
um
certo
número
de
condições
.
Allerdings
könnten
am
Ende
des
in
den
Entscheidungen
2007/305/EG
,
2007/306/EG
und
2007/307/EG
festgelegten
Übergangszeitraums
noch
geringfügige
Spuren
(< 0,1 %)
des
genetisch
veränderten
Materials
in
der
Lebensmittel-
oder
Futtermittelkette
vorhanden
sein
. [EU]
Porém
,
estes
resultados
mostram
igualmente
que
vestígios
mínimos
(< 0,1 %)
do
material
geneticamente
modificado
podem
ainda
estar
presentes
nas
cadeias
alimentares
humana
e
animal
no
termo
do
período
transitório
previsto
nas
Decisões
2007/305/CE
,
2007/306/CE
e
2007/307/CE
.
Am
11
.
Februar
1999
stellte
Novartis
(
mittlerweile
Syngenta
)
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
Süßmais
aus
der
genetisch
veränderten
Sorte
Bt11
als
neuartiges
Lebensmittel
oder
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
11
de
Fevereiro
de
1999
, a
empresa
Novartis
(agora
Syngenta
)
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
dos
Países
Baixos
para
colocar
no
mercado
milho
doce
derivado
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
Bt11
,
como
novo
alimento
ou
novo
ingrediente
alimentar
.
Am
15
.
Februar
2001
stellten
Pioneer
Overseas
Corporation
und
Dow
AgroSciences
Europe
zusammen
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
1997
über
neuartige
Lebensmittel
und
neuartige
Lebensmittelzutaten
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
1507
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
(
"die
Erzeugnisse"
). [EU]
A
15
de
Fevereiro
de
2001
,
as
empresas
Pioneer
Overseas
Corporation
e
Dow
AgroSciences
Europe
apresentaram
conjuntamente
às
autoridades
competentes
dos
Países
Baixos
um
pedido
,
nos
termos
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
258/97
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
27
de
Janeiro
de
1997
,
relativo
a
novos
alimentos
e
ingredientes
alimentares
[2],
para
colocar
no
mercado
alimentos
e
ingredientes
alimentares
derivados
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
1507
,
enquanto
novos
alimentos
ou
novos
ingredientes
alimentares
(«os
produtos»
).
Am
15
.
Juli
2002
stellte
die
Firma
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
bei
den
zuständigen
Behörden
Deutschlands
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
MON
863
(
nachstehend
"MON-863-Mais"
)
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
A
15
de
Julho
de
2002
, a
empresa
Monsanto
apresentou
às
autoridades
competentes
da
Alemanha
um
pedido
,
nos
termos
do
artigo
4.o
do
regulamento
,
para
colocar
no
mercado
alimentos
e
ingredientes
alimentares
derivados
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
MON
863
(a
seguir
designado
por
«milho
MON
863»
)
enquanto
novos
alimentos
ou
novos
ingredientes
alimentares
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
258/97
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modificado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners