A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
metro quadrado
metropolitano
metros
metrô
metálico
metâmero
metéria vegetal
metódico
meu
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
266 results for
metálico
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
17
%
wenn
der
Metallbehälter
gleich
lang
oder
kürzer
als
wie
der
Durchmesser
ist
[EU]
17
%,
se
o
comprimento
do
reservatório
metálico
for
igual
ou
inferior
ao
diâmetro
20
%
wenn
der
Metallbehälter
länger
ist
als
sein
Durchmesser
[EU]
20
%,
se
o
comprimento
do
reservatório
metálico
for
superior
ao
diâmetro
2
Metallerze
und
ihre
Konzentrate
,
roh
und
verarbeitet
[EU]
Minério
metálico
e
seus
concentrados
(em
bruto
e
transformados
)
.6
Jeder
Maschinenraum
muss
mit
zwei
geeigneten
Wassernebelrohren
ausgestattet
sein
,
die
aus
einem
metallenen
L-förmigen
Rohr
bestehen
,
dessen
langer
Schenkel
etwa
2
Meter
lang
ist
und
sich
an
einen
Feuerlöschschlauch
anschließen
lässt
und
dessen
kurzer
Schenkel
etwa
250
Millimeter
lang
und
mit
einer
fest
angebrachten
Nebeldüse
versehen
ist
oder
mit
einer
Wassersprühdose
versehen
werden
kann
. [EU]
.6
Cada
espaço
de
máquinas
deve
estar
equipado
com
dois
nebulizadores
de
água
adequados
,
consistindo
,
cada
um
,
num
tubo
metálico
em
L,
cujo
braço
mais
comprido
tenha
cerca
de
2
metros
de
comprimento
e
possa
ser
ligado
a
uma
mangueira
de
incêndio
e
cujo
braço
mais
curto
tenha
cerca
de
250
mm
de
comprimento
e
esteja
equipado
com
uma
cabeça
nebulizadora
fixa
ou
possa
ser
equipado
com
uma
cabeça
pulverizadora
.
.6
Jeder
Maschinenraum
muss
mit
zwei
geeigneten
Wassernebelrohren
ausgestattet
sein
,
die
aus
einem
metallenen
L-förmigen
Rohr
bestehen
können
,
dessen
langer
Schenkel
etwa
2
Meter
lang
ist
und
sich
an
einen
Feuerlöschschlauch
anschließen
lässt
und
dessen
kurzer
Schenkel
etwa
250
Millimeter
lang
und
mit
einer
fest
angebrachten
Nebeldüse
versehen
ist
oder
mit
einer
Wassersprühdose
versehen
werden
kann
. [EU]
.6
Cada
espaço
de
máquinas
deve
estar
equipado
com
dois
nebulizadores
de
água
adequados
,
que
poderão
consistir
num
tubo
metálico
em
L,
cujo
braço
mais
comprido
tenha
cerca
de
2 m
de
comprimento
e
possa
ser
ligado
a
uma
mangueira
de
incêndio
e
cujo
braço
mais
curto
tenha
cerca
de
250
mm
de
comprimento
e
esteja
equipado
com
uma
cabeça
nebulizadora
fixa
ou
possa
ser
equipado
com
uma
cabeça
pulverizadora
.
8 %
bei
Spezialbehältern
aus
Metall
wie
in
den
Abbildungen
A, B
und
C,
Seite
1
Anlage
5
gezeigt
. [EU]
8 %,
no
caso
de
reservatórios
metálico
especiais
,
conforme
indicado
no
apêndice
5,
pág
.1,
figuras
A, B e C.
Ab
dem
15
.
März
2011
ist
Folgendes
als
Abfall
zu
betrachten
und
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2006/12/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
April
2006
über
Abfälle
so
zu
beseitigen
,
dass
es
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
keine
Gefahr
darstellt:a
)
metallisches
Quecksilber
,
das
nicht
mehr
in
der
Chloralkaliindustrie
verwendet
wird
[EU]
A
partir
de
15
de
Março
de
2011
,
são
considerados
resíduos
e
eliminados
de
acordo
com
o
disposto
na
Directiva
2006/12/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
Abril
de
2006
,
relativa
aos
resíduos
,
de
um
modo
seguro
para
a
saúde
humana
e
para
o
ambiente:a
) O
mercúrio
metálico
que
já
não
seja
utilizado
na
produção
de
cloro
e
de
produtos
alcalinos
Abfälle
aus
Molybdän-
,
Wolfram-
,
Titan-
,
Tantal-
,
Niob-
und
Rheniummetallen
und
ihren
Legierungen
(
Metallpulver
)
in
metallischer
disperser
Form
,
ausgenommen
die
in
Liste
A
in
Eintrag
A1050
aufgeführten
Abfälle
,
Galvanikschlämme
[EU]
Resíduos
de
molibdénio
,
tungsténio
,
titânio
,
tântalo
,
nióbio
e
rénio
de
metais
e
ligas
metálicas
sob
forma
metálica
dispersível
(pó
metálico
), à
excepção
dos
resíduos
especificados
na
lista
A,
na
rubrica
A1050
,
Lamas
de
galvanização
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
1999/31/EG
kann
metallisches
Quecksilber
,
das
als
Abfall
betrachtet
wird
,
in
geeigneten
Behältern
[EU]
Não
obstante
o
disposto
na
alínea
a)
do
n.o 3
do
artigo
5.o
da
Directiva
1999/31/CE
, o
mercúrio
metálico
que
seja
considerado
resíduo
pode
,
em
condições
de
confinamento
adequadas:
Alle
Unterlagen
mit
den
Informationen
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
6
und
gemäß
Buchstabe
A
des
vorliegenden
Abschnitts
,
einschließlich
der
dem
Behälter
beigefügten
Bescheinigung
,
der
Aufzeichnungen
über
Entnahme
und
Versendung
des
metallischen
Quecksilbers
nach
seiner
zeitweiligen
Lagerung
sowie
des
Bestimmungsorts
und
der
vorgesehenen
Behandlung
werden
für
mindestens
drei
Jahre
nach
Beendigung
der
Lagerung
aufbewahrt
." [EU]
Os
documentos
que
contêm
as
informações
referidas
na
secção
6
do
anexo
II
e
na
subsecção
A
da
presente
secção
,
incluindo
o
atestado
que
acompanha
cada
recipiente
,
bem
como
os
registos
da
desarmazenagem
e
da
expedição
do
mercúrio
metálico
,
depois
da
armazenagem
temporária
, e
do
destino
e
do
tratamento
previsto
do
mercúrio
,
devem
ser
conservados
durante
pelo
menos
três
anos
após
o
termo
da
armazenagem
.».
Am
22
.
Oktober
2008
haben
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1102/2008
über
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
metallischem
Quecksilber
und
bestimmten
Quecksilberverbindungen
und
-gemischen
und
die
sichere
Lagerung
von
metallischem
Quecksilber
erlassen
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
adoptaram
o
Regulamento
(CE) n.o
1102/2008
,
de
22
de
Outubro
de
2008
,
sobre
a
proibição
da
exportação
de
mercúrio
metálico
e
de
determinados
compostos
e
misturas
de
mercúrio
e o
armazenamento
seguro
de
mercúrio
metálico
[2].
Anhang
V
Tätigkeitsspezifische
Leitlinien
für
die
Röstung
und
Sinterung
von
Metallerz
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
[EU]
Anexo
V
Orientações
específicas
da
actividade
de
ustulação
e
sinterização
de
minério
metálico
enunciada
no
anexo
I
da
Directiva
2003/87/CE
Anhang
V
Tätigkeitsspezifische
Leitlinien
für
Röst-
und
Sinteranlagen
für
Metallerz
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
[EU]
Anexo
V
Orientações
específicas
da
actividade
para
as
instalações
de
ustulação
ou
sinterização
de
minério
metálico
enunciadas
no
anexo
I
da
Directiva
2003/87/CE
Anmerkung:
Nummer
3C003
erfasst
nur
Verbindungen
,
deren
metallisches
,
halbmetallisches
oder
nichtmetallisches
Element
direkt
an
das
Kohlenstoffatom
im
organischen
Teil
des
Moleküls
gebunden
ist
. [EU]
Nota:
3C003
abrange
apenas
os
compostos
cujo
elemento
metálico
,
semi
metálico
ou
não
metálico
está
directamente
ligado
a
átomos
de
carbono
da
parte
orgânica
da
molécula
.
Anodenknopf
aus
Metall
zur
Herstellung
des
elektrischen
Kontakts
mit
der
Anode
in
der
Farbbildröhre
[EU]
Botão
de
ânodo
metálico
destinado
a
permitir
o
contacto
eléctrico
com
o
ânodo
situado
no
interior
do
cinescópio
a
cores
auch
mit
einem
Metallträger
zur
Montage
der
Wechselstrombuchse
an
das
Plasmabildschirm-Fernsehgerät
[EU]
equipada
ou
não
com
um
suporte
metálico
,
que
estabelece
a
ligação
com
um
televisor
de
ecrã
de
plasma
Auf
der
Lagerungsstätte
sind
Notfallpläne
und
geeignete
Schutzvorrichtungen
für
die
Handhabung
von
metallischem
Quecksilber
bereitzuhalten
. [EU]
Devem
existir
no
sítio
planos
de
emergência
e
equipamento
de
protecção
adequados
para
a
manipulação
de
mercúrio
metálico
.
Auf
die
Einfuhren
von
Wolframcarbid
,
von
mit
metallischem
Pulver
vermischtem
Wolframcarbid
und
von
Mischwolframcarbid
des
KN-Codes
28499030
und
ex38243000
(
TARIC-Code
3824300010
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
wird
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
É
instituído
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
carboneto
de
tungsténio
,
de
carboneto
de
tungsténio
misturado
simplesmente
com
pó
metálico
e
de
carboneto
de
tungsténio
fundido
dos
códigos
NC
28499030
e
ex38243000
(código
Taric
3824300010
),
originários
da
República
Popular
da
China
.
Auf
einer
200
mm
×
200
mm
großen
Halterung
aus
Metall
eine
Paraffinkerze
von
20
bis
40
mm
Durchmesser
und
100
mm
Höhe
befestigen
. [EU]
Utilizar
um
suporte
metálico
de
200
mm
×
200
mm
sobre
o
qual
deve
ser
colocada
uma
vela
de
parafina
de
20
a
40
mm
de
diâmetro
e
100
mm
de
altura
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
sollten
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Wolframcarbid
,
von
mit
metallischem
Pulver
vermischtem
Wolframcarbid
und
von
Mischwolframcarbid
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
aufrechterhalten
werden
. [EU]
Decorre
do
que
precede
que
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
,
deverão
ser
mantidas
as
medidas
anti-dumping
aplicáveis
às
importações
de
carboneto
de
tungsténio
,
de
carboneto
de
tungsténio
misturado
simplesmente
com
pó
metálico
e
de
carboneto
de
tungsténio
fundido
originários
da
RPC
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "metálico":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners