A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mit Marmor verkleiden
mit uns
mitarbeiten
Mitarbeiter
mitbringen
miteinander
mitfahren
Mitfahrgelegenheit
mitfliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for
mitbringen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Da
die
nationalen
Regulierungsbehörden
ein
umfassendes
Verständnis
der
Entwicklungen
auf
den
Energiemärkten
in
ihrem
jeweiligen
Mitgliedstaat
mitbringen
,
sollten
sie
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Gewährleistung
einer
effizienten
Marktüberwachung
auf
nationaler
Ebene
spielen
. [EU]
As
entidades
reguladoras
nacionais
,
que
têm
uma
compreensão
abrangente
da
evolução
dos
mercados
da
energia
nos
seus
Estados-Membros
,
deverão
desempenhar
um
papel
importante
na
garantia
de
uma
monitorização
eficiente
desses
mercados
a
nível
nacional
.
Das
Mitbringen
bzw
.
Versenden
von
Fleisch-
und
Milcherzeugnissen
für
den
persönlichen
Verbrauch
oder
zur
Verwendung
als
Tierfutter
in
die
EU
ist
grundsätzlich
verboten
.
Lediglich
Folgendes
ist
hiervon
ausgenommen:
[EU]
Não
podem
ser
trazidos
ou
enviados
para
a
UE
carne
e
produtos
lácteos
para
consumo
humano
pessoal
ou
para
alimentação
de
animais
de
companhia
, à
excepção
dos
seguintes:
Der
diesbezügliche
Nachweis
müsste
sich
auf
die
genaue
Bewertung
durch
einen
unabhängigen
Sachverständigen
gründen
.
Der
Sachverständige
muss
über
einen
guten
Leumund
verfügen
,
einen
entsprechenden
Berufs-
oder
Hochschulabschluss
besitzen
sowie
genügend
Erfahrung
und
Kompetenz
für
die
Bewertung
derartiger
Grundstücke
und
Bauten
in
der
fraglichen
Region
mitbringen
. [EU]
Tal
prova
deve
basear-se
numa
avaliação
rigorosa
efectuada
por
um
perito
independente
que
goze
de
boa
reputação
e
demonstre
,
pela
sua
formação
universitária
e
experiência
,
que
tem
a
competência
necessária
para
realizar
uma
avaliação
deste
tipo
de
terrenos
e
imóveis
na
região
em
causa
.
Die
französischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
drei
Vorgängerunternehmen
renommierte
Fachbetriebe
in
diesem
Sektor
waren
und
ihre
nunmehr
an
SORENI
übergegangenen
Mitarbeiter
ein
für
das
Unternehmen
wertvolles
Know-how
mitbringen
. [EU]
A
França
invocou
que
as
três
filiais
dispunham
de
competências
reconhecidas
no
sector
da
reparação
naval
e
que
os
seus
assalariados
,
presentemente
transferidos
para
a
SORENI
,
possuem
um
saber-fazer
precioso
para
esta
última
.
dürfen
Personen
,
die
Zugang
zu
den
Räumlichkeiten
haben
,
keine
anderen
Tiere
mitbringen
[EU]
as
pessoas
com
acesso
não
devem
introduzir
outros
animais
,
Größere
Mengen
von
tierischen
Erzeugnissen
dürfen
Sie
nur
dann
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
für
kommerzielle
Sendungen
geltenden
Vorschriften
erfüllt
werden
, u. a.
folgende:
[EU]
Só
podem
trazer-se
ou
enviar-se
para
a
UE
quantidades
maiores
de
produtos
de
origem
animal
se
estes
cumprirem
os
requisitos
aplicáveis
às
remessas
comerciais
,
que
incluem:
Sie
dürfen
nur
dann
andere
tierische
Erzeugnisse
,
beispielsweise
Honig
,
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
Só
podem
trazer-se
ou
enviar-se
para
a
UE
outros
produtos
de
origem
animal
,
como
mel
,
ostras
vivas
,
mexilhões
vivos
e
caracóis
,
por
exemplo
,
desde
que:
Sie
dürfen
nur
dann
aus
medizinischen
Gründen
erforderliches
Spezialtierfutter
für
den
persönlichen
Verbrauch
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
Só
podem
trazer-se
ou
enviar-se
para
a
UE
remessas
pessoais
de
alimentos
para
animais
de
companhia
necessários
por
razões
médicas
desde
que:
Sie
dürfen
nur
dann
Fleisch
,
Milch
und
daraus
hergestellte
Erzeugnisse
für
den
persönlichen
Verbrauch
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
diese
Erzeugnisse
aus
Kroatien
,
den
Färöern
,
Grönland
und
Island
stammen
und
ihr
Gewicht
10
kg
pro
Person
nicht
übersteigt
.
Hiervon
ausgenommen
sind
lediglich
Säuglingsmilchpulver
,
Säuglingsnahrung
sowie
Spezialnahrung/Spezialtierfutter
,
die
bzw
.
das
aus
medizinischen
Gründen
benötigt
wird
. [EU]
Só
podem
trazer-se
ou
enviar-se
para
a
UE
remessas
pessoais
de
carne
,
leite
e
respectivos
produtos
(que
não
leite
em
pó
para
bebés
,
alimentos
para
bebés
e
alimentos
especiais
para
consumo
humano
ou
para
animais
de
companhia
,
necessários
por
razões
médicas
)
desde
que
sejam
provenientes
da
Croácia
,
das
Ilhas
Faroé
,
da
Gronelândia
ou
da
Islândia
e
que
o
respectivo
peso
não
seja
superior
a
10
quilogramas
por
pessoa
.
Sie
dürfen
nur
dann
für
den
persönlichen
Verbrauch
bestimmte
Mengen
von
Fischereierzeugnissen
(z. B.
frischer
,
getrockneter
,
gekochter
,
geräucherter
oder
anderweitig
haltbar
gemachter
Fisch
sowie
bestimmte
Krusten-
bzw
.
Weichtiere
,
etwa
Garnelen
,
Hummer
,
nicht
lebende
Miesmuscheln
und
Austern
)
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
Só
podem
trazer-se
ou
enviar-se
para
a
UE
remessas
pessoais
de
produtos
da
pesca
(incluindo
peixe
fresco
,
seco
,
cozinhado
,
curado
ou
fumado
e
determinados
crustáceos
tais
como
camarões
,
lagostas
,
mexilhões
mortos
e
ostras
mortas
)
desde
que:
Sie
dürfen
nur
dann
Säuglingsmilchpulver
,
Säuglingsnahrung
sowie
aus
medizinischen
Gründen
erforderliche
Spezialnahrung
für
den
persönlichen
Verbrauch
in
die
EU
mitbringen
oder
versenden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
Só
podem
trazer-se
ou
enviar-se
para
a
UE
remessas
pessoais
de
leite
em
pó
para
bebés
,
alimentos
para
bebés
e
alimentos
especiais
para
consumo
humano
necessários
por
razões
médicas
,
desde
que:
Sie
sollte
sicherstellen
,
dass
Personen
angeworben
und
gehalten
werden
können
,
die
die
erforderlichen
Qualitäten
für
die
Führung
eines
Unternehmens
mitbringen
. [EU]
Isso
deve
permitir
recrutar
e
conservar
os
administradores
com
a
qualidade
necessária
para
gerir
uma
empresa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitbringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners