DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for mm-Strecken
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Bei Abstellgleisen oder Nebengleisen darf der Mindestbogenhalbmesser der 1000 mm-Strecken (auf dem Peloponnes) nicht kleiner als 110 m sein. [EU] O raio mínimo de projecto das curvas em planta das vias de resguardo e dos ramais das linhas com bitola de 1000 mm (Peloponeso) não deve ser inferior a 110 m.

Das Gleis der 1000-mm-Strecken (auf dem Peloponnes), einschließlich Weichen und Kreuzungen, muss so konstruiert sein, dass es mindestens der maximalen statischen Achslast von 14 t standhält. [EU] As vias das linhas com bitola de 1000 mm (Peloponeso), incluindo os aparelhos de mudança de via, devem ser dimensionadas para suportar, pelo menos, uma carga estática máxima por eixo de 14 t.

Das Lichtraumprofil der 1000 mm-Strecken (auf dem Peloponnes) ist gemäß den zu diesem Zweck notifizierten nationalen Vorschriften festzulegen. [EU] O gabarito de obstáculos das linhas com bitola de 1000 mm (Peloponeso) deve ser fixado conforme as normas nacionais notificadas para o efeito.

Das Lichtraumprofil der 1520 mm-Strecken ist gemäß den zu diesem Zweck notifizierten nationalen Vorschriften festzulegen. [EU] O gabarito de obstáculos das linhas com bitola de 1520 mm deve ser fixado conforme as normas nacionais notificadas para o efeito.

Der Ausrundungshalbmesser von Abstell- und Anschlussgleisen der 1000 mm-Strecken (auf dem Peloponnes) darf bei einer Kuppe oder Wanne nicht weniger als 500 m betragen. [EU] O raio das curvas verticais das vias de resguardo e de serviço das linhas com bitola de 1000 mm (Peloponeso) não deve ser inferior a 500 m, quer a curva seja convexa ou côncava.

Der Gleisabstand der 1000 mm-Strecken (auf dem Peloponnes) ist gemäß den zu diesem Zweck notifizierten nationalen Vorschriften festzulegen. [EU] O entre-eixos das vias das linhas com bitola de 1000 mm (Peloponeso) deve ser fixado conforme as normas nacionais notificadas para o efeito.

Der Wert von Alpha (a) für 1000 mm-Strecken (auf dem Peloponnes) muss größer oder gleich 0,75 sein. [EU] O valor de alfa (α) para as linhas com bitola de 1000 mm (Peloponeso) deve ser igual ou superior a 0,75.

Mindestwerte für die mittlere Spurweite im Betrieb auf gerader Strecke und in Kreisbögen mit einem Radius R > 10000 m für 1520 mm-Strecken [EU] Valor mínimo da bitola média, em exploração, em via recta e em curvas de raio R > 10000 m para as linhas com bitola de 1520 mm

Neue und umgerüstete 1000 mm-Strecken (auf dem Peloponnes) des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems sind gemäß den zu diesem Zweck notifizierten nationalen Vorschriften für eine Achslast von 14 t zu planen. [EU] As linhas novas e adaptadas com bitola de 1000 mm (Peloponeso) do sistema ferroviário transeuropeu convencional devem ser dimensionadas para um gabarito conforme com as normas nacionais notificadas para o efeito e para uma carga por eixo de 14 t.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners