A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for mobilisiert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
bei
den
Menschen
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
verankern
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
devem
ser
mobilizadas
para
desenvolver
e
promover
uma
verdadeira
cultura
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
mais
tenra
idade
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
pflegen
und
zu
fördern
. [EU]
Todos
o
intervenientes
devem
ser
mobilizados
para
desenvolver
e
promover
uma
efectiva
cultura
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
juventude
.
Ausgehend
von
den
Erfolgen
und
dem
Potenzial
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
stärkt
das
Europäische
Jahr
das
politische
Engagement
für
die
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
,
indem
es
die
politische
Aufmerksamkeit
bündelt
und
alle
Betroffenen
mobilisiert
,
und
es
bringt
die
einschlägigen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Union
weiter
voran
. [EU]
Com
base
nas
realizações
e
no
potencial
do
MAC
na
área
da
protecção
social
e
da
inclusão
social
, o
Ano
Europeu
reforçará
o
empenho
político
,
atraindo
a
atenção
política
e
mobilizando
todas
as
partes
interessadas
,
na
prevenção
e
no
combate
à
pobreza
e à
exclusão
social
e
dará
novo
ímpeto
às
acções
dos
Estados-Membros
e
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
Sernam
für
den
fehlenden
Beitrag
von
Geodis
(
67
Mio
.
€
;)
gleichwertigen
und
sogar
(
im
Vergleich
zur
externen
Finanzierung
)
besseren
Ersatz
gefunden
hat
,
indem
das
Unternehmen
Ressourcen
,
die
für
zu
lange
Zeiträume
als
Kundenkredite
blockiert
waren
,
mobilisiert
hat
. [EU]
A
Comissão
pode
considerar
,
portanto
,
que
a
Sernam
supriu
a
ausência
de
contribuição
da
Geodis
no
montante
de
67
M€
;
recorrendo
a
um
meio
equivalente
e
mesmo
melhor
do
que
um
financiamento
externo
,
mobilizando
recursos
que
permaneciam
demasiado
tempo
bloqueados
nos
créditos
a
clientes
.
Das
Insert
darf
nicht
durch
die
Anwesenheit
von
zum
Beispiel
übertragbaren
proviralen
Sequenzen
oder
sonstigen
funktionellen
Transpositionssequenzen
mobilisiert
werden
können
. [EU]
O
elemento
inserido
não
deverá
ser
mobilizável
graças
,
por
exemplo
, à
presença
de
sequências
de
pró-vírus
transferíveis
ou
outras
sequências
de
transposição
funcionais
.
Diesbezüglich
hat
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
22
.
und
23
.
März
2005
in
Brüssel
gefordert
,
dass
alle
geeigneten
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Mittel
-
einschließlich
der
Kohäsionspolitik
-
mobilisiert
werden
. [EU]
Neste
contexto
, o
Conselho
Europeu
de
Bruxelas
de
22
e
23
de
Março
de
2005
apelou
à
mobilização
de
todos
os
meios
nacionais
e
comunitários
adequados
,
incluindo
a
política
de
coesão
.
Diese
Feststellung
steht
im
Einklang
mit
der
Tatsache
,
dass
ein
Bürgschaftsmechanismus
subsidiär
ist
, d. h.
dass
vor
den
Ressourcen
des
Bürgen
die
Ressourcen
des
Schuldners
mobilisiert
werden
müssen
. [EU]
Esta
constatação
está
em
conformidade
com
o
facto
de
um
mecanismo
de
garantia
ser
subsidiário
,
ou
seja
,
os
recursos
do
devedor
serão
mobilizados
antes
dos
do
seu
fiador
.
Diese
Finanzierung
kann
verschiedene
Formen
annehmen
und
über
mehrere
Mechanismen
geleistet
bzw
.
mobilisiert
werden:
Förderung
durch
das
Rahmenprogramm
,
Darlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
(
EIB
),
Unterstützung
von
Risikokapital
. [EU]
Este
financiamento
pode
assumir
diferentes
formas
e
ser
atribuído
ou
mobilizado
através
de
uma
série
de
mecanismos:
apoio
do
Programa-Quadro
,
empréstimos
do
BEI
,
apoio
a
capital
de
risco
.
Durch
die
Maßnahme
werden
Mittel
für
autorisierte
Eigenkapitalfonds
mobilisiert
. [EU]
A
medida
concederá
financiamento
aos
Enterprise
Capital
Funds
(ECF)
autorizados
.
Eine
NZB
mobilisiert
Konsortialkredite
unmittelbar
von
ihrem
betreffenden
Geschäftspartner
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
für
Kreditforderungen
geltenden
nationalen
Verfahren
. [EU]
Os
BCN
devem
mobilizar
os
empréstimos
sindicados
directamente
junto
da
contraparte
relevante
de
acordo
com
os
procedimentos
nacionais
respectivos
aplicáveis
aos
direitos
de
crédito
.
Er
hat
ferner
Unterstützung
und
Gelder
im
Namen
der
Allianz
für
die
Wiederbefreiung
Somalias
und
von
Hisbul
Islam
mobilisiert
,
die
beide
aktiv
an
Handlungen
beteiligt
waren
,
die
den
Frieden
und
die
Sicherheit
in
Somalia
bedrohen
,
darunter
die
Ablehnung
des
Abkommens
von
Dschibuti
und
Anschläge
auf
die
Übergangs-Bundesregierung
und
die
Einsatzkräfte
der
AMISOM
in
Mogadischu
. [EU]
Além
disso
,
mobilizou
apoios
e
angariou
fundos
por
conta
da
Aliança
para
uma
Nova
Libertação
da
Somália
e
da
Hisbul
Islam
,
que
participaram
ambas
activamente
em
actos
que
ameaçam
a
paz
e a
segurança
na
Somália
,
tendo
nomeadamente
rejeitado
o
Acordo
de
Jibuti
,
bem
como
em
ataques
contra
o
GFT
e
as
forças
da
AMISOM
em
Mogadixo
.
Im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
konzentriert
der
EFRE
seine
Unterstützung
auf
eine
nachhaltige
integrierte
regionale
und
lokale
Wirtschaftsentwicklung
und
Beschäftigung
,
indem
das
endogene
Potenzial
durch
operationelle
Programme
,
die
auf
die
Modernisierung
und
Diversifizierung
der
Wirtschaftsstrukturen
und
die
Schaffung
und
Erhaltung
dauerhafter
Arbeitsplätze
abzielen
,
mobilisiert
und
gestärkt
wird
. [EU]
No
âmbito
do
Objectivo
da
Convergência
, o
FEDER
centra
a
sua
intervenção
no
apoio
ao
emprego
e
ao
desenvolvimento
económico
integrado
sustentável
, a
nível
regional
e
local
,
através
da
mobilização
e
do
reforço
da
capacidade
endógena
,
mediante
programas
operacionais
destinados
à
modernização
e
diversificação
das
estruturas
económicas
e à
criação
e
manutenção
de
postos
de
trabalho
duradouros
.
Laut
britischen
Behörden
hat
Ofex
in
den
Jahren
2000
bis
2005
Kapital
auf
dem
Emissionsmarkt
für
lediglich
5
Unternehmen
aus
den
West
Midlands
eines
Umfangs
von
nur
3,5
Millionen
GBP
mobilisiert
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
Autoridades
britânicas
referiram
que
durante
o
período
de
seis
anos
entre
2000
e
2005
, a
Ofex
obteve
apenas
3,5
milhões
de
libras
esterlinas
de
financiamento
primário
para
5
empresas
estabelecidas
nas
West
Midlands
.
"Risikoteilungsinstrument
für
Projektanleihen"
ein
gemeinsames
Instrument
der
Kommission
und
der
EIB
,
das
als
Intervention
der
Union
einen
Mehrwert
schafft
,
Situationen
mit
suboptimalen
Investitionen
,
in
denen
Vorhaben
keine
ausreichende
Finanzierung
durch
den
Markt
erfahren
,
beseitigt
und
Zusätzlichkeit
gewährleistet
,
indem
es
die
Finanzierung
durch
Mitgliedstaaten
oder
Privatanleger
ergänzt
bzw
.
mobilisiert
. [EU]
"Instrumento
de
partilha
de
riscos
para
obrigações
destinadas
ao
financiamento
de
projetos":
um
instrumento
conjunto
da
Comissão
e
do
BEI
que
proporciona
valor
acrescentado
enquanto
participação
da
União
,
abrange
os
investimentos
não
ótimos
em
que
os
projetos
não
obtêm
financiamento
adequado
no
mercado
e
proporciona
adicionalidade
,
complementando
ou
atraindo
financiamentos
dos
Estados-Membros
ou
do
setor
privado
.
Sernam
hat
sogar
eine
bessere
Lösung
gefunden
,
denn
es
wurde
Basisarbeit
geleistet
und
die
Dauer
der
Kundenkredite
wurde
verkürzt
.
So
konnte
der
genannte
Betrag
mobilisiert
und
der
BUV
entsprechend
verringert
werden
. [EU]
Mas
a
Sernam
fez
melhor
,
efectuando
um
trabalho
de
fundo
que
consistiu
em
reduzir
a
duração
do
crédito
a
clientes
,
mobilizar
os
recursos
assim
libertados
e
reduzir
concomitantemente
as
suas
necessidades
de
fundo
de
maneio
.
Sie
berücksichtigen
auch
die
rechtliche
Einheit
,
bei
der
die
Vermögenswerte
verwahrt
werden
,
das
Land
,
in
dem
diese
mit
rechtsbegründender
Wirkung
entweder
in
einem
Register
eingetragen
oder
auf
einem
Konto
verbucht
sind
,
sowie
ihre
Liquidierbarkeit
,
und
sie
überwachen
,
wie
die
Vermögenswerte
zeitnah
mobilisiert
werden
können
. [EU]
Devem
também
ter
em
conta
a
entidade
legal
que
detém
os
activos
, o
país
em
que
os
activos
estão
legalmente
inscritos
num
registo
ou
numa
conta
e a
sua
elegibilidade
, e
devem
monitorizar
o
modo
como
os
activos
podem
ser
mobilizados
em
tempo
útil
.
Um
eine
optimale
und
vollständige
Nutzung
der
Mittel
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds
-
er
leistet
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
den
Investitionen
in
Humankapital
und
lebenslanges
Lernen
-
zu
gewährleisten
,
müssen
in
den
meisten
neuen
Mitgliedstaaten
die
Sozialpartnerschaft
mobilisiert
und
die
Verwaltungskapazität
der
öffentlichen
Behörden
erheblich
ausgebaut
werden
. [EU]
A
criação
de
parcerias
sociais
e
realização
de
melhorias
significativas
da
capacidade
administrativa
das
autoridades
públicas
continuam
a
ser
aspectos
cruciais
na
maioria
dos
novos
Estados-Membros
para
que
consigam
a
plena
execução
e
uma
utilização
eficaz
dos
apoios
do
Fundo
Social
Europeu
,
instrumento
fundamental
para
o
investimento
em
capital
humano
e
na
aprendizagem
ao
longo
da
vida
.
Wenn
man
von
den
insgesamt
aufgebrachten
Mitteln
die
Sekundärmittel
abzieht
,
haben
die
Ofex-Unternehmen
nur
bescheidene
Beträge
über
Emissionen
auf
dem
Primärmarkt
mobilisiert
(z. B. 0,8
Millionen
GBP
im
Jahr
2004
im
gesamten
Vereinigten
Königreich
). [EU]
Se
forem
retirados
os
financiamentos
secundários
do
total
dos
fundos
obtidos
,
as
empresas
inscritas
na
Ofex
apenas
obtiveram
montantes
reduzidos
através
de
emissões
primárias
(por
exemplo
, 0,8
milhões
de
libras
esterlinas
em
todo
o
Reino
Unido
em
2004
).
Zu
diesem
Zweck
mobilisiert
sie
die
notenbankfähigen
Sicherheiten
durch
geeignete
Besicherungsverfahren
gemäß
Anhang
I
der
Leitlinie
EZB/2000/7
. [EU]
Para
o
efeito
obterão
os
activos
de
garantia
elegíveis
mediante
procedimentos
de
constituição
de
garantias
adequados
,
com
observância
do
disposto
no
anexo
I
da
Orientação
BCE/2000/7
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mobilisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners