DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
meiner
Search for:
Mini search box
 

25 results for meiner
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prüft, liefert mir auf ausdrücklichen Wunsch Informationen darüber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu überprüfen und unrichtige Daten gemäß den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ändern oder löschen zu lassen, sowie über die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorsieht. [EU] A meu pedido expresso, a autoridade que analisa o meu pedido de visto informar-me-á de como poderei exercer o direito de verificar os meus dados pessoais e de fazer com que sejam alterados ou apagados, incluindo das vias de recurso disponíveis ao abrigo do direito interno do Estado em causa.

er ist meiner Kenntnis nach nicht in Kontakt mit Equiden gekommen, die in den letzten 15 Tagen von einer ansteckenden Krankheit befallen waren oder sich mit einer ansteckenden Krankheit infiziert haben [EU] O equídeo, tanto quanto me é dado conhecer, não esteve em contacto com equídeos atingidos por uma doença ou infecção contagiosa durante os últimos 15 dias

Genehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssima Senhora, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, Frau/Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Queira Vossa Excelência aceitar os protestos da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, a expressão da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da nossa mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, Herr ... den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, a expressão da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Senhor Primeiro-Ministro, os protestos da minha mais elevada consideração.

Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr Präsident, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração.

Hemmnisse für den Breitband-Internetzugang zu Hause: in meiner Region nicht möglich [EU] Obstáculos ao acesso à internet no domicílio através de banda larga: não disponível na minha área

Herr Chris Smith: Ich habe Betroffene zu den Prinzipien konsultiert, nach denen die Auflistung erfolgen sollte, und ich veröffentliche heute Kriterien, die nach meiner Erwartung diesen Prozess transparenter gestalten. [EU] Pensa fazer uma declaração sobre esta matéria? Resposta de Chris Smith: Consultei as partes interessadas sobre os princípios que deveriam orientar a elaboração da lista, e publico hoje os critérios que, espero, tornarão o processo mais transparente.

Ich beantrage hiermit den Erlass eines Urteils gegen den Beklagten auf der Grundlage meiner Klage. [EU] Solicito que o órgão jurisdicional condene o requerido com base no meu pedido.

Ich beehre mich, der Zustimmung meiner Regierung Ausdruck zu geben. [EU] Tenho a honra de confirmar pela presente o acordo do meu Governo.

Ich beehre mich, die Zustimmung meiner Regierung zum Ausdruck zu bringen. [EU] Tenho a honra de confirmar pela presente o acordo do meu Governo.

Ich bestätige Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens. [EU] Tenho a honra de confirmar o acordo do Governo do meu país quanto ao teor da presente carta.

Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen. [EU] Tenho a honra de confirmar o acordo do Governo bielorrusso quanto ao teor da carta de Vossa Excelência.

Ich erkläre aufgrund meiner Einschätzung und aufgrund der mir zur Verfügung stehenden Informationen, zu denen u. a. die Ergebnisse der Arbeit des internen Revisionsdienstes gehören, Folgendes: [EU] Com base no meu julgamento e nas informações de que disponho, incluindo, nomeadamente, os resultados dos trabalhos do serviço de auditoria interna, declaro que:

Ich habe von Artikel 12 der Grundverordnung Kenntnis genommen und verpflichte mich, der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Dienststelle etwaige Änderungen oder den Verlust meiner Rechte am geistigen Eigentum mitzuteilen. [EU] Confirmo que tomei conhecimento do disposto no artigo 12.o do regulamento de base e comprometo-me a notificar ao serviço referido no n.o 2 do artigo 5.o qualquer alteração ou perda dos meus direitos de propriedade intelectual.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners