A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Meilerstellung
mein
mein Gott
meine
meinem
meinen
meiner
meines
meinetwegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for meinem
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
12
.
Erklärung
der
die
Verbringung
veranlassenden
Person:
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
da
pessoa
que
trata
da
transferência:
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
são
completas
e
correctas
.
12
.
Erklärung
des
Ausführers:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
do
exportador:
certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
Anlandebescheinigung:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certificado
de
desembarque:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
Ausfuhrbestätigung
der
zuständigen
Behörde:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Validação
de
exportação
pela
autoridade
governamental:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
bescheinige
ich
,
dass
die
vorstehenden
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
und
Gewissen
der
Wahrheit
entsprechen
und
dass
die
Verbringung(
en
)
in
Übereinstimmung
mit
allen
einschlägigen
Rechtsvorschriften
durchgeführt
werden
[EU]
Declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
prestadas
estão
correctas
e
que
as
transferências
serão
realizadas
em
conformidade
com
todas
as
disposições
legais
pertinentes
Bescheinigung
des
Wiederausführers:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
und
dass
die
angegebenen
Erzeugnisse
von
einem
durch
das
(
die
) beigefügte(n) Dissostichus-Fangdokument(e)
beglaubigten
Erzeugnis
stammen
. [EU]
Certificado
do
reexportador:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
e
que
o
produto
supramencionado
provém
de
um
produto
certificado
pelo
(s)
documento
(s)
de
captura
de
Dissostichus
,
em
anexo
.
Bestätigung
der
Wiederausfuhr
durch
die
zuständige
Behörde:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Validação
da
reexportação
pela
autoridade
governamental:
Confirmo
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
die
Informationen
im
Sicherheitsprogramm
des
Unternehmens
im
Hinblick
auf
Sendungen
,
die
aus
Drittstaaten
in
die
Europäische
Union
befördert
werden
,
sind
nach
meinem
besten
Wissen
und
Gewissen
richtig
und
zutreffend
[EU]
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
contidas
no
programa
de
segurança
da
empresa
relativamente
às
remessas
transportadas
de
países
terceiros
para
a
União
são
autênticas
e
exactas
die
Informationen
im
Sicherheitsprogramm
des
Unternehmens
sind
nach
meinem
besten
Wissen
und
Gewissen
wahrheitsgemäß
und
gewissenhaft
[EU]
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
contidas
no
programa
de
segurança
da
empresa
são
autênticas
e
exactas
erkläre
hiermit
,
dass
die
Tiere
mich
,
die
Eigentümerin/den
Eigentümer
,
oder
die
natürliche
Person
,
die
in
meinem
Auftrag
für
die
Tiere
verantwortlich
ist
,
begleiten
werden
und
nicht
zum
Verkauf
oder
zu
einer
Eigentumsübertragung
bestimmt
sind
. [EU]
declaro
que
os
animais
acompanharão
a
minha
pessoa
, o
proprietário
ou
a
pessoa
singular
que
eu
tenha
designado
responsável
pelos
animais
em
meu
nome
e
não
se
destinam
a
ser
vendidos
ou
transferidos
para
outro
proprietário
.
Erklärung
des
Schrotterzeugers/Schrotteinführers:
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
do
produtor/importador
da
sucata
metálica:
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
acima
transcritas
são
completas
e
correctas
.
Ich
bescheinige
hiermit
als
Empfänger
,
dass
die
Angaben
in
diesem
Abschnitt
(
und
der
beigefügten
Liste
)
nach
meinem
besten
Wissen
und
Gewissen
korrekt
sind
. [EU]
Eu
,
abaixo
assinado
,
declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
prestadas
no
presente
modelo
(e
na
lista
em
anexo
)
estão
correctas
.
Ich
bescheinige
hiermit
,
dass
die
Angaben
in
diesem
Abschnitt
(
und
der
beigefügten
Liste
oder
den
beigefügten
Unterlagen
)
nach
meinem
besten
Wissen
und
Gewissen
korrekt
sind
. [EU]
Eu
,
abaixo
assinado
,
declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
prestadas
no
presente
modelo
(bem
como
na
lista
ou
documentos
anexos
)
estão
correctas
.
Ich
erkläre
,
dass
ich
die
vorstehenden
Angaben
nach
meinem
bestem
Wissen
und
Gewissen
gemacht
habe
. [EU]
Declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
todas
as
informações
são
verdadeiras
e
foram
prestadas
de
boa-fé
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
se
encontram
completas
e
correctas
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
são
completas
e
correctas
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
são
completas
e
corretas:
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
se
encontram
completas
e
correctas
.
Umladebescheinigung:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Certificado
de
transbordo:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
Werden
eher
von
meinem
Partner
getroffen
[EU]
Na
maior
parte
das
vezes
, é o
meu/minha
companheiro/a
que
decide
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "meinem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners