DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for mittelgroße
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Angesichts der begrenzten Stärke von Oracle/PeopleSoft nach einem Zusammenschluss in den Märkten für HR- und FMS-Anwendungen, die sich speziell für mittelgroße Unternehmen eignen und in der Regel von solchen Unternehmen nachgefragt werden, und angesichts der zahlreichen anderen Markteilnehmer in diesen Märkten können wettbewerbsrechtliche Bedenken infolge des Zusammenschlusses auf den Märkten für HR- und FMS-Anwendungen für das mittlere Marktsegment ausgeschlossen werden, ganz gleich, wie diese Märkte konkret abgegrenzt werden. [EU] Dada a importância limitada da entidade resultante da concentração Oracle/PeopleSoft nos mercados das aplicações RH e SGF adaptadas a empresas de dimensões médias e normalmente adquiridas por estas empresas e visto que existem numerosos outros operadores nestes mercados, pode excluir-se que a operação suscite preocupações em matéria de concorrência nos mercados das aplicações RH e SGF de nível médio, independentemente da definição exacta destes mercados.

Anwendungen für mittelgroße Unternehmen sind gewöhnlich Fertiglösungen, die ein begrenztes Funktionalitätsangebot bieten und nur begrenzt ja nach Bedarf des jeweiligen Unternehmens anders konfiguriert werden können. [EU] As aplicações adaptadas às necessidades das empresas de dimensões médias são normalmente soluções de série, com uma gama limitada de funcionalidades e que até certa medida podem ser configuradas de acordo com as necessidades das empresas.

Bei Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen können die in Abschnitt 25.B.4.1.2 festgelegten Obergrenzen um 20 % BSÄ für kleine und um 10 % BSÄ für mittelgroße Unternehmen [39] angehoben werden. [EU] No caso dos auxílios concedidos às pequenas e médias empresas [38], os limites máximos estabelecidos na subsecção 25.B.4.1.2 podem ser majorados de 20 % ESB no que diz respeito aos auxílios às pequenas empresas e de 10 % ESB no que se refere aos auxílios às médias empresas [39].

Cherimoya (Zimtapfel, Zuckerapfel (Süßsack), Ilama und andere mittelgroße Annonen) [EU] Anonas (cherimólias) (coração de boi, fruta pinha, ilama e outras anonáceas de tamanho médio)

Der Leitfaden für staatliche Beihilfen besagt weiter: "Bei Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen können die in Abschnitt 25.B4.1. festgelegten Obergrenzen um 20 % BSÄ für kleine und um 10 % BSÄ für mittelgroße Unternehmen angehoben werden." [EU] As Orientações relativas aos auxílios estatais referem ainda [19] que «no caso dos auxílios concedidos às pequenas e médias empresas, os limites máximos estabelecidos na secção 25.B.4.1.2 podem ser majorados de 20 % ESB no que diz respeito aos auxílios às pequenas empresas e de 10 % ESB no que se refere aos auxílios às médias empresas».

Der Leitfaden für Staatliche Beihilfen besagt weiter: "Bei Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen können die in Abschnitt 25B4.1.2 (vgl. vorstehenden Absatz 37) festgelegten Obergrenzen um 20 % BSÄ für kleine und um 10 % BSÄ für mittelgroße Unternehmen angehoben werden." [EU] As Orientações relativas aos auxílios estatais [20] referem ainda que «no caso dos auxílios concedidos às pequenas e médias empresas, os limites máximos estabelecidos na Secção 25.B.4.1.2 (ver ponto 37 supra) podem ser majorados de 20 % ESB no que diz respeito aos auxílios às pequenas empresas e de 10 % ESB no que se refere aos auxílios às médias empresas».

Die Folgenabschätzung, für die 500 Liegeplätze und mittelgroße Motoren zugrunde gelegt wurden, verdeutlicht die Reduzierung der Luftschadstoffe. [EU] O estudo de impacto ilustra a redução das emissões de poluentes atmosféricos para 500 postos de acostagem equipados para navios com máquinas de dimensão média.

Die Intensität der Beihilfe wurde mit 8 % Nettosubventionsäquivalent mit einem Aufschlag von 10 % Bruttosubventionsäquivalent für kleine und von 6 % BSÄ für mittelgroße Unternehmen angegeben. [EU] A intensidade do auxílio cifra-se em 8 % ESL, com uma majoração de 10 pontos percentuais brutos para as pequenas empresas e de 6 pontos percentuais brutos para as médias empresas.

Die KBC wird ihren wichtigsten Kundengruppen - Retail-, Privat-, KMU- und mittelgroße Kunden - die vollständige Palette der Bank- und Versicherungsprodukte anbieten. [EU] Disponibilizará uma gama completa de produtos bancários e de seguros nos seus principais segmentos de mercado ; retalho, banca privada, PME e empresas de dimensão média («mid cap»).

Die Kommission fand Hinweise darauf, dass der Markt für Softwareanwendungen für mittelgroße Unternehmen (mit jährlichen Einnahmen von zwischen 30 Mio. EUR und 1 Mrd. EUR) ein anderer ist als die Märkte für Hochfunktionslösungen für FMS und HR, und sich wahrscheinlich auch von den Märkten für Anwendungen für Kleinunternehmen (mit Einnahmen unter 30 Mio. EUR) unterscheidet. [EU] A Comissão detectou que existem indícios de que o mercado das aplicações informáticas para empresas de dimensões médias (com um volume de negócios anual situado entre 30 milhões e mil milhões de euros) constitui um mercado distinto dos mercados das soluções SGF e RH de alta funcionalidade e, possivelmente, também dos mercados das aplicações para pequenas empresas (ou seja, empresas com um volume de negócios inferior a 30 milhões de euros).

Die spezifische Struktur der KWK-, Fernwärme- und Fernkältebranche, der zahlreiche kleine und mittelgroße Erzeuger angehören, sollte insbesondere bei der Überprüfung der Verwaltungsverfahren zur Erteilung der Genehmigung zum Bau von KWK-Anlagen oder dazugehörigen Netzen nach dem Grundsatz "Vorfahrt für KMU" berücksichtigt werden. [EU] A estrutura específica dos setores da cogeração e do aquecimento e arrefecimento urbano, que incluem numerosos pequenos e médios produtores, deverá ser tida em conta, especialmente na revisão dos procedimentos administrativos de obtenção da licença de construção de instalações de cogeração ou de redes associadas, em aplicação do princípio «pensar primeiro em pequena escala» (Think Small First).

Eine genaue Abgrenzung der Produktmärkte für HR- und FMS-Lösungen für mittelgroße Unternehmen und der Märkte für Software für kleine Unternehmen kann unterbleiben, da der Zusammenschluss bei keiner der möglichen Marktdefinitionen zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken Anlass gibt. [EU] De qualquer modo, a delimitação exacta dos mercados do produto no que se refere às soluções e programas informáticos RH e SGF de nível médio e aos programas informáticos destinados às pequenas empresas pode ser deixada em aberto, uma vez que a operação não suscita preocupações em matéria de concorrência seja qual for a definição do mercado adoptada.

Gemäß den neuen Leitlinien beträgt der Grenzwert für mittelgroße Unternehmen mindestens 40 %. [EU] Ao abrigo das orientações de 2004, o limiar para as empresas de dimensão média é de, pelo menos, 40 %.

Getrennte Märkte für FMS- und HR-Lösungen bestehen auch bei Softwareanwendungen für das mittlere Marktsegment, da die FMS- und HR-Funktionen für mittelgroße Unternehmen von der Nachfrageseite her weder untereinander noch durch andere Funktionen anderer wesentlicher Anwendungen (CRM, SCM usw.) substituierbar sind. [EU] Podem também ser identificados mercados distintos de soluções SGF e RH dentro dos programas informáticos de nível médio, uma vez que as funcionalidades SGF e RH destinadas às empresas de dimensões médias não são, na perspectiva do lado da procura, substituíveis entre si nem por nenhumas outras funcionalidades relacionadas com outros pilares (CRM, SCM etc.).

Halbfrühe, mittelgroße Sorte, feinkörnig, ohne Grannen, perlenförmig. [EU] Espécie de ciclo vegetativo semiprecoce, tamanho médio, de grão fino, mútico, cor de pérola.

In dieser Sparte wird sich die KBC auf Retail-, Privat-, KMU- und mittelgroße Kunden konzentrieren und hauptsächlich in sechs Ländern tätig sein. [EU] No âmbito do modelo banca-seguros, o KBC centrar-se-á no retalho, na banca privada, nas PME e nos clientes de média dimensão e concentrar-se-á principalmente em seis países [28].

Mit einer Billigung des Plans durch die Kommission würde also eine seit langem bestehende Marktstörung festgeschrieben und würden die wirtschaftlichen Schwierigkeiten auf Unternehmen und hier insbesondere auf mittelgroße Privatunternehmen abgewälzt, die ihre Umstrukturierungsbemühungen bereits abgeschlossen hätten, wobei manche von ihnen sogar vor unüberwindbare Schwierigkeiten gestellt würden. [EU] A aprovação do plano pela Comissão mais não faria, portanto, do que prolongar uma situação de perturbação do mercado antiga e transferir as dificuldades económicas para as empresas que completaram o seu processo de restruturação, em particular as empresas médias de capital privado, ou mesmo criar para algumas delas dificuldades inultrapassáveis.

mittelgroße Nuss von kugelartiger Form mit einem Durchmesser von höchstens 18 mm [EU] aquénio de dimensões médias, não inferior 18 mm, de forma esferoidal

; Mittelgroße Unternehmen in ihrer Anlauf- oder in anderen Frühentwicklungsphasen oder in Fördergebieten [EU] ; Médias empresas em fase de arranque ou na fase inicial ou situadas em regiões assistidas

; Nicht in Fördergebieten liegende mittelgroße Unternehmen nach der Anlauf- oder Frühentwicklungsphase, sofern eine bestimmte Höchstgrenze je Unternehmen nicht überschritten ist; [EU] ; O financiamento total concedido a título de auxílio às médias empresas para além da sua fase de arranque ou fase inicial ou às que não se situam em regiões assistidas está sujeito a um limite por empresa.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners