A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
meio de sedimentação
meio de transporte
meio descontínuo
meio-ambiente
meio-dia
meio-seco
meionita
meionite
mel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for
meio-dia
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Die
erste
Meldung
muss
spätestens
am
Ende
des
siebten
Tages
nach
Einfahrt
des
Schiffes
in
das
Regelungsgebiet
erfolgen
;
dauert
die
Fangreise
länger
als
sieben
Tage
,
so
muss
das
Schiff
spätestens
am
Montagmittag
die
Fänge
mitteilen
,
die
im
Regelungsgebiet
in
der
Woche
getätigt
worden
sind
,
die
am
vorausgegangenen
Sonntag
um
Mitternacht
endete
. [EU]
Estas
declarações
devem
ser
transmitidas
,
pela
primeira
vez
,
até
ao
fim
do
sétimo
dia
seguinte
à
entrada
do
navio
na
área
de
regulamentação
ou
,
nos
casos
em
que
a
viagem
de
pesca
se
prolongue
por
mais
de
sete
dias
,
até
segunda-feira
ao
meio-dia
,
no
respeitante
às
capturas
efectuadas
na
área
de
regulamentação
na
semana
finda
à
meia-noite
do
domingo
anterior
.
Die
Fangmeldung
erfolgt
spätestens
montags
um
12
.00
Uhr
für
die
Fänge
der
vorausgegangenen
Woche
,
die
Sonntag
um
Mitternacht
(
GMT
)
endete
. [EU]
A
declaração
das
capturas
efectuadas
durante
a
semana
anterior
,
até
às
24
horas
TMG
de
domingo
, é
enviada
o
mais
tardar
na
2.o-feira
ao
meio-dia
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
jeden
zweiten
Dienstag
vor
12
.00
Uhr
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
im
Untergebiet
2
und
den
Bereichen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemeldet
sind
,
gefangen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
,
quinzenalmente
,
às
terças-feiras
antes
do
meio-dia
,
relativamente
à
quinzena
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
,
as
quantidades
de
cantarilho
capturadas
na
subzona
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
e
estão
registados
no
respectivo
território
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
jeden
zweiten
Dienstag
vor
12
.00
Uhr
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
der
Unterzone
2
und
den
Abteilungen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemeldet
sind
,
gefangen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
comunicar
à
Comissão
,
quinzenalmente
,
às
terças-feiras
antes
do
meio-dia
,
relativamente
à
quinzena
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
,
as
quantidades
de
cantarilho
capturadas
na
subzona
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
3M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
e
estão
registados
no
seu
território
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
jeden
zweiten
Dienstag
vor
12
.00
Uhr
die
Rotbarschmengen
,
die
in
den
am
vorhergehenden
Sonntag
um
24
.00
Uhr
abgelaufenen
zwei
Wochen
in
Untergebiet
2
und
den
Divisionen
IF
,
3K
und
3M
des
NAFO-Regelungsbereichs
von
Schiffen
unter
ihrer
Flagge
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemeldet
sind
,
gefangen
wurden
. [EU]
Os
Estados-Membros
notificarão
a
Comissão
,
quinzenalmente
,
às
terças-feiras
antes
do
meio-dia
,
relativamente
à
quinzena
que
terminou
à
meia-noite
do
domingo
anterior
,
das
quantidades
de
cantarilho
capturadas
na
subárea
2 e
nas
divisões
IF
,
3K
e
2M
da
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
e
estão
registados
no
seu
território
.
Ein
Verweis
auf
12
Uhr
des
Handelstages
ist
ein
Verweis
auf
12
Uhr
in
der
Zeitzone
,
in
der
sich
der
Handelsplatz
befindet
. [EU]
Deve
entender-se
por
meio-dia
do
dia
de
negociação
o
meio-dia
do
fuso
horário
em
que
está
estabelecido
o
espaço
ou
organização
de
negociação
.
Ein
Verweis
auf
12
Uhr
des
Handelstages
ist
ein
Verweis
auf
12
Uhr
in
der
Zeitzone
,
in
der
sich
dieser
Markt
befindet
. [EU]
Deve
entender-se
por
meio-dia
do
dia
de
negociação
o
meio-dia
do
fuso
horário
desse
mercado
.
Position:
genaue
Tagesposition
(
in
Grad
und
Minuten
),
für
jede
Fangtätigkeit
oder
um
12
Uhr
mittags
,
wenn
während
des
Tages
keine
Fänge
erfolgt
sind
[EU]
A
posição:
posição
diária
exacta
(em
graus
e
minutos
),
registada
para
cada
operação
de
pesca
ou
,
nos
dias
em
que
não
seja
efectuada
nenhuma
operação
de
pesca
,
ao
meio-dia
Position:
genaue
Tagesposition
(
in
Grad
und
Minuten
)
für
jede
Fangtätigkeit
oder
um
12
Uhr
Mittag
,
wenn
während
des
Tages
keine
Fänge
stattgefunden
haben
[EU]
A
posição:
posição
diária
exacta
(em
graus
e
minutos
),
registada
para
cada
operação
de
pesca
ou
,
nos
dias
em
que
não
seja
efectuada
nenhuma
operação
de
pesca
,
ao
meio-dia
;
Position
um
12
Uhr
mittags
,
wenn
nichts
gefangen
wurde
[EU]
Posição
ao
meio-dia
caso
não
tenham
sido
efectuadas
capturas
Solange
sie
sich
in
der
Region
aufhalten
,
sollten
Schiffe
folgende
Daten
an
UKMTO
Dubai
und
MARLO
übermitteln:
Mittagsposition
,
Kurs
,
Geschwindigkeit
,
geschätzte
und
tatsächliche
Ankunftszeit
. [EU]
Aconselha-se
que
,
quando
em
trânsito
pela
zona
,
os
navios
comuniquem
ao
UKMTO
e
ao
MARLO
a
sua
posição
,
rumo
e
velocidade
ao
meio-dia
,
bem
como
a
hora
de
chegada
prevista
e
efectiva
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "meio-dia":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners