A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
metades
metaestável
metagrauvaca
metais alcalino-terrosos
metal
metal nobre
metal não ferroso
metal não-ferroso
metal pesado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
759 results for
metal
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
0C001
'Natürliches
Uran'
oder
'abgereichertes
Uran'
oder
Thorium
als
Metal
l
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
,
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
[EU]
0C001
"Urânio
natural"
ou
"urânio
empobrecido"
ou
tório
sob
a
forma
de
metal
,
liga
,
composto
químico
ou
concentrado
e
qualquer
outro
material
que
contenha
um
ou
mais
dos
elementos
anteriores
0C001
"Natürliches
Uran"
oder
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metal
l
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
. [EU]
0C001
"Urânio
natural"
,
"urânio
empobrecido"
ou
tório
sob
a
forma
de
metal
,
liga
,
composto
químico
ou
concentrado
, e
qualquer
outro
material
que
contenha
um
ou
mais
destes
elementos
.
2146
Bergbauingenieure
,
Metal
lurgen
und
verwandte
Berufe
[EU]
2146
Engenheiros
de
minas
,
metal
úrgicos
e
especialistas
similares
24
+
25
Metal
lerzeugung
und
–
;bearbeitung;
Herstellung
von
Metal
lerzeugnissen
[EU]
24
+
25
Indústrias
metal
úrgicas
de
base
e
de
produtos
metálicos
,
excepto
máquinas
e
equipamento
3117
Bergbau-
und
Hüttentechniker
[EU]
3117
Técnicos
da
indústria
extractiva
e
metal
úrgica
5 ± 0,5
Material:
Metal
l
,
falls
nichts
anderes
festgelegt
ist
. [EU]
Material:
metal
,
salvo
especificação
em
contrário
7 a.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/
metal
lhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
[EU]
Agentes
de
vulcanização
e
estabilizadores
para
elastómeros
utilizados
nos
tubos
dos
travões
,
condutas
de
combustível
,
condutas
de
ventilação
,
peças
de
elastómero/
metal
para
aplicações
em
quadros
, e
apoios
de
motor
7 b.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/
metal
lhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
mit
einem
Bleianteil
von
bis
zu
0,5
Gewichtsprozent
[EU]
Agentes
de
vulcanização
e
estabilizadores
para
elastómeros
utilizados
nos
tubos
dos
travões
,
condutas
de
combustível
,
condutas
de
ventilação
,
peças
de
elastómero/
metal
para
aplicações
em
quadros
e
apoios
de
motor
com
um
teor
de
chumbo
igual
ou
inferior
a 0,5 %
em
massa
Abfälle
und
Scherben
von
Cermets
(
Metal
lkeramik-Verbundwerkstoffe
) [EU]
Resíduos
e
escórias
de
«cermet»
(compósito
cerâmica/
metal
)
Abfälle
von
Seide
(
einschließlich
nicht
abhaspelbare
Kokons
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
) [EU]
Resíduos
e
escórias
de
«cermet»
(compósito
cerâmica/
metal
)
B2040
-
B2130
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
dies
nicht
der
erste
Fall
ist
,
bei
dem
ein
UZ
für
einen
längeren
Zeitraum
als
12
Monate
festgesetzt
wird
(
so
wurden
für
Calcium
metal
l
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Russland
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
892/94
der
Kommission
ein
UZ
von
16
Monaten
und
für
Dinatriumcarbonat
mit
Ursprung
in
den
USA
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
823/95
der
Kommission
[5]
ein
UZ
von
18
Monaten
festgesetzt
). [EU]
Por
último
,
note-se
que
este
inquérito
não
constitui
a
primeira
vez
que
um
PI
é
determinado
por
um
período
superior
a
12
meses
[recordem-se, por exemplo, o
PI
de
16
meses
sobre
o cálcio-metal
originário
da
RPC e da Rússia,
fixado
pelo
Regulamento
da
Comissão
(CE) n.o 892/94 [4]
ou
o PI de
18
meses sobre o
carbonato
dissódico
originário
dos
EUA
fixado pelo Regulamento da Comissão (CE) n.o
823/95
[5]].
Alle
mechanischen
Prüfungen
zur
Kontrolle
der
Eigenschaften
des
Grund
metal
ls
und
der
Schweißnähte
des
spannungsfesten
Mantels
des
Behälters
sind
an
Prüfstücken
von
fertigen
Behältern
vorzunehmen
. [EU]
Todos
os
ensaios
mecânicos
para
verificação
das
propriedades
do
metal
de
base
e
das
soldaduras
das
partes
do
invólucro
resistentes
a
esforços
são
realizados
sobre
amostras
extraídas
de
reservatórios
acabados
.
Alle
Prüfstücke
oder
-bündel
sind
mit
Metal
ldraht
(
aus
Stahl
oder
Kupfer
)
jeweils
einzeln
an
allen
Leitersprossen
zu
befestigen
. [EU]
Cada
cabo
ou
feixe
de
cabos
a
ensaiar
deve
ser
fixado
separadamente
a
cada
degrau
da
escada
por
meio
de
um
fio
de
metal
(aço
ou
cobre
).
allgemein
anerkannte
Techniken
für
den
Transport
von
flüssigem
Metal
l
und
die
Handhabung
der
Pfannen
[EU]
técnicas
de
boas
práticas
para
a
transferência
de
metal
fundido
e o
manuseamento
da
panela
de
vazamento
,
Als
"Edel
metal
llegierungen"
im
Sinne
des
Kapitels
71
gelten
alle
Legierungen
(
einschließlich
gesinterte
Mischungen
und
inter
metal
lische
Verbindungen
),
die
ein
oder
mehrere
Edel
metal
le
enthalten
,
vorausgesetzt
,
dass
das
Gewicht
eines
Edel
metal
ls
2
GHT
oder
mehr
der
Legierung
beträgt
. [EU]
Na
aceção
do
presente
Capítulo
,
consideram-se
"ligas
de
metais
preciosos"
(incluindo
as
misturas
sinterizadas
e
os
compostos
intermetálicos
)
aquelas
que
contenham
um
ou
mais
metais
preciosos
,
desde
que
o
peso
do
metal
precioso
ou
de
um
dos
metais
preciosos
seja
pelo
menos
igual
a 2 %
do
peso
da
liga
.
Als
"Edel
metal
llegierungen"
im
Sinne
des
Kapitels
71
gelten
alle
Legierungen
(
einschließlich
gesinterte
Mischungen
und
inter
metal
lische
Verbindungen
),
die
ein
oder
mehrere
Edel
metal
le
enthalten
,
vorausgesetzt
,
dass
das
Gewicht
eines
Edel
metal
ls
2
GHT
oder
mehr
der
Legierung
beträgt
. [EU]
Na
acepção
do
presente
Capítulo
,
consideram-se
como
«ligas
de
metais
preciosos»
(incluindo
as
misturas
sinterizadas
e
os
compostos
intermetálicos
)
aquelas
que
contenham
um
ou
mais
metais
preciosos
,
desde
que
o
peso
do
metal
precioso
ou
de
um
dos
metais
preciosos
seja
pelo
menos
igual
a 2 %
do
peso
da
liga
.
Als
"Edel
metal
lplattierungen"
im
Sinne
der
Nomenklatur
gelten
Waren
,
bei
denen
auf
einer
Metal
lunterlage
auf
einer
Seite
oder
mehreren
Seiten
Edel
metal
le
durch
Löten
,
Schweißen
,
Warmwalzen
oder
ähnliche
mechanische
Verfahren
aufgebracht
sind
. [EU]
Na
Nomenclatura
,
consideram-se
como
"metais
folheados
ou
chapeados
de
metais
preciosos"
os
artefactos
com
um
suporte
de
metal
que
apresentem
uma
ou
mais
faces
recobertas
de
metais
preciosos
,
por
soldadura
,
laminagem
a
quente
ou
por
processo
mecânico
semelhante
.
Als
"Stickereien"
der
Position
5810
gelten
auch
Applikationen
(
Aufnäh-
oder
Aufstickarbeiten
)
von
Flittern
,
Perlen
oder
verzierenden
Motiven
aus
Spinnstoffen
oder
anderen
Stoffen
sowie
mit
Metal
lfäden
oder
Glasfäden
ausgeführte
Stickarbeiten
. [EU]
O
termo
«bordados»
da
posição
5810
abrange
também
as
aplicações
por
costura
de
lantejoulas
,
contas
ou
de
motivos
decorativos
,
em
matérias
têxteis
ou
outras
matérias
,
sobre
fundo
visível
de
matérias
têxteis
,
bem
como
os
artefactos
confeccionados
com
fios
para
bordar
,
de
metal
ou
de
fibras
de
vidro
.
Als
"Stickereien"
der
Position
5810
gelten
auch
Applikationen
(
Aufnäh-
oder
Aufstickarbeiten
)
von
Flittern
,
Perlen
oder
verzierenden
Motiven
aus
Spinnstoffen
oder
anderen
Stoffen
sowie
mit
Metal
lfäden
oder
Glasfäden
ausgeführte
Stickarbeiten
. [EU]
O
termo
«bordados»
da
posição
5810
abrange
também
as
aplicações
por
costura
de
lantejoulas
,
contas
ou
de
motivos
decorativos
,
em
matérias
têxteis
ou
outras
matérias
,
sobre
fundo
visível
de
matérias
têxteis
,
bem
como
os
artefactos
confecionados
com
fios
para
bordar
,
de
metal
ou
de
fibras
de
vidro
.
Alternativ
können
die
Thermoelemente
auch
in
Metal
lblöcke
mit
einer
Fläche
von
weniger
als
25
mm2
eingesetzt
sein
. [EU]
Em
alternativa
,
estes
podem
ser
inseridos
em
blocos
de
metal
com
área
inferior
a
25
mm2
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "metal":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners